mwa
- (international standards)ISO 639-3language code forMwatebu.
mwa
- Alternative spelling ofmwah.
mwa (uncountable)
- Alternative spelling ofmwah.
mwa
- (Mpakwithi)fire
- Terry Crowley,The Mpakwithi dialect of Anguthimri (1981), page 187
FromFrenchmois.
mwa
- month
Inherited fromProto-Bantu*-mʊ́a.
-mwa (infinitivekumwá)
- drink
- Synonym:-nyota
- (of medicine or pills)swallow,consume
mwa
- house
- Leenhardt, M. (1946),Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "ⁿDuᵐbea" in Greenhill, S.J.,Blust, R., &Gray, R.D. (2008).The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics.Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
- Shintani, T.L.A. & Païta, Y. (1990),Dictionnaire de la langue de Païta,Nouméa: Sociéte d'etudes historiques de Nouvelle-Calédonie. Cited in: "Drubea" in Greenhill, S.J.,Blust, R., &Gray, R.D. (2008).The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics.Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
mwa
- (informal)An expression of indifference:meh
Meestal heb ik zoiets van “mwa, niet zo belangrijk”.- Usually I am like, “meh, not that important.”
mwa (notcomparable)
- (informal, predicative)mediocre
De kipfilet was goed maar de saus was vies en de frietjes warenmwa.- The chicken filet was good but the sauce tasted bad and the french fries weremediocre.
Occurs mainly as thecomplement of acopular verb such aszijn(“to be”) orvinden(“to find”).
FromFrenchmois(“month”).
mwa
- month
FromFrenchmoi(“me”).
mwa (nominativemo)
- me(first-person singular objective personal pronoun)
Mauritian Creole personal pronouns | singular | plural |
|---|
| 1st person | mo mwa(objective) | nou |
|---|
| 2nd person | to(informal),ou(formal) twa(objective) | zot |
|---|
| 3rd person | li | zot,bann-la |
|---|
-mwá (infinitivekumwá)
- Karanga andManyika form of-nwa
mwa
- mu class(XVIII) inflected form of-a
Inherited fromProto-Bantu*-mʊ́a.
-mwa (infinitivekumwa)
- todrink
- -mweska(“to cause to drink”)
- -mweka(“to be drinkable, to be drunk”)
- Wm. Y. Turner,Tumbuka/Tonga-English and English-Tumbuka/Tonga Dictionary, 1996
Inherited fromProto-Bantu*-mʊ́a.
-mwa (infinitivekumwa,perfect-mwele)
- todrink
Sanderson notes that this verb is the "modern Yao for-ng'wa" in 1922. Considering that-ng'wa does not appear in theDikishonale ya Ŵakulijiganya, it is possible that the original variant has died out. Perhaps the Yao adopted this variant (-mwa) when they migrated from Mozambique to Malawi, and this has entirely replaced the old variant.
- Ciyawo - English Dictionary: Dikishonale ja Ŵakulijiganya
- Rev. Alexander Hetherwick, M.A., F.R.G.S. (1902),A Handbook of the Yao Language[1], Society for Promoting Christian Knowledge, page245
- Meredith Sanderson, M.R.C.S., F.R.G.S., F.R.A.I. (1922),A Yao Grammar[2], Society for Promoting Christian Knowledge, page178