o (upper case O )
The fifteenth letter of thebasic modern Latin alphabet . ( superscript ) Seeº .Pronunciation of IPA[oː] : (file )
o
( IPA ) aclose-mid back rounded vowel .( superscript⟨ ᵒ ⟩ , IPA ) [o] -coloring or a weak, fleeting, epenthetic or echo[o] .( transcription, superscript⟨ ᵒ ⟩ ) marks alabialized consonant.Synonym: ˚ Other representations of O:
o (lower case ,upper case O ,plural os or o's )
The fifteenthletter of the Englishalphabet , calledo and written in theLatin script . Alternative form ofο ,the fifteenthletter of theClassical andModern Greek alphabets , calledomicron and ( astronomy ) used as anabbreviation ofomicron instar names .(Latin script letters )letter ;A a ,B b ,C c ,D d ,E e ,F f ,G g ,H h ,I i ,J j ,K k ,L l ,M m ,N n ,O o ,P p ,Q q ,R r ,S s ,T t ,U u ,V v ,W w ,X x ,Y y ,Z z o (lower case ,upper case O )
Theordinal numberfifteenth , derived from thisletter of the Englishalphabet , calledo and written in theLatin script . o (plural oes )
The name of theLatin-script letterO /o . Azero ( used in reading out numbers ) .It is currently two-o -five in the afternoon (2:05 PM).
The first permanent English settlement in America was in Jamestown in sixteen-o -seven (1607).
(Latin-script letter names )letter ;a ,bee ,cee ,dee ,e ,ef ,gee ,aitch ,i ,jay ,kay ,el ,em ,en ,o ,pee ,cue ,ar ,ess ,tee ,u ,vee ,double-u ,ex ,wye ,zee /zed (Category:en:Latin letter names ) oh o
( nonstandard ) alternative form ofO (vocative particle)2007 ,The Bay Psalm Book , Cosimo Classics, published1640 ,p.37, 41 & 46 :I lift my soule to theeo Lord mee,o Iehovah, heare In thee,o Lord, I put my trust
vocative particle to mark direct address
—see O o
Alternative form ofoh o
( IRC , acronym of) Operator ( acronym of ) Object , seeSVO o
Clipping ofover .Seeo' .
o
Alternative form ofof Abbreviations.
( Stenoscript ) a word-initial letter ⟨o⟩.( Stenoscript ) the long vowel /oʊ/ at the end of a word, or before a final consonant that is not /dʒ, v, z/. (Note: the final consonant is not written; [ɔə˞], [ɔː˞] count as /oʊr/.)Thus the wordsor ,owe . ( Stenoscript ) the wordson ,so .(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium .)
o
O (emphatic vocative marker of nouns )O malet e Shqipërisë!O mountains of Albania!Used withindefinite forms only. Can be placed either before or after the noun:
Qup ( “ Coby ” ,indefinite ) +-o →Qup-o ( “ O Coby” ) .o +Qup →o Qup( “ O Coby” ) .FromLatin illum , accusative form ofille ( “ that ” ) .
o m (definite singulars )
the O río Ebro ―The Ebro River Becomesl' before many words beginning with a vowel. The formlo , either pronounced aslo orro , can be found after words ending with an -o. Eastern dialects use the formel . FromLatin aut .
o
or o lower case (upper case O )
The twenty-firstletter of the Azerbaijanialphabet , written in theLatin script . (Latin script letters )hərf ;A a ,B b ,C c ,Ç ç ,D d ,E e ,Ə ə ,F f ,G g ,Ğ ğ ,H h ,X x ,I ı ,İ i ,J j ,K k ,Q q ,L l ,M m ,N n ,O o ,Ö ö ,P p ,R r ,S s ,Ş ş ,T t ,U u ,Ü ü ,V v ,Y y ,Z z FromOld Anatolian Turkish اول ( ol ) ,Proto-Turkic *ol .
o (definite accusative onu ,plural onlar )
he ,she ,it Oevdə deyil ―S/he is not at home. Oçox yaxşı insand ır. ―S/he is a very good person. o
that ,that one Antonym: bu O evdə deyil ―S/he isn't atthat house. 2010 January 22,joy.az [1] , archived fromthe original on4 March 2022 :Amma nə xoşo insana ki, səhvini başa düşüb vətövbə edib haqq yoluna qayıdır But blissful isthe/that person who realizes his mistake and repents and returns to the path of righteous. o (lower case ,upper case O )
The sixteenthletter of the Basquealphabet , calledo and written in theLatin script . (Latin-script letters )A a ,B b ,C c , (Ç ç ),D d ,E e ,F f ,G g ,H h ,I i ,J j ,K k ,L ,l ,M m ,N n ,Ñ ñ ,O o ,P p ,Q q ,R r ,S s ,T t ,U u , (Ü ü ),V v ,W w ,X x ,Y y ,Z z o (indeclinable )
The name of theLatin-script letterO /o . (Latin-script letter names )a ,be ,ze ,de ,e ,efe ,ge ,hatxe ,i ,jota ,ka ,ele ,eme ,ene ,eñe ,o ,pe ,ku ,erre ,ese ,te ,u ,uve ,uve bikoitz ,ixa ,i greko ,zeta o
tooth o (requires spirant mutation )
their o zad ―their fathero (lower case ,upper case O )
The fifteenthletter of the Catalanalphabet , calledo and written in theLatin script . ( Latin-script letters) lletres ;A a (À à ),B b ,C c (Ç ç ),D d ,E e (É é ,È è ),F f ,G g ,H h ,I i (Í í ,Ï ï ),J j ,K k ,L l (L·L l·l ),M m ,N n ,O o (Ó ó ,Ò ò ),P p ,Q q ,R r ,S s ,T t ,U u (Ú ú ,Ü ü ),V v ,W w ,X x ,Y y ,Z z FromLatin aut .
o
or FromLatin aut . Cognates includeItalian o andSpanish o .
o
or FromProto-Turkic *ol . CompareTurkish o andAzerbaijani o .
o
( personal pronoun ) he ,she ,it Synonym: ( Northern dialect ) anav ( demonstrative pronoun ) that FromProto-Slavic *o(b) , fromProto-Indo-European *h₃ebʰi .
o [with locative ]
about o [with accusative ]
for “o ”, inPříruční slovník jazyka českého (in Czech),1935–1957 “o ”, inSlovník spisovného jazyka českého (in Czech),1960–1971, 1989 o
( higher register or humorous ) Vocative particle. o
oh o (lower case ,upper case O )
The fifteenthletter of the Dutchalphabet , written in theLatin script . Previous letter:n Next letter:p o (lower case ,upper case O )
The nineteenthletter of the Esperantoalphabet , calledo and written in theLatin script . (Latin script letters )litero ;A a ,B b ,C c ,Ĉ ĉ ,D d ,E e ,F f ,G g ,Ĝ ĝ ,H h ,Ĥ ĥ ,I i ,J j ,Ĵ ĵ ,K k ,L l ,M m ,N n ,O o ,P p ,R r ,S s ,Ŝ ŝ ,T t ,U u ,Ŭ ŭ ,V v ,Z z o (accusative singular o-on ,plural o-oj ,accusative plural o-ojn )
The name of theLatin-script letterO /o . (Latin script letter names )litero ;a ,bo ,co ,ĉo ,do ,e ,fo ,go ,ĝo ,ho ,ĥo ,i ,jo ,ĵo ,ko ,lo ,mo ,no ,o ,po ,ro ,so ,ŝo ,to ,u ,ŭo ,vo ,zo (Category:eo:Latin letter names ) o (lower case ,upper case O )
The fifteenthletter of the Estonianalphabet , calledoo and written in theLatin script . (Latin-script letters )täht ;A a ,B b (C c ),D d ,E e ,F f ,G g ,H h ,I i ,J j ,K k ,L l ,M m ,N n ,O o ,P p (Q q ),R r ,S s ,Š š ,Z z ,Ž ž ,T t ,U u ,V v (W w ),Õ õ ,Ä ä ,Ö ö ,Ü ü (X x ,Y y ) FromLatin aut . Cognates includeSpanish o andItalian o .
o
or FromOld Galician-Portuguese o , fromLatin illo ( “ he ” ) .
o m sg (plural os ,feminine a ,feminine plural as )
( Mañegu ) Masculine singular definite article ;the 2000 , Domingo Frades Gaspar,Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala , Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española:O términu de Valverdi, mais grandi, limita con Portugal, precisamenti con dois distintius Departamentos, que eran Beira Alta con capital en Guarda, a Beira Baixa con capital en Castelo Branco.The Valverde locality, the biggest, borders Portugal, more precisely with two distinct departments, which were Beira Alta with Guarda as its capital, and Beira Baixa with Castelo Branco as its capital.o
( Mañegu ) Third person singular masculine accusative pronoun ;him Dialects: L Lagarteiru M Mañegu V Valverdeñu
FromOld Galician-Portuguese ou , fromLatin aut ( “ or ” ) .
o
or 2000 , Domingo Frades Gaspar,Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala , Editora regional da Extremadura, Theme 6:Poin encontralsi, a o millol, hasta “oito”o mais. There can be found, at best, up to “eight”or more. Valeš, Miroslav (2021 )Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web) [2] , 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published2022 ,→ISBN o (upper case O )
The seventeenthletter of the Faroesealphabet , written in theLatin script . (Latin script letters )bókstavur ;A a ,Á á ,B b ,D d ,Ð ð ,E e ,F f ,G g ,H h ,I i ,Í í ,J j ,K k ,L l ,M m ,N n ,O o ,Ó ó ,P p ,R r ,S s ,T t ,U u ,Ú ú ,V v ,Y y ,Ý ý ,Æ æ ,Ø ø The Finnish orthography using the Latin script was based on those of Swedish, German and Latin, and was first used in the mid-16th century. No earlier script is known. Seethe Wikipedia article on Finnish for more information , ando for information on the development of the glyph itself.
o (lower case ,upper case O )
The fifteenthletter of the Finnishalphabet , calledoo and written in theLatin script . (Latin-script letters )kirjain ;A a ,B b ,C c ,D d ,E e ,F f ,G g ,H h ,I i ,J j ,K k ,L l ,M m ,N n ,O o ,P p ,Q q ,R r ,S s (Š š ),T t ,U u ,V v (W w ),X x ,Y y ,Z z (Ž ž ),Å å ,Ä ä ,Ö ö o
( colloquial ) third-person singular indicative present ofolla Inherited fromLatin hoc ( “ this ” ,neuter ) .
o (postpositive -o )( ORB, broad )
this ,that ,it ( third-person singular neuter nominative or accusative ) it ( impersonal ) Synonym: il Franco-Provençal personal pronouns
singular nominative accusative dative tonic1 possessive2 1st person jo mè min 2nd person te tè tin 3rd person masculine il lo /le lui sin 3rd person feminine el la lyé 3rd person neuter o y — 3rd person reflexive — sè plural nominative accusative dative tonic1 possessive2 1st person nos noutro 2nd person vos voutro 3rd person masculine ils los /les lor lor 3rd person feminine els les lor /lyés 3rd person reflexive — sè 1 Disjunctive or object of a preposition.2 Generally preceded by a definite article.
il [2 ] in DicoFranPro:Dictionnaire Français/Francoprovençal – ondicofranpro.llm.umontreal.ca o in Lo trèsor Arpitan – onarpitan.eu Further information [ edit ] o m (plural os )
The name of theLatin-script letterO /o . o
( computing ) octet ( B (byte )) ( computing ) : ko ,Mo ,Go ,To ,Po ,Eo ,Zo ,Yo ( computing ) : o/s ,ko/s ,Mo/s ,Go/s ,To/s ,Po/s ,Eo/s ,Zo/s ,Yo/s o (lower case ,upper case O )
Aletter of the Fulaalphabet , written in theLatin script . (Latin-script letters )karfeeje ;' ,A a ,B b ,Mb mb ,Ɓ ɓ ,C c ,D d ,Nd nd ,Ɗ ɗ ,E e ,F f ,G g ,Ng ng ,Ɠ ɠ ,H h ,I i ,J j ,Nj nj ,K k ,L l ,M m ,N n ,Ŋ ŋ ,Ñ ñ ,Ɲ ɲ ,O o ,P p ,R r ,S s ,T t ,U u ,W w ,Y y ,Ƴ ƴ o (plural ɓe )
Noun class indicator for nouns (singular) having to do with people, and for loan words o
he ,she (third person singular subject pronoun; short form)Common to all varieties ofFula (Fulfulde /Pulaar /Pular ). This is used in all conjugations except for affirmative non-accomplished (where the long form is used). makko ( possessive pronoun ) omo (second person singular subject pronoun; long form)himo (second person singular subject pronoun; long form; variant inPular )kanko (emphatic form)o
( definite ) the (when it follows the noun)Debbo o ―the woman o
used in indicating someone O debbo ―this/that woman Inherited fromOld Anatolian Turkish اُولْ ( ol ) fromProto-Turkic *ol . CompareTurkish o ,Azerbaijani o ,Crimean Tatar o Turkmen ol [ 1] [ 2]
o
that ogün yaamur hem su dünneeyi buudu that day water and rain covered the whole worldo (accusative onu ,plural onnar )
he ,she ,it (third person singular pronoun)( demonstrative ) that ver banaonu givethat to me N. A Baskakov, editor (1972 ), “o ”, inGagauzsko-Russko-Moldavskij Slovarʹ [Gagauz-Russian-Moldovan Dictionary ], Moskva: Izdatelʹstvo Sovetskaja Enciklopedija,→ISBN , page372 Kopuşçu M. İ. , Todorova S. A. , Kiräkova T.İ., editors (2019 ), “o”, inGagauzça-rusça sözlük: klaslar 5-12 , Komrat: Gagauziya M.V. Maruneviç adına Bilim-Aaraştırma merkezi,→ISBN , page121 IPA (key ) : ( phoneme ) /o/ ,( letter name ) /oː/ o (upper case O )
The nineteenthletter of the Gagauzalphabet , written in theLatin script . ^ Nişanyan, Sevan (2002– ) “o ”, inNişanyan Sözlük ^ András Rajki, A Concise Gagauz Dictionary with etymologies and Turkish, Azerbaijani, Crimean Tatar and Turkmen cognates, 2007 FromOld Galician-Portuguese o , fromLatin illum , fromille .
o m sg (feminine singular a ,masculine plural os ,feminine plural as )
masculine singular definite article ;the The definite articleo (in all its forms), due to historicalsandhi , regularly forms contractions when it follows the prepositionsa ( “ to ” ) ,con ( “ with ” ) ,de ( “ of, from ” ) , anden ( “ in ” ) . For example,con o ( “ with the ” ) contracts toco , anden o ( “ in the ” ) contracts tono . The definite articleo (in all its forms), due to historicalsandhi , contracts with preceding words which ends in [s] or [r] into the second form of the articlelo (la ,los ,las ); this feature, frequent in spoken Galician, is not always marked in the written language. When done, ahyphen is used to separate both words: Debes comer o caldo ~ Debes come-lo caldo ―You should eat the soup See the etymology of the correspondinglemma form.
o
accusative ofel The Galician pronouns, being atones, are usually appended to the verb; thoughsandhi ,o could acquire the form -no (for example, when appended to a verb form ended in afalling diphthong or in a nasal consonant, the nasal in -no having an antihiatic epenthetic origin) or -lo (when appended to a verb form ended in a -s or -r, thel having its origin in the assimilation of the -s or -r with thel present in the pronoun before the 12th century).
“o ”, inDicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña:Royal Galician Academy ,2012 –2025 Ernesto Xosé González Seoane ,María Álvarez de la Granja ,Ana Isabel Boullón Agrelo (2006 –2022 ) “o ”, inDicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández , editor (2006 –2013 ), “o ”, inDicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language ] (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006 –2018 ) “o ”, inCorpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega o
O 1843 , Gallus Schwab,Gebetbuch für katholische Christen , Bamberg, page45 :Sei gegrüßet,o Du mein Jesu! Mit tieftster Demuth bete ich Dich an und verehre Dich! (pleaseadd an English translation of this quotation) ō
Romanization of𐍉 Clipping ofóga .
o
house IPA (key ) : /o/
o
or ,lest o
of ,belonging toUsed for possessions that are inherited, out of personal control, and for things that can be got into (houses, clothes, cars), whilea is used for acquired possessions. o (lower case ,upper case O )
The twenty-fourthletter of the Hungarianalphabet , calledo and written in theLatin script . ( Latin-script letters) betű ;A a ,Á á ,B b ,C c ,Cs cs ,D d ,Dz dz ,Dzs dzs ,E e ,É é ,F f ,G g ,Gy gy ,H h ,I i ,Í í ,J j ,K k ,L l ,Ly ly ,M m ,N n ,Ny ny ,O o ,Ó ó ,Ö ö ,Ő ő ,P p ,Q q ,R r ,S s ,Sz sz ,T t ,Ty ty ,U u ,Ú ú ,Ü ü ,Ű ű ,V v ,W w ,X x ,Y y ,Z z ,Zs zs o inBárczi, Géza andLászló Országh .A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992:→ISBN o (upper case O )
The fifteenthletter of the Icelandicalphabet , written in theLatin script . ( Latin-script letters) bókstafur ;A a ,Á á ,B b ,D d ,Ð ð ,E e ,É é ,F f ,G g ,H h ,I i ,Í í ,J j ,K k ,L l ,M m ,N n ,O o ,Ó ó ,P p ,R r ,S s ,T t ,U u ,Ú ú ,V v ,X x ,Y y ,Ý ý ,Þ þ ,Æ æ ,Ö ö ( context pronunciation, letter name ) IPA (key ) : /o/ o (upper case O )
The fifteenthletter of the Idoalphabet , written in theLatin script . (Latin-script letters )litero ;A a ,B b ,C c ,D d ,E e ,F f ,G g ,H h ,I i ,J j ,K k ,L ,l ,M m ,N n ,O o ,P p ,Q q ,R r ,S s ,T t ,U u ,V v ,W w ,X x ,Y y ,Z z o
Apocopic form ofod o (upper case O )
The twenty-fourthletter of the Igboalphabet , written in theLatin script . ọ (retracted tongue position )o (dependent form, independent form ya )
( personal, epicene ) he ,she ,it O nyere m mmiri.She gave me water.o (lower case ,upper case O )
The fifteenthletter of the Indonesianalphabet , written in theLatin script . (Latin script letters )A a ,B b ,C c ,D d ,E e ,F f ,G g ,H h ,I i ,J j ,K k ,L l ,M m ,N n ,O o ,P p ,Q q ,R r ,S s ,T t ,U u ,V v ,W w ,X x ,Y y ,Z z o (lower case ,upper case O )
The thirteenthletter of the Irishalphabet , written in theLatin script . ( Latin-script letters) litir ;A a (Á á ),B b (Bh bh ,bhF bhf ,bP bp ),C c (Ch ch ),D d (Dh dh ,dT dt ),E e (É é ),F f (Fh fh ),G g (gC gc ,Gh gh ),H h ,I i (Í í ),L l ,M m (mB mb ,Mh mh ),N n (nD nd ,nG ng ),O o (Ó ó ),P p (Ph ph ),R r ,S s (Sh sh ),T t (Th th ,tS ts ),U u (Ú ú ),V v ( diacritics ) ◌́ ◌̇ ( dotted letters used chiefly inGaelic type ) Ḃ ḃ ,Ċ ċ ,Ḋ ḋ ,Ḟ ḟ ,Ġ ġ ,Ṁ ṁ ,Ṗ ṗ ,Ṡ ẛ ṡ ,Ṫ ṫ FromLatin ō ( the name of the letterO ) .
o f or m (invariable ,lower case ,upper case O )
The thirteenthletter of the Italianalphabet , calledo and written in theLatin script . o f (invariable )
The name of theLatin-script letterO /o . (Latin-script letter names )lettera ;a ,bi ,ci ,di ,e ,effe ,gi ,acca ,i ,i lunga ,kappa ,elle ,emme ,enne ,o ,pi ,cu ,erre ,esse ,ti ,u ,vu ,doppia vu ,ics ,ipsilon ,zeta FromLatin aut .[ 1]
od ( used optionally before words beginning with a vowel ) o
or ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951 o
Misspelling ofho .FromAncient Greek ὁ ( ho )
o
the † These terms double aspossessive pronouns .‡ tis is used before a verb,tes after a verb. All personal pronoun forms are displayed atevò ( “ I ” ) .
o
Thehiragana syllableお ( o ) or thekatakana syllableオ ( o ) inHepburn romanization. Thehiragana syllableを ( o ) or thekatakana syllableヲ ( o ) inHepburn romanization. ( as particle ) Borrowed fromTagalog o . Letter pronunciation is influenced byEnglish o .
( letter name ) IPA (key ) : /ˈʔo/ [ˈʔo] Rhymes:-o Syllabification:o IPA (key ) : ( alternative ) /ˈʔow/ [ˈʔoʊ̯] Rhymes:-ow Syllabification:o ( phoneme ) IPA (key ) : /ˈo/ [ˈo] o (lower case ,upper case O )
The seventeenthletter of the Kankanaeyalphabet , calledo and written in theLatin script . o
The name of theLatin-script lettero /O . ( Latin-script letters) letra ;A a ,B b ,C c ,D d ,E e ,F f ,G g ,H h ,I i ,J j ,K k ,L l ,M m ,N n ,Ñ ñ ,Ng ng ,O o ,P p ,Q q ,R r ,S s ,T t ,U u ,V v ,W w ,X x ,Y y ,Z z (Latin-script letter names )letra ;ey ,bi ,si ,di ,i ,ef ,dyi ,eyts ,ay ,dyey ,key ,el ,em ,en ,enye ,endyi ,o ,pi ,kyu ,ar ,es ,ti ,yu ,vi ,dobolyu ,eks ,way ,zi ( Standard Kankanaey ) IPA (key ) : /ˈʔo/ [ˈʔo] Rhymes:-o Syllabification:o o
head ,skull ,top Komisyon ng Wikang Filipino (2016 )Ortograpiya di Kankanaëy [Kankanaey Orthography ][3] (in Kankanaey and Tagalog),→ISBN , pages10-11 Morice Vanoverbergh (1933 ) “o”, inA Dictionary of Lepanto Igorot or Kankanay. As it is spoken at Bauco (Linguistische Anthropos-Bibliothek; XII)[4] , Mödling bei Wien, St. Gabriel, Österreich: Verlag der Internationalen Zeitschrift „Anthropos“,→OCLC , page325 Borrowed fromSpanish o ( “ or ” ) .
o
or Synonyms: o kaya ,ekaya Mangan kao pinandit naka? Are you going to eator later? Mansanaso sagin. Appleor banana? o
( colloquial ) sentence-ending particle used to express warning or to catch someone's attention; see alsooy ,uy anday Palako nayu o. S/he's leaving. Makanini namu o. Just do it this way. ( colloquial ) used as avocative particle to address the topic in question Juan o lawen me. John! look! Ginu o sana iligtas yu. God, I hope you help them! Mina o aini na. Mina, here it is. o
( colloquial ) expression of surprise, wonder, amazement, or awe :oh !Synonyms: ba ,aru ,uru ( colloquial ) used to refer to something given or offered to someone :here you are !here you go !Synonyms: aini ,aita ,ayan The Kashubian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See theKashubian alphabet article on Wikipedia for more, ando for development of the glyph itself.
o (lower case ,upper case O )
The twentiethletter of the Kashubianalphabet , written in theLatin script . ( Latin-script letters) A a ,Ą ą ,Ã ã ,B b ,C c ,D d ,E e ,É é ,Ë ë ,F f ,G g ,H h ,I i ,J j ,K k ,L l ,Ł ł ,M m ,N n ,O o ,Ò ò ,Ó ó ,Ô ô ,P p ,R r ,S s ,T t ,U u ,Ù ù ,W w ,Y y ,Z z ,Ż ż O. o
pig K. E. Herr (2011 )The phonological interpretation of minor syllables, applied to Lemi Chin [5] , Payap University, page47 o (third person plural )
they Kikuyu independent personal pronouns singular plural 1st person niĩ ithuĩ 2nd person we /wɛ(ː)/ inyuĩ 3rd person we /wɛ/ o
“o” in Benson, T.G. (1964).Kikuyu-English dictionary , p. 355. Oxford: Clarendon Press. FromLatin aut .
o
or Inherited fromOld Spanish o ( “ or ” ) , fromLatin aut ( “ or ” ) . Cognate withSpanish o .
o (Hebrew spelling או )[ 1]
or [16th c.] Coordinate term: i 2002 ,Los Muestros [6] , numbers46–55 , R. Capuia,page44 :no kalia meter livros i defteres en la kama kuando se aparejava lisyoneso otros projetos, porke estos se puedian durmir i azersen pezgados,[ …] There was no need to put books and notebooks in bed when lessonsor other projects were appearing, because these could rest and [then] become [more] serious. either ( …or ) Antonym: ni … ni 2001 ,Aki Yerushalayim [7] , volume22 ,page82 :O porke el ke se empresto el livro se olvida,o porke se averguensa de darlo atras manchado o arazgado,o mizmo porke, segun akontese munchas vezes, el es un bibliofil para el kual es difisil de separarse de un livro ke le paso por la mano, el fakto es ke por una o otra de estas razones i munchas mas, los livros emprestados a otros raramente tornan a sus lugar, en la biblioteka del ken los empresto.Either because he who lent the book forgot it,or because it shames one to give it back stained or torn,or even because, as it happens a lot, he is a bibliophile for whom it is difficult to separate himself from a book that spent time in his hand, the fact is that for one or another of these reasons and many more, books lent to others rarely return to their place: in the library of who borrowed them.Inherited fromOld Spanish o ( “ oh ” ) , fromLatin ō .
o (Hebrew spelling או )[ 1]
oh 1978 , María del Rosario Martínez González, editor,Un marido entre dos mužeres: novela anónima en ladino [8] , Ameller Ediciones,→ISBN ,page32 :¡O , mi Dyo, lyo so muy desmazalozo! Oh my God, I am so unlucky!↑1.0 1.1 “o ”, inTrezoro de la Lengua Djudeoespanyola .FromEtruscan letter𐌏 ( o ) , fromAncient Greek letterο ( o ,“ omicron ” ) , derived from thePhoenician letter𐤏 ( ʿ ,“ ayin ” ) , from theEgyptian hieroglyph𓁹 .
o
A letter of the Latin alphabet. (Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium .)
ō f (indeclinable )
The name of the letterO . ( Latin-script letter names ) littera ;ā ,bē ,cē ,dē ,ē ,ef ,gē ,hā /*acca ,ī ,kā ,el ,em ,en ,ō ,pē ,kū ,er ,es ,tē ,ū ,ix /īx /ex ,ȳ /ī graeca /ȳpsīlon ,zēta o inCharlton T. Lewis and Charles Short (1879 )A Latin Dictionary , Oxford: Clarendon Press o inCharlton T. Lewis (1891 )An Elementary Latin Dictionary , New York: Harper & Brothers "o ", in Charles du Fresne du Cange’sGlossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887) o inGaffiot, Félix (1934 )Dictionnaire illustré latin-français , Hachette. Carl Meißner, Henry William Auden (1894 )Latin Phrase-Book [9] , London:Macmillan and Co. monstrous:o facinus indignum! (Ter. Andr. 1. 1. 118) to take the military oath:sacramentum (o) dicere (vid. sect. XI. 2, notesacramentum... ) o inHarry Thurston Peck, editor (1898 ),Harper's Dictionary of Classical Antiquities , New York: Harper & Brothers Arthur E. Gordon,The Letter Names of the Latin Alphabet (University of California Press , 1973; volume 9 ofUniversity of California Publications: Classical Studies ), part III: “Summary of the Ancient Evidence”, page 32: "Clearly there is no question or doubt about the names of the vowels A, E, I, O, U. They are simply long A, long E, etc. (ā, ē, ī, ō, ū). Nor is there any uncertainty with respect to the six mutes B, C, D, G, P, T. Their names are bē, cē, dē, gē, pē, tē (each with a long E). Or about H, K, and Q: they are hā, kā, kū—each, again, with a long vowel sound." Borrowed from or cognate toAncient Greek ὦ ( ô ) , fromProto-Indo-European *ō or onomatopoeic.
ô ( for the vocative particle ) ōh ( for the interjection meaning "oh" ) ō
o ! (vocative particle)4th century,St Jerome ,Vulgate ,Judges 3:19et reversus de Galgalis ubi erant idola dixit ad regem verbum secretum habeo ad teo rex et ille imperavit silentium egressisque omnibus qui circa eum erant (Then returning from Galgal, where the idols were, he said to the king: I have a secret message to thee,O king. And he commanded silence: and all being gone out that were about him,) oh !Proposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed byK. Mīlenbahs , which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in GermanFraktur , and sporadically inCyrillic .
O o (lower case ,upper case O )
The twenty-thirdletter of the Latvianalphabet , calledo and written in theLatin script . In native Latvian words (and in some older borrowings),o represents the sound of IPA [uə̯] (e.g.,otrs [uə̯tɾs]). In more recent borrowings, it represents the original sound of the word, i.e. [o] or [oː] (e.g.,opera [oːpeɾa]).
(Latvian letters )latviešu burti ;A a ,Ā ā ,B b ,C c ,Č č ,D d ,E e ,Ē ē ,F f ,G g ,Ģ ģ ,H h ,I i ,Ī ī ,J j ,K k ,Ķ ķ ,L l ,Ļ ļ ,M m ,N n ,Ņ ņ ,O o ,P p ,R r ,S s ,Š š ,T t ,U u ,Ū ū ,V v ,Z z ,Ž ž o m (invariable )
The name of theLatin script letterO /o . (Latvian letter names )latviešu burtu vārdi ;a ,garais ā ,bē ,cē ,čē ,dē ,e ,garais ē ,ef ,gā ,ģē ,hā ,i ,garais ī ,jē ,kā ,ķē ,el ,eļ ,em ,en ,eņ ,o ,pē ,er ,es ,eš ,tē ,u ,garais ū ,vē ,zē ,žē From earlierro ←lo , fromLatin illum , form ofille ( “ that ” ) .
o m sg (plural i )
the Ligurian definite articles singular plural masculine o i feminine a e
FromProto-Balto-Slavic *ō . Cognate withLatgalian a andProto-Slavic *a ( “ and, but ” ) . FromProto-Indo-European *h₁od ; compareSanskrit आत् ( āt ,“ afterwards, then, so ” ) ,Avestan 𐬁𐬀𐬝 ( āat̰ ,“ afterward, then ” ) , perhaps the ablative singular of*h₁e- ( “ demonstrative pronoun ” ) .
IPA (key ) : /oː/
õ
( coordinating, adversative ) and ,but ( used to expressbinary contrasts ) Tai̇̃ ne kažkàs, ką̃ vi̇́enas gãli darýti,õ ki̇̀tas – nè. ―It's not something that some people can dobut others can't. o (upper case O )
The twenty-secondletter of the Livonianalphabet , written in theLatin script . ( Latin-script letters) kēratēd̦ ;A a ,Ā ā ,Ä ä ,Ǟ ǟ ,B b ,D d ,D̦ d̦ ,E e ,Ē ē ,F f ,G g ,H h ,I i ,Ī ī ,J j ,K k ,L l ,Ļ ļ ,M m ,N n ,Ņ ņ ,O o ,Ō ō ,Ȯ ȯ ,Ȱ ȱ ,Õ õ ,Ȭ ȭ ,P p ,R r ,Ŗ ŗ ,S s ,Š š ,T t ,Ț ț ,U u ,Ū ū ,V v ,Z z ,Ž ž o (upper case O )
The twenty-firstletter of the Lower Sorbianalphabet , calledo and written in theLatin script . The name of theLatin-script lettero /O . o
The fifteenthletter of the Malayalphabet , written in theLatin script . (Latin script letters )A a ,B b ,C c ,D d ,E e ,F f ,G g ,H h ,I i ,J j ,K k ,L l ,M m ,N n ,O o ,P p ,Q q ,R r ,S s ,T t ,U u ,V v ,W w ,X x ,Y y ,Z z IPA (key ) : /ɔ/ ( short phoneme ) IPA (key ) : /ɔː/ ( long phoneme ) In inherited words, longo occurs only next to vowelisedgħ orh . In Romance words, it can be long on its own. o (lower case ,upper case O )
The nineteenthletter of the Maltesealphabet , written in theLatin script . ( Latin-script letters) ittra ;A a ,B b ,Ċ ċ ,D d ,E e ,F f ,Ġ ġ ,G g ,Għ għ ,H h ,Ħ ħ ,I i ,Ie ie ,J j ,K k ,L l ,M m ,N n ,O o ,P p ,Q q ,R r ,S s ,T t ,U u ,V v ,W w ,X x ,Ż ż ,Z z o (o5 / o0 ,Zhuyin ˙ㄛ )
Hanyu Pinyin reading of哦 o
Nonstandard spelling ofō .Nonstandard spelling ofó .Nonstandard spelling ofǒ .Nonstandard spelling ofò .Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the criticaltonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.o
of 2006 , Joanne Barker,Sovereignty Matters ,page208 :In 1979 a gathering of elders at the Waananga kaumatua affirmed te reo Maori“Ko te reo te maurio te mana Maori” the language is the life principle of Maori mana . (pleaseadd an English translation of this quotation) Used instead ofa when the possessor has no control over the relationship (inalienable possession).
o
togo FromOld French oh , fromLatin ō .
o
oh ,ah Fromof , withapocope of the finalf .
o
of o
( rare ) Alternative form ofan ( preconsonantal ) o
Alternative form ofoo ( “ one ” ) o
Alternative form ofoo ( “ first ” ) ( Latin-script letters) A a ,B b ,C c ,D d ,E e ,F f ,G g ,H h ,I i ,J j ,K k ,L l ,M m ,N n ,O o ,P p ,Q q ,R r ,S s ,T t ,U u ,V v ,W w ,X x ,Y y ,Z z o
Alternative spelling ofó FromProto-Germanic *awjō . Cognate withOld Norse ey (Swedish ö ,Norwegian øy ).
ö
island From Proto-Chuukic*yawo , fromProto-Micronesian *awo , fromProto-Oceanic *apon , fromProto-Malayo-Polynesian *hapən .
o
fishing line o
The twenty-second letter of theNavajo alphabet ǫ =/õ˨/ ó =/o˥/ ǫ́ =/õ˥/ oo =/oː˨˨/ ǫǫ =/õː˨˨/ óo =/oː˥˨/ ǫ́ǫ =/õː˥˨/ oó =/oː˨˥/ ǫǫ́ =/õː˨˥/ óó =/oː˥˥/ ǫ́ǫ́ =/õː˥˥/ ( Latin-script letters) A a (Á á ,Ą ą ,Ą́ ą́ ),B b ,Ch ch ,Chʼ chʼ ,D d ,Dl dl ,Dz dz ,E e (É é ,Ę ę ,Ę́ ę́ ),G g ,Gh gh ,H h ,Hw hw ,X x ,I i (Í í ,Į į ,Į́ į́ ),J j ,K k ,Kʼ kʼ ,Kw kw ,ʼ ,L l ,Ł ł ,M m ,N n (Ń ń ),O o (Ó ó ,Ǫ ǫ ,Ǫ́ ǫ́ ),S s ,Sh sh ,T t ,Tʼ tʼ ,Tł tł ,Tłʼ tłʼ ,Ts ts ,Tsʼ tsʼ ,W w ,Y y ,Z z ,Zh zh FromLatin aut .
o
or IPA (key ) : /o/
o m
Alternative spelling of'o ( “ the ” ) o m (accusative )
Alternative spelling of'o ( “ him, it ” ) IPA (key ) : [o] ,[ɐ] ( reduced vowel ) IPA (key ) : [ɔ] ( short full vowel ) IPA (key ) : [oː] ( long vowel, speltoo ) o (lower case ,upper case O )
Aletter of the North Frisianalphabet , written in theLatin script . Mooring Frisian uses simple ⟨o ⟩ only for[o] and in the diphthongs ⟨or, oi, ou ⟩, respectively pronounced[ɔɐ̯] ,[ɔɪ̯] ,[ɔʊ̯] . Otherwise,[ɔ] is represented by ⟨å ⟩. The spelling ⟨or ⟩ for[ɐ] occurs in the Sylt Frisian prefixfor- . In other dialects this isfer- with identical pronunciation. ( North Frisian letters ) : a ,ä ,å ,ā ,b ,c ,d ,đ ,e ,ē ,f ,g ,h ,i ,j ,k ,l ,m ,n ,o ,ö ,p ,r ,s ,t ,u ,ü ,v ,w (q ,x ,y ,z )( letter name ) : IPA (key ) : /uː/ ( phoneme ) : IPA (key ) : /uː/ ,/ʊ/ ,/ɔ/ o
The fifteenthletter of the Norwegian Bokmålalphabet , written in theLatin script . o (upper case O ,definite singular o-en ,indefinite plural o-ar ,definite plural o-ane )
The fifteenthletter of the Norwegian Nynorskalphabet , written in theLatin script . o
( dated or humorous ) oh o
( eye dialect ) pronunciation spelling ofho “o” inThe Nynorsk Dictionary .o (lower case ,upper case O )
The eighteenthletter of the Nupealphabet , written in theLatin script . ( Latin-script letters) banki ;A a (Á á ,À à ),B b ,C c ,D d ,Dz dz ,E e (É é ,È è ),F f ,G g ,Gb gb ,H h ,I i (Í í ,Ì ì ),J j ,K k ,Kp kp ,L l ,M m (Ḿ ḿ ,M̀ m̀ ,M̄ m̄ ),N n (Ń ń ,Ǹ ǹ ,N̄ n̄ ),O o (Ó ó ,Ò ò ),P p ,R r ,S s ,Sh sh ,T t ,Ts ts ,U u (Ú ú ,Ù ù ),V v ,W w ,Y y ,Z z ,Zh zh From earlier*au , fromLatin aut .
o
or o f (plural os )
o ( the letter o, O ) ō
Alternative form ofā Old Galician-Portuguese [ edit ] From earlierlo ,la , fromLatin illum ,illam (the initiall having disappeared; compareSpanish lo andla ).
o
the ( masculine singular definite article ) 13th Century - Cantiga de Santa Maria no. 23Esta é como Santa Maria acrecentouo vinho no tonel, por amor da bõa dona de Bretanha.This is how Holy Mary addedthe wine tothe barrel, out of love forthe good lady of Britain; 13th Century - Cantiga de Santa Maria no. 48Esta é como Santa Maria tolheua agua da fonte ao cavaleiro.This is how Holy Mary restrictedthe water ofthe fountain fromthe knight. O becomes-no anda becomes-na after nasal sounds:Non queria o meu coraçon nen-nos meus olhos. ―She wanted neither (the) my heart nor (the) my eyes. Ambas eran-nas melhores que (h)omen pode cousir. ―Both werethe best that (a) man can contemplate. O becomes-lo anda becomes-la after other consonants, and the preceding consonant is elided:E vós faredes depoi-lo melhor! ―And later ye shall dothe best! Sobre toda-las bondades que ela (h)avia era que muito fiava en Santa Maria; ―Above allthe virtues she possessed was how much she trusted Holy Mary. O becomesel- in front of the nounrei :Deu orael -rei seus dinheiros a Belpelho. ―The king, then, gave his money to Belpelho.Se fosse seu o tesouro queel -rei de França ten. ―Were it his the treasure thatthe king of France has. o
Alternative spelling ofó o
Alternative spelling ofó Mutation ofo radical lenition nasalization o ( pronounced with/h/ inh -prothesis environments ) unchanged n-o
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish. All possible mutated forms are displayed for convenience.
Inherited fromProto-Slavic *o(b) . First attested in the 14th century.
o
about ,concerning [with accusative or locative ]on ,against [with accusative ]because of [with accusative ]denotes location ;at [with accusative ]denotes location ;at [with locative ]with ,by means of [with locative ]( used in descriptions ) with ,having [with locative ]for [with accusative ]Inherited fromProto-Slavic *o . First attested in the 14th century.
o
oh !expression of surprise or outrage B. Sieradzka-Baziur , Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015 ), “o ”, inSłownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish ] (in Polish), Kraków:IJP PAN ,→ISBN Inherited fromLatin aut ( “ or ” ) .
o
or FromLatin ubi ( “ where ” ) . Cognate withFrench où ( “ where ” ) ,Italian dove ( “ where ” ) ,Portuguese u ( “ where ” ) .
o
where O has been displaced in Modern Spanish bydonde .O can be encountered in some Modern Spanish words such asdoquiera (do (contraction ofde ("of") +o ("where")) +quiera ("it may want"), literally" where it may want" ) and itsapocopic form,doquier .Inherited fromLatin ō .
o
oh Ralph Steele Boggset al. (1946 ) “o”, inTentative Dictionary of Medieval Spanish , volume II, Chapel Hill,page363 o
future tense marker :will ;going to .Not to be confused withʼo , the third person copula.
O'odham auxiliary singular plural imperfective perfective future imperfective perfective future first person long 'añ 'añt o 'c 'att o short ñ ñt c tt second person long 'ap 'apt 'am 'amt short a pt m mt third person long 'o 'at 'o short t
Zepeda, Ofelia (1983 )A Tohono Oʼodham Grammar , Tucson: The University of Arizona Press, page169 CompareLamet [Nkris]ʔɔːʔ ,Riang [Sak]ʔoʔ¹ .
o
I It identifies A or S arguments and therefore "nominative". Its topic-position and accusative counterpart isnga . The Polish orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See thehistory of Polish orthography article on Wikipedia for more, ando for development of the glyph itself.
o (upper case O ,lower case )
The twentiethletter of the Polishalphabet , calledo and written in theLatin script . ( Latin-script letters) A a ,Ą ą ,B b ,C c ,Ć ć ,D d ,E e ,Ę ę ,F f ,G g ,H h ,I i ,J j ,K k ,L l ,Ł ł ,M m ,N n ,Ń ń ,O o ,Ó ó ,P p ,R r ,S s ,Ś ś ,T t ,U u ,W w ,Y y ,Z z ,Ź ź ,Ż ż Inherited fromOld Polish o .
o
about ( concerning ) [with locative ]Opowiedz mio twojej pracy. ―Tell me about your job. Ta książka jesto potędze miłości. ―This book is about the power of love. at ( telling the time ) [with locative ]Spotkajmy sięo piątej po południu. ―Let's meet at five PM. ( used in descriptions ) with ,having [with locative ]Była piękną kobietąo długich jasnych włosach. ―She was a beautiful woman with long fair hair. chłopieco zielonych oczach ―a boy with green eyes; a green-eyed boy on ,against [with accusative ]Nie opierajcie sięo te drzwi. ―Don't lean on this door. Dziewczynka uderzyła głowąo stół. ―The little girl hit her head on the table. for [with accusative ]Weronika poprosiła mnie wczorajo pomoc. ―Veronica asked me for help yesterday. Walczyliśmy dzielnieo naszą wolność. ―We were bravely fighting for our freedom. by ( a difference ) [with accusative ]Spóźniła sięo piętnaście minut. ―She was fifteen minutes late. Czuję sięo wiele lepiej. ―I feel much better. Obniż podkłado dwa półtony. ―Lower the instrumental by two semitones. Inherited fromOld Polish o , fromProto-Slavic *o , ultimately a natural expression.
o
oh !expression of surprise or outrage O mój boże... ―Oh my god...According toSłownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990),o is one of the most used words in Polish, appearing 533 times in scientific texts, 598 times in news, 724 times in essays, 607 times in fiction, and 610 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 3072 times, making it the 14th most common word in a corpus of 500,000 words.[ 1]
^ Ida Kurcz (1990 ) “o ”, inSłownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language ] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page298 o inWielki słownik języka polskiego , Instytut Języka Polskiego PANo in Polish dictionaries at PWNMaria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023 ) “o ”, inSłownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish ] Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023 ) “o ”, inSłownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish ] Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023 ) “o ”, inSłownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish ] “O I ”, inElektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century ],18.06.2019 “O II ”, inElektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century ], 2019 August 19 Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century ],(Can wedate this quote?) Samuel Bogumił Linde (1807–1814 ) “o ”, inSłownik języka polskiego Aleksander Zdanowicz (1861 ) “o ”, inSłownik języka polskiego, Wilno 1861 J. Karłowicz ,A. Kryński ,W. Niedźwiedzki , editors (1904 ), “o ”, inSłownik języka polskiego (in Polish), volume 3, Warsaw, page429 o (lower case ,upper case O )
The fifteenthletter of the Portuguesealphabet , written in theLatin script . (Latin-script letters )letra ;A a (Á á ,À à , â ,à ã ),B b ,C c (Ç ç ),D d ,E e (É é ,Ê ê ),F f ,G g ,H h ,I i (Í í ),J j ,K k ,L l ,M m ,N n ,O o (Ó ó ,Ô ô ,Õ õ ),P p ,Q q ,R r ,S s ,T t ,U u (Ú ú ),V v ,W w ,X x ,Y y ,Z z FromOld Galician-Portuguese o (compareGalician o ), fromVulgar Latin lo , *illu , fromLatin illum , fromille (with an initiall having disappeared; compareSpanish lo ).
o m (feminine a ,masculine plural os ,feminine plural as )
the ( masculine singular definite article ) For the most part, usage of the definite article in Portuguese is the same as in English. Some differences include:
it is optionally but commonly used with abstract mass nouns:O amor é melhor quea guerra. ―Love is better than war. in Brazil, it can be optionally used with adjectival possessive pronouns, and mandatorily with substantival possessive pronouns; both are mandatory in Portugal:(O ) meu livro é melhor queo seu. ―My book is better than yours. it can be used with personal names; often this indicates familiarity with the person (due to personal connection with them or because they are famous); this is avoided in formal contexts:(O ) João foi até a cidade. ―João went to the city. (O ) Einstein foi um cientista famoso. ―Einstein was a famous scientist. it is sometimes used instead of a possessive pronoun when the possessor is obvious from the context; this is especially prevalent when referring to parts of the body or one’s own relatives:O pai está viajando. ―(My) dad is travelling. Você falou coma tia? ―Did you talk with my/our aunt? Quando você quebrouos braços? ―When did you break your arms? it is used in a construct that is uncommon in English but common in Portuguese whereby a singular is used as a representative or prototype of all instances of the thing:O carvalho é uma árvore grande. ―The oak is a big tree.A picape é responsável pela poluição. ―Pick-up trucks are responsible for the pollution. it is much more commonly used with placenames; most names of countries, states, provinces and continents take the definite article, but only a minority of cities:Eu moro no Luxemburgo. ―I live in Luxembourg. O Rio de Janeiro fica no Brasil. ―Rio de Janeiro is in Brazil. For quotations using this term, seeCitations:o .
o m (personal )
him ,it (as a direct object; as an indirect object, see lhe ;after prepositions, see ele )2007 ,J. K. Rowling , translated byLia Wyler ,Harry Potter e as Relíquias da Morte [Harry Potter and the Deathly Hallows ] (Harry Potter ; 7), Rio de Janeiro: Rocco,→ISBN , page287 :Por que, então, elao conduzira àquele lugar? Why, then, did she lead him to that place? Becomes-lo after verb forms ending in-r, -s , or-z , the pronounsnos andvos , and the adverbeis ; the ending letter causing the change disappears.Afterver :Posso vê-lo ? ―May I see him/it? Afterconheces :Conhece-lo ?. ―Do you know him/it? Afterfiz :Fi-lo ficar contente. ―I made him/it become happy. Afternos :Deu-no-lo relutantemente. ―He gave him/it to us reluctantly. Aftereis :Ei-lo ! ―Behold him/it! Becomes-no after a nasal sound:Detêm-no como prisioneiro. ―They detain him/it as a prisoner. Põe-no aqui. ―Put him/it here. In the colloquial speech of most of Brazil, it is abandoned in favor of the nominative formele .Euo vi. → Eu viele . ―I saw him/it. For quotations using this term, seeCitations:o .
SeeTemplate:Portuguese personal pronouns for further pronouns.
FromProto-Polynesian *o .
o
possessive particle marking an inalienable possession;of 2008 , Sharon Chester,A wildlife guide to Chile ,page15 :Polynesians are thought to have arrived at Easter Island around AD 800. They called the islandRapa Nui , or more familiarlyTe Pitoo Te Henua , the Navel of the World. (pleaseadd an English translation of this quotation) Inserted before the relevant pronoun. Only for possessions like hands or parents that do not have the ability to no longer be yours; otherwise, usea .
FromSpanish o ( “ or ” ) .
o
or Generally used in favor of complex native grammatical structures used to achieve the same ends.
o (lower case ,upper case O )
( International Standard ) The nineteenthletter of the Romanialphabet , written in theLatin script . ( Pan-Vlax ) The twentiethletter of the Romanialphabet , written in theLatin script . ( Latin-script letters) A a ,B b ,C c ,D d ,E e ,F f ,G g ,H h ,X x ,I i ,J j ,K k ,Kh kh ,L l ,M m ,N n ,O o ,P p ,Ph ph ,R r ,S s ,T t ,Th th ,U u ,V v ,Z z International Standard: (À à ,Ä ä ,Ǎ ǎ ),Ć ć ,Ćh ćh , (È è ,Ë ë ,Ě ě ), (Ì ì ,Ï ï ,Ǐ ǐ ), (Ò ò ,Ö ö ,Ǒ ǒ ),Rr rr ,Ś ś , (Ù ù ,Ü ü ,Ǔ ǔ ),Ź ź ,Ʒ ʒ ,Q q ,Ç ç ,ϴ θ .Pan-Vlax: Č č ,Čh čh ,Dž dž , (Dź dź ),Ř ř ,Š š , (Ś ś ),Ž ž , (Ź ź ) .o m sg (feminine singular i ,plural e )
the o rrom ―the Romani man o Parìzo ―Paris The definite article is used with proper nouns (given names and place names) as well. The definite article number and gender m sg f sg pl nominative o i e oblique e
Yūsuke Sumi (2018 ) “o ”, inニューエクスプレス ロマ(ジプシー)語 [New Express Romani (Gypsy) ] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha,→ISBN , pages21, 141 o (lower case ,upper case O )
The eighteenthletter of the Romanianalphabet , calledo and written in theLatin script . SeeO .
(Latin script letters )A a ,Ă ă , â ,B b ,C c ,D d ,E e ,F f ,G g ,H h ,I i ,Î î ,J j ,K k ,L l ,M m ,N n ,O o ,P p ,Q q ,R r ,S s ,Ș ș ,T t ,Ț ț ,U u ,V v ,W w ,X x ,Y y ,Z z FromLatin ūna , feminine ofūnus , via an earlier form*uă , with irregular dropping of the -n- due to high frequency of usage; however, compare the Aromanian equivalentunã , which preserved it.
o
feminine singular nominative / accusative ofun :a /an ( indefinite article ) O femeie frumoasă ―A beautiful womano
oh From an earlier (possibly Proto-Romanian) root*eaua , fromLatin illam , accusative feminine singular ofille .
o f (unstressed accusative form of ea )
( direct object ) her O cunoști? ―Do you knowher ? O cunoști pe Iulia? ―Do you know Iulia? Am văzut-o ieri la școală. ―I sawher yesterday at school. îl ( masculine equivalent ) le ( plural ) (el /ea ) o (modal auxiliary ,third-person singular form ofvrea ,used withinfinitives to formpresumptive tenses )
(he/she)might Fromavea .
o (modal auxiliary ,? form of avea ,used with ? to form ? tenses )
( informal ) Used to form a variant of the future tense together with the verb in the subjunctive mood.Synonym: vrea ( as an auxiliary verb ) O să vedem. ―We will see. Elo să facă fasole. ―He will make beans. In the third person plural,or is sometimes used instead ofo . o
of FromItalian o ( “ or ” ) , fromLatin aut ( “ or ” ) , fromProto-Italic *auti , fromProto-Indo-European *h₂ewti ( “ on the other hand ” ) , derived from*h₂ew ( “ away from, off ” ) .Doublet ofa .
o
or FromLatin o ( vocative particle ) .
o
( Logudorese , Campidanese ) a vocative particle ;o ,hey O Frantziscu! ―Hey , Francis!o
( Logudorese , Campidanese ) used beforeepithets , describing the person being addressed, for emphasis ;you Morta ti ses,o tessidora bella ―You died,you beautiful weaver Wagner, Max Leopold (1960–1964 ) “o1 ”, inDizionario etimologico sardo , Heidelberg Wagner, Max Leopold (1960–1964 ) “o2 ”, inDizionario etimologico sardo , Heidelberg FromMiddle English of , fromOld English af ,æf ( “ from, off, away ” ) , fromProto-Germanic *ab ( “ away (from) ” ) . CompareEnglish of .
o
of o (lower case ,upper case O )
The thirteenthletter of the Scottish Gaelicalphabet , written in theLatin script . It is preceded byn and followed byp . Its traditional name isonn oroir ( “ gorse ” ) . ( Latin-script letters) litir ;A a (À à ),B b (Bh bh ),C c (Ch ch ),D d (Dh dh ),E e (È è ),F f (Fh fh ),G g (Gh gh ),H h ,I i (Ì ì ),L l ,M m (Mh mh ),N n ,O o (Ò ò ),P p (Ph ph ),R r ,S s (Sh sh ),T t (Th th ),U u (Ù ù )( diacritics ) ◌̀ ( obsolete vowels ) Á á É é Ó ó FromMiddle Irish ó , fromOld Irish ó . Cognates includeIrish ó .
o (+ dative ,triggers lenition ,combined with the singular definite article on )
from Synonyms: à ,bho since Synonym: bho o (Cyrillic spelling о )
The 21st letter of the Serbo-Croatian Latin alphabet (gajica ), preceded bynj and followed byp . FromProto-Slavic *o(b) , fromProto-Indo-European *h₃ebʰi . Seeo- ,ob- .
o (Cyrillic spelling о )
on ,against [with accusative ]ob(j)esiti neštoo kuku ―to hang somethingon a hook udariti glavomo zid ―to hit one's headagainst the wall ogr(ij)ešiti seo zakon ―to violate a law (literally, “to make transgressionagainst the law ”)about ,concerning ,of ,on [with locative ]brinuti seo nekome ―to take careof somebody v(ij)esto katastrofi ―newsabout the catastrophe R(ij)eč jeo …, radi seo … ―It'sabout …, this refersto … Napisao sam esejo ranom srednjem vijeku. ―I wrote an essayon the Early Middle Ages. FromLatin ō ( the name of the letterO ) .
o f
The name of theLatin-script letterO /o . FromLatin aut .
o
or O ti manci ssa minestrao ti jetti dâ finestra.Either you eat soupor you throw yourself out the window.Eye dialectal form ofô ( “ (masculine singular) at/to the ” ) .
o
( eye dialect ) Alternative form ofô Eye dialectal form of'ô ( “ (masculine singular) of the ” ) , from the lenition of rhoticized (and dialectal)rô , fromdô , from an earlier and standarddû .
o
( eye dialect ) Alternative form ofdû A ferao luni .The Monday market. (literally, “The marketof the Monday. ”) A stratao Càrminu. The street [of the church]of the Carmine. From the vowel reduction ofvô , dialectal form ofvâ , which is the contracted form of theUniverbation ofva' ( “ to go ” ,second-person singular imperative ) +a ( “ to, forward ” ,preposition ) .
o
( eye dialect ) Alternative form ofvâ ( second-person singular, contracted double imperative ) o caca!Go fuck yourself! (lit.go to shit)!O vidi chiḍḍu ca hâ fari!Go see what you have to do!.The double indicative and the double imperative are Sicilian moods built with the first conjugated element using exclusively the present tense of the verbsjiri (to go) orvèniri (to come) connected with the prepositiona (to) to a second conjugated action wich follows the tense, the number and the person of the first verbal element. In the case ofjiri , which is irregularly composed also of the theme derived fromLatin vādō , can be contracted with the prepositiona depending on the dialect. FromLatin ō , eventually conflated with/fromAncient Greek ὦ ( ô ) .
oh ( for the interjection meaning "oh" ) o
( usuallyoh ) expresses surprise, joy, or pain :oh !;ah !Synonyms: bih ,madonna ,madò ,marò ,Di' ca lu fici ,zu ,zu lu bestia ( usuallyoh ) Typically used before a proper noun in thevocative ornominative case when addressing someone :O ...O ma', po' vèniri cca!?[O ] mum, would you come here!? The Silesian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See theSilesian language article on Wikipedia for more, ando for development of the glyph itself.
o (lower case ,upper case O )
The nineteenthletter of the Silesianalphabet , written in theLatin script . ( Latin-script letters) A a ,Ã ã ,B b ,C c ,Ć ć ,D d ,E e ,F f ,G g ,H h ,I i ,J j ,K k ,L l ,Ł ł ,M m ,N n ,Ń ń ,O o ,Ŏ ŏ ,Ō ō ,Ô ô ,Õ õ ,P p ,R r ,S s ,Ś ś ,T t ,U u ,W w ,Y y ,Z z ,Ź ź ,Ż ż o (upper case O )
The twenty-fourthletter of the Skolt Samialphabet , written in theLatin script . ( Latin-script letters) bukva ;A a , â ,B b ,C c ,Č č ,Ʒ ʒ ,Ǯ ǯ ,D d ,Đ đ ,E e ,F f ,G g ,Ǧ ǧ ,Ǥ ǥ ,H h ,I i ,J j ,K k ,Ǩ ǩ ,L l ,M m ,N n ,Ŋ ŋ ,O o ,Õ õ ,P p ,R r ,S s ,Š š ,T t ,U u ,V v ,Z z ,Ž ž ,Å å ,Ä ä ,ʹ FromProto-Slavic *o(b) , fromProto-Indo-European *h₃ebʰi .
o
about ,concerning [with locative ]Synonyms: ohľadom ,ohľadne 1883 ,
Pavol Dobšinský ,
O človeku, čo nikdy nehrešil. In:
Prostonárodné slovenské povesti :
Chudobný človek nevedelo ničom nič a najmenejo čertovi. The poor man did not know anythingabout anything and the least did he knowabout the devil. at ( indicates time ) [with locative ]1921 , Stanislav Klíma,
Kozia skala In:
Povesti zo Slovenska :
O polnoci sa Kozia skala otvorila a božská panna z jaskyne vyšla.Kozia skala openedat midnight and a divine virgin came out of a cave.against ,over ,on ( indicates the point of contact with another object ) [with accusative ]Synonyms: na ,k ,ku 1955 ,
Ladislav Nádaši-Jégé ,
Česť :
Juro zhodil batoh, odopäl bajonet a praštil ho o stôl. Juro threw his bag down, unfastened the bayonet and slammed it against the table. by ,often translated with a noun accompanied by an indefinite article or a numeral ( indicates measure or degree ) [with accusative ]1910 ,
Ľudmila Podjavorinská ,
Žena :
Oddanca prevyšujeo hlavu , on takrečeno tratí sa pri jej mocnej, na mužského upomínajúcej postave. She isa head taller than her fiancé, it might be said that he is disappearing next to her mighty figure resembling that of a man. in ,later ( indicates the end of a period of time ) [with accusative ]Synonym: po 1911 ,
Jozef Gregor Tajovský ,
Jano Mráz :
Už mal byťo rok posvätený, ale prišla cholera, a neúprosná smrť Ondríka skosila. It should have been blessedin a year, but cholera came and Ondrík was taken by merciless death. “o ”, inSlovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science ] (in Slovak),https://slovnik.juls.savba.sk ,2003–2025 FromProto-Slavic *o(b) , fromProto-Indo-European *h₃ebʰi .
o
about ,concerning [with locative ]Inherited fromProto-Slavic *o .
IPA (key ) : /ˈɔ/ Rhymes:-ɔ Syllabification:o o
oh !expression of surprise or outrage o
water liquid river IPA (key ) : /o/ [o] Rhymes:-o Syllabification:o o (lower case ,upper case O )
The sixteenthletter of the Spanishalphabet , calledo and written in theLatin script . o f (plural oes )
Name of the letterO ( Latin-script letters) letra ;A a (Á á ),B b ,C c ,D d ,E e (É é ),F f ,G g ,H h ,I i (Í í ),J j ,K k ,L l ,M m ,N n ,Ñ ñ ,O o (Ó ó ),P p ,Q q ,R r ,S s ,T t ,U u (Ú ú ,Ü ü ),V v ,W w ,X x ,Y y ,Z z Inherited fromOld Spanish o ( “ or ” ) , fromLatin aut ( “ or ” ) .
u ( used before words beginning with an ‘o’ sound ) ò ( archaic ) ó ( obsolete,used near numbers to avoid confusion with a zero: 2 ó 3 ) o
or ¿Quieres un caféo algo más? Do you want a coffeeor something else? o … o
either …or Antonym: ni … ni Reduced form ofgo ( “ to go ” ) .
o
Verbal marker for the future tense. For purely factual statements,sa is more common. This marker is mostly used for promises, or when the anticipation carries an emotive charge, such as hope or fear. For example, “I’ll see you” is not a purely factual statement; it implies, “I hope to see you (again, some time in the future)”. In Sranan Tongo, this is then expressed as “mi o si yu”.
Letter name Phoneme o (lower case ,upper case O )
The fifteenthletter of the Swedishalphabet , calledo and written in theLatin script . o
O (particle)Så låt nu,o konung, härom utfärda ett förbud och sätta upp en skrivelse Now, O king, establish the decree, and sign the writing (Daniel 6:8) o n
the letter o the Greek letteromega , being the last letter of the Greek alphabet Jag är A ochO , den förste och den siste, begynnelsen och änden. I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. (Revelations 22:13) o
Alternative form ofo̲ ( “ &, and ” ) .Synonyms: & ,å Snyggto prydligt. Neat 'n' tidy. In writing other than with standardised keyboards, e.g. handwriting and crafted lettering, it often retain its underlining;o̲ . Borrowed fromSpanish o . Each pronunciation has a different source:
Filipino alphabet pronunciation is influenced byEnglish o . Abakada alphabet pronunciation is influenced by theBaybayin characterᜂ ( o ) . Abecedario pronunciation is fromSpanish o . ( Standard Tagalog ) IPA (key ) : /ˈʔo/ [ˈʔo] ( letter name ) IPA (key ) : /ˈʔow/ [ˈʔoʊ̯] ( letter name, Filipino alphabet alternative ) IPA (key ) : /ˈo/ [ˈo] ( phoneme, stressed or unstressed ) Syllabification:o o (lower case ,upper case O ,Baybayin spelling ᜂ )
The seventeenthletter of the Tagalogalphabet (theFilipino alphabet ), calledo and written in theLatin script . The thirteenthletter of the Tagalogalphabet (theAbakada alphabet ), calledo and written in theLatin script . ( historical ) The eighteenthletter of the Tagalogalphabet (theAbecedario ), calledo and written in theLatin script . (Latin-script letters )titik ;A a ,B b ,C c ,D d ,E e ,F f ,G g ,H h ,I i ,J j ,K k ,L l ,M m ,N n ,Ñ ñ ,Ng ng ,O o ,P p ,Q q ,R r ,S s ,T t ,U u ,V v ,W w ,X x ,Y y ,Z z o (Baybayin spelling ᜂ )
the name of theLatin-script letterO /o , in theFilipino alphabet the name of theLatin-script letterO /o , in theAbakada alphabet ( historical ) the name of theLatin-script letterO /o , in theAbecedario ow —Filipino alphabet letter (Latin-script letter names )titik ;ey ,bi ,si ,di ,i ,ef ,dyi ,eyts ,ay ,dyey ,key ,el ,em ,en ,enye ,en dyi ,o ,pi ,kyu ,ar ,es ,ti ,yu ,vi ,dobolyu ,eks ,way ,zi uo Borrowed fromSpanish o ( “ or ” ) , fromLatin aut .
o (Baybayin spelling ᜂ )
or Synonyms: o kaya ,dili kaya ,( inclusive, obsolete ) kung Sasama ka bao dito ka lang? Are you coming alongor will you just be here? CompareHokkien 乎 ( hôⁿ / hô͘ ) ,English oh andSpanish oh .
o (Baybayin spelling ᜂ )
( informal ) sentence-ending particle used to express warning or to catch someone's attention. Nandiyan na naman siyao . He's at it again,see? Ganito kasi dapat 'yano . You're supposed to do it like this,you see? o (Baybayin spelling ᜂ )( informal )
expression of surprise, wonder, amazement, or awe :oh !Hayop namanoh ! Damn it,argh ! used to catch someone's attention about a new topic, question, or story :so ;oh !used to refer to something given or offered to someone :here you are !here you go !Synonym: heto O , ang regalo ko sa'yo.Here , my gift for you.“o ”, inPambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph , Manila,2018 ComparePersian آب ( âb ) .
o
water FromEnglish or .
o
or FromProto-Polynesian *o . Cognates includeHawaiian o andSamoan o .
o
Marks inalienable possession ;of FromProto-Polynesian *o . Cognates includeHawaiian ō andSamoan o .
o
Answer to being called by name ;yes R. Simona, editor (1986 ),Tokelau Dictionary [11] , Auckland: Office of Tokelau Affairs, page33 -o (declinable )
it ,they ( third-person personal pronoun ) Kaji, Shigeki (2007 )A Rutooro Vocabulary [12] , Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA),→ISBN , page412 FromOttoman Turkish او ( o ) , from olderاول ( ol ) . Merger ofOld Anatolian Turkish [script needed] ( ol ) and[script needed] ( an ,“ she, he, that, it ” ) , (Old Turkic 𐰆𐰞 ( ul¹ ) and[script needed] ( an ) , respectively); both fromProto-Turkic *ol . Cognate withKarakhanid اُلْ ( “ he, she, it; that ” ) andChinese 兀 (wù , “that”).
o
he ,she ,it o (demonstrative )
that o (lower case ,upper case O )
The eighteenthletter of the Turkishalphabet , calledo and written in theLatin script . (Latin script letters )harf ;A a ,B b ,C c ,Ç ç ,D d ,E e ,F f ,G g ,Ğ ğ ,H h ,I ı ,İ i ,J j ,K k ,L l ,M m ,N n ,O o ,Ö ö ,P p ,R r ,S s ,Ş ş ,T t ,U u ,Ü ü ,V v ,Y y ,Z z o
The name of theLatin-script letterO /o . (Latin script letter names )harf ;a ,be ,ce ,çe ,de ,e ,fe ,ge ,yumuşak ge ,he ,ı ,i ,je ,ke ,le ,me ,ne ,o ,ö ,pe ,re ,se ,şe ,te ,u ,ü ,ve ,ye ,ze (Category:tr:Latin letter names ) o
Alternative form ofol ( “ he, she, it ” ) o (upper case O )
The eighteenthletter of the Turkmenalphabet , calledo and written in theLatin script . ( Latin-script letters) harp ;A a ,B b ,Ç ç ,D d ,E e ,Ä ä ,F f ,G g ,H h ,I i ,J j ,Ž ž ,K k ,L l ,M m ,N n ,Ň ň ,O o ,Ö ö ,P p ,R r ,S s ,Ş ş ,T t ,U u ,Ü ü ,W w ,Y y ,Ý ý ,Z z FromProto-Vietic *ʔɔː .
o • (姑 ,𪦭 )
( North Central Vietnam ) paternal aunt ,father 'ssister ( North Central Vietnam ) female teacher o • (姑 ,𪦭 )
( North Central Vietnam ) First, second, and third female personal pronoun O nớ rù quến ghê!She is so charming! o
( Thanh Hoá , Nghệ An , Hà Tĩnh ) indicates a young adult woman o du kích nhỏ ―the little guerrilladamsel 1966 ,Tố Hữu , “Tấm Ảnh [The Photograph]”; quoted inTrần Trung Hiếu (2023 ) “Gặp ‘O du kích nhỏ’ áp giải phi công Mỹ năm xưa [Meeting ‘the little guerrilla damsel’ who steered the American pilot in years past ]”, inVietNamNet [13] O du kích nhỏ giương cao súng. Thằng Mỹ lênh khênh bước cúi đầu.The little guerrilladamsel holds her rifle high. The tall American dude totters, his head hanging low. 2007 , Lã Ngọc Tỉnh, “Dấu Ân Chiến Tranh [Marks of War]”; quoted inTrần Trung Hiếu (2023 ) “Gặp ‘O du kích nhỏ’ áp giải phi công Mỹ năm xưa [Meeting ‘the little guerrilla damsel’ who steered the American pilot in years past ]”, inVietNamNet [14] Chiến binh bại trận ở Việt Nam BịO du kích bắt đầu hàng. The soldier – defeated in Vietnam – Was forced by the little guerrilladamsel to surrender. Borrowed fromPortuguese ó .
o
The name of theLatin-script letterO /o . o
vocative case particleO flenslöfik !Dear friends ( withgrave accent to indicate otherwise unpredictable short vowel ) ò ( withacute accent to indicate unusually stressed short vowel ) ó ( withcircumflex to indicate otherwise unpredictable or unusually stressed long vowel ) ô ( withdiaeresis to indicate disyllabicity ) ö o (lower case ,upper case O )
The nineteenthletter of the Welshalphabet , calledo and written in theLatin script . It is preceded byn and followed byp . o cannot be mutated but, being a vowel, does takeh-prothesis , for example with the wordoren ( “ orange ” ) : Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh. All possible mutated forms are displayed for convenience.
( Latin-script letters) llythyren ;A a (Á á ,À à , â ,Ä ä ),B b ,C c ,Ch ch ,D d ,Dd dd ,E e (É é ,È è ,Ê ê ,Ë ë ),F f ,Ff ff ,G g ,Ng ng ,H h ,I i (Í í ,Ì ì ,Î î ,Ï ï ),J j ,L l ,Ll ll ,M m ,N n ,O o (Ó ó ,Ò ò ,Ô ô ,Ö ö ),P p ,Ph ph ,R r ,Rh rh ,S s ,T t ,Th th ,U u (Ú ú ,Ù ù ,Û û ,Ü ü ),W w (Ẃ ẃ ,Ẁ ẁ ,Ŵ ŵ ,Ẅ ẅ ),Y y (Ý ý ,Ỳ ỳ ,Ŷ ŷ ,Ÿ ÿ )(Latin-script letter names )llythyren ; a ,bi ,ec ,èch ,di ,èdd ,e ,èf ,èff ,èg ,eng ,aetsh ,i /i dot ,je ,ce ,el ,èll ,em ,en ,o ,pi ,ffi ,ciw ,er ,rhi ,ès ,ti ,èth ,u /u bedol ,fi ,w ,ecs ,y ,sèd (Category:cy:Latin letter names ) o f (plural oau )
The name of theLatin-script letterO /o . Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh. All possible mutated forms are displayed for convenience.
Aphetic form ofefô , reinforced form ofef
o
he ,him O is used predominantly in the north of Wales, whilee is used in the south, withfo andfe as variants ofo ande respectively after a vowel. In formal Welsh, the equivalent pronoun isef .
FromProto-Brythonic *ọ (stressed allomorph of*a ), fromProto-Celtic *au , fromProto-Indo-European *h₂ew ( “ away, off ” ) .
o (causessoft mutation )
from Aethon nio G aerdydd i Abertawe. We wentfrom Cardiff to Swansea. of ,out of ( partitive ) Roedd llawero f rain yn y coed. There were a lotof crows in the trees. Mae'r triohonyn nhw'n dweud celwydd. The threeof them are lying. Connects an adjective modifying another adjective (equivalent to adverb + adjective in English) arbennigo b wysig ―especially important ofnadwyo g aredig ―awfully kind Connects a multi-word numeral to a plural noun Mae pedwar deg saitho weithwyr gyda'r cwmni. The company has forty-seven employees. Possibly a conjunctive use of Etymology 3. CompareOld Irish ó ( “ when ” ) .
o (causes aspirate mutation )
( literary ) if ( literary ) whether o
A letter of theYele alphabet. The digraph⟨ oo ⟩ transcribes the long vowel/ɔː/ The digraph⟨ ꞉o ⟩ transcribes the nasal vowel/ɔ̃/ The trigraph⟨ ꞉oo ⟩ transcribes the long nasal vowel/ɔ̃ː/ ( Latin-script letters) A a ,â ,b ,Ch ch ,D d ,e ,é ,ê ,Gh gh ,i ,î ,j ,K k ,L l ,M m ,N n ,Ń ń ,o ,ó ,P p ,T t ,U u ,V v ,W w ,Y y ,꞉ FromMiddle English oo , anapocopic form ofoon .
o
one Synonym: oan 1867 ,GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY :O hardïshe o' anoor.One thing or another.FromMiddle English o .
o
oh 1867 , “A YOLA ZONG”, inSONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY , number12 , page88 :Than stalket, an gandelt, wieo ! an gridane. Then stalked and wondered, withoh ! and with grief. o
Alternative form ofo' ( “ of ” ) 1867 , “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, inSONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY , page93 :Aar was a gooude puddeen maateo bran. There was a good pudding madeof bran. 1867 , “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, inSONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY , number 2, page94 :Aar was Paricko Dearmoth, an dhen score besidh, There was Patricko Deormod, and ten score beside, 1867 , “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, inSONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY , number 2, page94 :An a priestho parieshe on his garrane baun, The priestof the parish on his white pony, 1867 , “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, inSONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY , number 3, page94 :Aar was a muskawno buthther ee-laaide apan hoat shruaanès, There was a great heapof butter laid upon hot scraps, 1867 , “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, inSONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY , number 3, page104 :An lea a pariesho Kilmannan. And leave the parishof Kilmannan. Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor,A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland , London: J. Russell Smith, published1867 ,pages45, 88 & 93 o (lower case ,upper case O )
The sixteenthletter of the Yorubaalphabet , calledó and written in theLatin script . ó
The name of theLatin-script letterO /o . ( Latin-script letters) lẹ́tà ;A a (Á á ,À à ,Ā ā ),B b ,D d ,E e (É é ,È è ,Ē ē ),Ẹ ẹ (Ẹ́ ẹ́ ,Ẹ̀ ẹ̀ ,Ẹ̄ ẹ̄ ),F f ,G g ,Gb gb ,H h ,I i (Í í ,Ì ì ,Ī ī ),J j ,K k ,L l ,M m (Ḿ ḿ ,M̀ m̀ ,M̄ m̄ ),N n (Ń ń ,Ǹ ǹ ,N̄ n̄ ),O o (Ó ó ,Ò ò ,Ō ō ),Ọ ọ (Ọ́ ọ́ ,Ọ̀ ọ̀ ,Ọ̄ ọ̄ ),P p ,R r ,S s ,Ṣ ṣ ,T t ,U u (Ú ú ,Ù ù ,Ū ū ),W w ,Y y ( Benin ) ( Latin-script letters) lɛ́tà ;A a ,B b ,D d ,E e ,Ɛ ɛ ,F f ,G g ,Gb gb ,H h ,I i ,J j ,K k ,Kp kp ,L l ,M m ,N n ,O o ,Ɔ ɔ ,P p ,R r ,S s ,Sh sh ,T t ,U u ,W w ,Y y ( Latin-script letter names ) lẹ́tà ;á ,bí ,dí ,é ,ẹ́ ,fí ,gí ,gbì ,hí ,í ,jí ,kí ,lí ,mí ,ní ,ó ,ọ́ ,pí ,rí ,sí ,ṣí ,tí ,ú ,wí ,yí o
you ( second-person singular non-honorific personal pronoun ) ó
he /she /it ( third-person singular non-honorific personal pronoun ) o
him ,her ,it ( third-person singular object pronoun following amonosyllabic verb with a high-tone /o/ ) ó
him ,her ,it ( third-person singular object pronoun following amonosyllabic verb with a low- or mid-tone /o/ ) Yoruba personal pronouns subject object1 emphatic affirmative negative singular 1st person mo n̄ /mi mi èmi 2nd person o ọ /ẹ ìwọ 3rd person ó [pronoun dropped] [preceding vowel repeated for monosyllabic verbs] /ẹ̀ òun plural 1st person a wa àwa 2nd person ẹ yín ẹ̀yin 3rd person wọ́n wọn wọn àwọn
1 Except foryín , object pronouns have a high tone following a low or mid tone monosyllabic verb, and a mid tone following a high tone. For complex verbs, the tone does not change.
o
Used at the end of sentences toemphasize a statement. ẹ ṣeuno ―thank you! oo ,ooo etc. (depending on the amount of emphasis)Clipping ofkò .
ò
not ( placed before a verb to negate it, frequently used after personal pronouns ) Clipping ofwò
ò
( Ekiti ) Alternative form ofwò ( “ to look at ” ) mò íò ẹ ―I amlooking at you!! o
a livingperson o
he o (demonstrative )
that (Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium .)
o (1957–1982 spelling o )
Used to express compliance to a request ;okay ;sure Used to express realization or understanding ;oh (Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium .)
o (Sawndip forms 嗬 or 荷 or ⿰目荷 ,1957–1982 spelling o )
( dialectal , including Wuming) blue Synonym: lamz o
Vocative particle ;O Lukram Himmat Singh (2013 )A Descriptive Grammar of Zou , Canchipur: Manipur University, page59 o (lower case ,upper case O )
The fifteenthletter of the Zulualphabet , written in theLatin script .