^Kwik Khing Djoen (1923),Kitab Vortaro: Segala Perkatahan-Perkatahan Asing Jang Soeda Oemoem Di Goena Ken Di Dalem Soerat-Soerat Kabar Melayoe, Batavia: Sin Po, page218
The only two known sources translate this word as Norwegian Bokmålfolk(“people”), but the original context may refer to one person (seeмань(manʹ)), like the Russian ancestor word refers to one person only (as well as the Norwegian word may refer to one person in some rare contexts). In addition to it, Russenorsk has no clear distinction between singular and plural.
Ingvild Broch; Ernst H. Jahr (1984),Russenorsk: Et pidginspråk i Norge [Russenorsk: A pidgin language in Norway], 2 edition, Oslo: Novus Forlag, page123