Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

From Wiktionary, the free dictionary
See also:Appendix:Variations of "no"

Cimbrian

[edit]

Etymology

[edit]

FromMiddle High Germannoch, fromOld High Germannoh, fromProto-Germanic*nuh(now and; yet, still). Cognate withGermannoch.

Adverb

[edit]

  1. (Luserna)still,yet(up to and including a given time)
    Balz tondart in aprìle soinda hintar noün tang bintar.
    When it thunders in April, there arestill nine more days of winter.

References

[edit]

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

FromOld Galician-Portuguesenoo, fromLatinnōdus. Probably ultimately fromProto-Indo-European*gnod-(to bind), compareEnglishknot and its Germanic cognates.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

 m (pluralnós)

  1. knot(looping of a flexible material)
    Synonyms:lazada,lazo
  2. node(a knot, knob, protuberance or swelling)
    Synonym:broulla
  3. gnarl
  4. knot(whorl left in lumber)
  5. knot(unit of speed)
  6. hub(point where many routes meet)

Derived terms

[edit]

References

[edit]

Hungarian

[edit]
  on Hungarian Wikipedia

Etymology

[edit]

FromJapanese(, literallyability).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(uncountable)

  1. Noh, a form of classical Japanese musical drama.

Declension

[edit]
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singularplural
nominativenók
accusativenótnókat
dativenónaknóknak
instrumentalnóvalnókkal
causal-finalnóértnókért
translativenóvánókká
terminativenóignókig
essive-formalnókéntnókként
essive-modalnóul
inessivenóbannókban
superessivenónnókon
adessivenónálnóknál
illativenóbanókba
sublativenóranókra
allativenóhoznókhoz
elativenóbólnókból
delativenórólnókról
ablativenótólnóktól
non-attributive
possessive – singular
nóénóké
non-attributive
possessive – plural
nóéinókéi
Possessive forms of
possessorsingle possessionmultiple possessions
1st person sing.nómnóim
2nd person sing.nódnóid
3rd person sing.nójanói
1st person pluralnónknóink
2nd person pluralnótoknóitok
3rd person pluralnójuknóik

Irish

[edit]

Etymology

[edit]

FromOld Irish,, fromProto-Celtic*nowe (compareWelshneu andOld Bretonnou).

In many Mayo and Ulster varieties, this word has been conflated with(nor).

Pronunciation

[edit]

Conjunction

[edit]

  1. or

Particle

[edit]

  1. No meaning of its own;only used innó go(until)and its derivatives.

References

[edit]
  1. ^Sjoestedt, M. L. (1931),Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux,§ 27, page16
  2. ^de Búrca, Seán (1958),The Irish of Tourmakeady, Co. Mayo: A Phonemic Study, Dublin Institute for Advanced Studies,→ISBN, section 403.18, page84
  3. ^Finck, F. N. (1899),Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), Zweiter Band: Wörterbuch [Second volume: Dictionary], Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page203
  4. ^Mhac an Fhailigh, Éamonn (1968),The Irish of Erris, Co. Mayo: A Phonemic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, section 57, page15
  5. ^Hamilton, John Noel (1974),A Phonetic Study of the Irish of Tory Island, Co. Donegal (Studies in Irish Language and Literature, Department of Celtic, Q.U.B.; vol. 3), Institute of Irish Studies, The Queen’s University Belfast, page306

Middle Irish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

FromOld Irishnau, fromProto-Celtic*nāwā, fromProto-Indo-European*néh₂us.

Noun

[edit]

 f (genitivenóe)

  1. boat

Descendants

[edit]

Further reading

[edit]

Mirandese

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈno/[ˈno]
  • Rhymes:-o
  • Syllabification:

Adverb

[edit]

  1. no,not

Noun

[edit]

 m (pluralnós)

  1. no,nay

References

[edit]
  • Ferreira, Amadeu; Ferreira, José Pedro Cardona (2003–2022), “”, inDicionário de Mirandês-Português [Mirandese-Portuguese Dictionary].
  • Moisés, Pires (2004), “nó”, inPequeno vocabulário Mirandês-Português [Small Mirandese-Portuguese Vocabulary], 2nd edition, Miranda do Douro: Câmara Municipal de Miranda do Douro, published2019,→ISBN, page361.

Old Irish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Celtic*nowe (compareWelshneu andOld Bretonnou); nowadays derived fromProto-Indo-European*ne-we, from*ne(not) +‎*-we(or), literallyor not.[1][2] CompareLatinnēve, which was formed identically.

Stokes derives it fromProto-Indo-European*new-(to nod), but in a later publication, prefers*nu(and, now).[3]

Pronunciation

[edit]

Conjunction

[edit]

(abbreviated)

  1. or

Descendants

[edit]

Mutation

[edit]
Mutation of
radicallenitionnasalization

alsonnóin h-prothesis environments

pronounced with/n-/

alsonnó

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

[edit]
  1. ^Thurneysen, Rudolf (1940) [1909],D. A. Binchy andOsborn Bergin, transl.,A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, translation ofHandbuch des Alt-Irischen (in German),→ISBN,§ 885, page551; reprinted2017
  2. ^De Vaan, Michiel (2008),Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill,→ISBN,page404
  3. ^MacBain, Alexander; Mackay, Eneas (1911), “na”, inAn Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling,→ISBN

Further reading

[edit]

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited fromOld Galician-Portuguesenoo, fromLatinnōdus.Doublet ofnodo. CompareSpanishnudo,Italiannodo,Frenchnœud.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

 m (pluralnós)

  1. knot
  2. (anatomy)knuckle
    nós dos dedosknuckles (literally, “fingers' knuckles”)
  3. intersection(junction of two or more paths, etc)

Derived terms

[edit]

Related terms

[edit]

Further reading

[edit]

Vietnamese

[edit]

Etymology

[edit]

(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)

Probably originally a variant ofnọ(that yonder).

For semantic relationship, compareFrenchil,Spanishél (and other reflexes ofLatinille),Macedonianтој(toj),Japanese(kare),Turkisho.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

(,)

  1. (impolite, colloquial)he;him;she;her
    Thằng Tèo đi đâu rồi?
    Chắc đi chơi với gái rồi.
    Con Mực đi đâu rồi?
    Chắc cũng đi kiếm gái luôn.
    Thế còn con Tũn?
    thì tao chịu.
    Where's Tèo (a boy)?
    He's probably going out with girls.
    Where's Blacky (a dog)?
    He's probably looking for bitches, too.
    What about Tũn (a girl)?
    Dunno about her.
  2. (literary, fiction, narratology, disrespectful or familiar)he;him;she;her (used by the author when talking about a young person (especially the protagonist) or a non-human animal)
  3. (literary)it
    • 2012,Joe Ruelle,Ngược chiều vun vút [Whooshing toward the Other Way]‎[2], page234:
      Ý tôi không phải “phươngĐông – phươngTây” là cách phân chiavăn hoátác dụng. Bản thân tôi hay nói “người Tây” thích thế nọ, muốn thế kia –đặc biệt khi so sánh vớingười Việt. Mặc dù khôngchính xác lắm nhưng cách đótiết kiệmthời gian cho người viết lẫn người đọc. súc tích, gòn gọn, đẹp mắt, lôgíc.
      Nhưng cũng hơi thiếu.
      I do not mean that the “Eastern – Western” categorization of cultures is invalid. I often find myself saying “Westerners” like this, want that – especially when comparing with Vietnamese people. Albeit not very accurate, that way [of categorization] doesn’t take much of the writers and the readers’ time [to describe and to understand]. It’s concise, succinct, sightly, logical.
      But also a little inadequate.
  4. (colloquial)it, used to refer to inanimate objects when accompanied by topic-comment structure
    Cái ghế này gãy rồi.
    This chair is broken
    (literally, “This chair,it broke.”)

Usage notes

[edit]
  • The term is used to refer to any animal (including the human) in the third person, in a casual or disrespectful manner. In usual conversation, the use of pronouns such asanh ấy,cô ấy and the likes when referring to one's peer or younger people would probably sound stiff and artificial (as if from reading a translation). When referring to one's superior or older people, the usage of these pronouns is less marked while the use of becomes disrespectful.
  • The use of the term to translate the Englishit, or to refer to an inanimate object, in many cases, is rather artificial, and mostly found in awkward (but common) translations of other languages.

Derived terms

[edit]

Yaweyuha

[edit]

Noun

[edit]

  1. water

References

[edit]
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=nó&oldid=87799578"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp