mao
( international standards ) ISO 639-2 /Blanguage code forMāori . Wikispecies
mao (plural maos )
Thema'oma'o ,Gymnomyza samoensis , a largepasserine bird native to Samoa. mao
taro Fromma- +oo ( “ yes ” ) , literally“ can be said as true;affirmative ” . CompareTausug amu .
IPA (key ) : /maˈʔo/ [mɐˈʔo] Hyphenation:ma‧o maó (Badlit spelling ᜋᜂ )
strongly affirms a statement said of the subject ; is theone ; iswhat Coordinate term: dili Siyamaoy niadto, dili ako. ―Heis the one who went, not me. Ang iyang gisultimaoy nakapalagot nako. ―What he saidis what angered me. ( + verb withpag- ori- ) is thetime when( what is mentioned ) happenspag-adto niyamao sa'ypag -adto nako ―when he wentwas the time I went too ( +pa ) has just ; happening veryrecently mao pa'y pag -adto niya ―hejust wenta minute ago mao
genitive singular ofmadu genitive singular ofmagu IPA (key ) : /ˈmao/ [ˈmɑ.ʊ] Rhymes:-ao Hyphenation:ma‧o FromOld Galician-Portuguese mao , fromLatin malus . Cognate withPortuguese mau andSpanish malo .
mao (feminine má ,masculine plural maos ,feminine plural más )
bad Antonym: bo evil ;mean Antonym: bo FromOld Galician-Portuguese mão , fromLatin manus .
mao f (plural maos )
Alternative form ofman Ernesto Xosé González Seoane ,María Álvarez de la Granja ,Ana Isabel Boullón Agrelo (2006 –2022 ) “mao ”, inDicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006 –2018 ) “mao ”, inCorpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández , editor (2006 –2013 ), “mao ”, inDicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language ] (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández ,Ernesto Xosé González Seoane ,María Álvarez de la Granja , editors (2003 –2018 ), “mao ”, inTesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega (Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium .)
mao
toclear up (e.g. of cloudy weather),alleviate tofade (e.g. of the color of cloth) topass (e.g. of a feeling),go away ,cease Uamao aʻela ke kaumaha. ―The sadness hasceased . (Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium .)
mao
a type of fish Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1957 ) “mao ”, inEnglish–Hawaiian Dictionary . InNā Puke Wehewehe ʻŌlelo Hawaiʻi [1] ,2003 mao
Rōmaji transcription ofまお mao
Nonstandard spelling ofmāo .Nonstandard spelling ofmáo .Nonstandard spelling ofmǎo .Nonstandard spelling ofmào .Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the criticaltonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.Old Galician-Portuguese [ edit ] Inherited fromLatin malus .
mao (plural maos ,feminine maa ,feminine plural maas )
bad Galician:mao Portuguese:mau (see there for further descendants ) mao m (plural maos )
abad person mao
Initialism ofmed andra ord ( “ in other words ” ) .mao
rock