Theraphan L-Thongkum,A brief look at thirteen Mon-Khmer languages of Xekong province, southern Laos (2002),Collected Papers on Southeast Asian and Pacific Languages (edited by Robert Stuart Bauer)
2008,Briceida Cuevas Cob, “Je’ bix k’iin”, inTiʼ u billil in nookʼ. Del dobladillo de mi ropa, Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, page94:
ka pulik u ok’om óolal jo’oljeak ka jíits’tik tu billil a nook’, / apaalal túune’ tu wenel.
you throw yesterday's sorrows, drawn from the hem of your clothes, / while yourchildren sleep.
2023 February 13, Cecilia Abreu, “Múuch’kabilo’obe’ ku múul meyajo’ob ti’al uti’al u séeb ila’al wa tsaayal ts’unus ti’ paalal”, in Sasil Sánchez Chan, transl.,La Jornada Maya[1], archived fromthe original on2023-03-19:
Walkila’ yaan kex 100 u túulpaalal táan u ts’a’akalo’ob, ba’ale’ ja’ab man ja’abe’ ku yantal kex 75 uláak’ túumbenpaalal yéetel le k’oja’anila’.
Currently, there are about 100children receiving treatment, but each year there are around 75 morechildren [diagnosed] with this disease.