Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “nós”, inDiccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana,→ISBN
The spellingnós was deprecated in the 2016 spelling reform. The old spelling can still be used for metalinguistic transcriptions, or when the intended meaning is not clear from the context. SeeAppendix:Catalan orthography.
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “nós”, inCorpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega
2008, Tom Azevedo,Me sinto propenso a perdoar os mortos, Clube de Autores,page49:
Nós devíamos baixar a cabeça, baixar o topete. E fazer honestamente o nosso trabalho. Parar de invejar o sucesso do outro, de viver sempre tentando dar uma rasteira no nosso colega.
Brazilian speakers who use this pronoun colloquially (instead ofa gente) may not make the contraction and usecom nós instead. They might also usenós with third-person singular verbs. Such usages are highly proscribed but common.
(anatomy)nose(protruding part of the face, located above the mouth, where the anterior part of the nasal cavities is located, and which constitutes the organ of smell)