Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

lubo

From Wiktionary, the free dictionary
See also:Ľubo

Old Polish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): (10th–15th CE)/lʲubɔ/
  • IPA(key): (15th CE)/lʲubɔ/

Etymology 1

[edit]

Inherited fromProto-Slavic*ľubo. Bysurface analysis,luby +‎-o. First attested in the end of the 14th century.

Adverb

[edit]

lubo

  1. (attested in Lesser Poland)nicely,pleasantly [withdative‘for whom’]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors,Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[1],Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], page II Prol 4:
      Bracza moia mali y welicy, a ninelubo bilo w nich gospodnu (complacuit in eis deo)
      [Bracia moja mali i wielicy, a ninielubo było w nich Gospodnu (complacuit in eis deo)]
    • 1424,Kanon mszy św., Canon missae., volume III, page67:
      Lyubo bandz tobye, swyøntha troycza, sluszba sluszena mego (placeat tibi, sancta trinitas, obsequium servitutis meae)
      [Lubo bądź tobie, Święta Trojca, służba służenia mego (placeat tibi, sancta trinitas, obsequium servitutis meae)]
    • 1874-1891 [End of the fifteenth century],Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[2],[3],[4], volume I, page XLIII:
      Lubo cze klamcze sluchącz, staw syą gynssze mysslycz, gyąkoby thego nye sluchąl (placet tibi verbum iuculatoris: finge te non audire, sed alia cogitare)
      [Lubo cię kłamce słuchać, staw się jinsze myślić, jakoby tego nie słuchał (placet tibi verbum iuculatoris: finge te non audire, sed alia cogitare)]
  2. (used impersonally, attested in Lesser Poland, Masovia)wantedly, someonewould like something[withdative‘whom’]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors,Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[5],Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages39, 18:
      Lubo bødz (complaceat) tobe, gospodne, aby witargl me
      [Lubo bądź (complaceat) tobie, Gospodnie, aby wytargł mie]
    • 1895 [1448–1450],Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński,Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów,Warka, page 7:
      Pany albo dzevicza pozywayąncza albo pozwana przed sąndzą alybo vrzandnikem rzecznykowy, gemv geylyvbo (cui placet), rzecz szwą moze poleczicz
      [Pani albo dziewica pozywająca albo pozwana przed sędzią alibo urzędnikiem rzecznikowi, jemu jejlubo (cui placet), rzecz swą może polecić]
Derived terms
[edit]
conjunction

Etymology 2

[edit]

Inherited fromProto-Slavic*ľubo. First attested in 1448–1450.

Conjunction

[edit]

lubo

  1. (attested in Masovia)that is
  2. (sometimes repeated, attested in Masovia, Lesser Poland)or,and/or
    • 1895 [1448–1450],Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński,Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów,Warka, page28:
      Sąndzee kv sprawyenyv swogych sandoow mayą myeecz pewnee slvzebnykilyvbo woznee (ministeriales seu officiales)
      [Sędzie ku sprawieniu swojich sądow mają mieć pewne służebnikilubo woźne (ministeriales seu officiales)]
    • 1895 [1448–1450],Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński,Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów,Warka, page76:
      Lvbo przes rekoyemske vprzespyeczenye,lubo ktorimkole ginszim obiczayem thaky slub myedzy ye wnydze (sive per fideiussoriam cautionem vel alio quocumque modo tale pactum intervenerit)
      [Lubo przez rękojemskie uprzezpieczenie,lubo ktorymkole jinszym obyczajem taki ślub miedzy je wnidzie (sive per fideiussoriam cautionem vel alio quocumque modo tale pactum intervenerit)]
    • 1895 [1448–1450],Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński,Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów,Warka, page39:
      Vstawilismy, abi do bliszszego... dworv,lvbo bącz krolewskylvbo ktoregole szandzey (sive fuerit regalis, sive cuiuscumque iudicis), thi tho swyerzepycze... dopądzenya mocz ymyal
      [Ustawilismy, aby do bliższego... dworu,lubo bądź krolewskilubo ktoregole sędziej (sive fuerit regalis, sive cuiuscumque iudicis), ty to świerzepice... dopędzenia moc imiał]
    • 1895 [1448–1450],Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński,Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów,Warka, page63:
      Vystawyamy, ysz gdy nasza krolewska wyelmosznoscz w zyemyą kalyską alybo poznanyską wgeszdzy, sządza natemyesczelvbo kalysky, lvbo poznanysky bącz ma przyechacz (iudex statim... sive Calissiensis, sive Posnaniensis intrare tenebitur)
      [Ustawiamy, iż gdy nasza krolewska wielmożność w ziemię kaliską alibo poznańską wjeździ, sędzia natemieścielubo kaliski, lubo poznański bądź, ma przyjechać (iudex statim... sive Calissiensis, sive Posnaniensis intrare tenebitur)]
    • 1895 [1448–1450],Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński,Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów,Warka, page28:
      Wstawyamy, aby oththychmyaasth kaszdi, ... o rzecz przyrodzonego alybo czeledzynalyvbo slvgy swego do sąndv przycz nye szmyaal (quisquam... propter causam consanguinei vel cuiuslibet familiaris aut servitoris ad iudicium venire non preasumat)
      [Ustawiamy, aby ottychmiast każdy, ... o rzecz przyrodzonego alibo czeledzinalubo sługi swego do sądu przyć nie śmiał (quisquam... propter causam consanguinei vel cuiuslibet familiaris aut servitoris ad iudicium venire non preasumat)]
    • 1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor,Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I[6],Lesser Poland, page 9:
      Temv, czygy gest zaklad,lubo badze kon abo gynsze szwierzą, ... mayą odloszycz
      [Temu, czyj jest zakład,lubo będzie koń abo jinsze źwierzę, ... mają odłożyć]
  3. (attested in Masovia)and,as well

References

[edit]
  • Bańkowski, Andrzej (2000) “lubo 1”, inEtymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
  • Bańkowski, Andrzej (2000) “lubo 2”, inEtymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
  • Bańkowski, Andrzej (2000) “lubo 3”, inEtymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
  • Sławski, Franciszek (1958-1965) “lubo”, inJan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors,Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
  • Sławski, Franciszek (1958-1965) “lubo”, inJan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors,Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
  • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “1. lubo”, inSłownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków:IJP PAN,→ISBN
  • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “2. lubo”, inSłownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków:IJP PAN,→ISBN

Polish

[edit]

Pronunciation

[edit]
 
  • Audio:(file)
  • Rhymes:-ubɔ
  • Syllabification:lu‧bo

Etymology 1

[edit]

Inherited fromOld Polishlubo. Bysurface analysis,luby +‎-o.

Adverb

[edit]

lubo (notcomparable)

  1. (archaic, literary)nicely,pleasantly
    Synonyms:dogodnie,miło,przyjemnie
Related terms
[edit]
adjective
adverb
noun

Etymology 2

[edit]

Inherited fromOld Polishlubo.

Conjunction

[edit]

lubo

  1. (archaic)albeit,although
    Synonyms:acz,aczkolwiek,choć,chociaż
  2. (Middle Polish, Lasovia)Synonym oflub
Related terms
[edit]
conjunctions

References

[edit]

Further reading

[edit]
  • lubo I inWielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • lubo II inWielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • lubo in Polish dictionaries at PWN
  • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “1. lubo”, inSłownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “2. lubo”, inSłownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  • LUBO”, inElektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century],04.09.2017
  • Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “lubo”, inSłownik języka polskiego
  • Aleksander Zdanowicz (1861) “lubo”, inSłownik języka polskiego, Wilno 1861
  • J. Karłowicz,A. Kryński,W. Niedźwiedzki, editors (1902), “lubo”, inSłownik języka polskiego (in Polish), volume 2, Warsaw, page770
  • Oskar Kolberg (1865) “lubo”, inLud. Jego zwyczaje, sposób życia, mowa, podania, przysłowia, obrzędy, gusła, zabawy, pieśni, muzyka i tańce. Serya II. Sandomierskie (in Polish), page263

Tagalog

[edit]

Etymology 1

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

lubò (Baybayin spellingᜎᜓᜊᜓ)

  1. grouper(from the familySerranidae)

Etymology 2

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • (Standard Tagalog)
    • IPA(key): /luˈbo/[lʊˈbo](dimple)
    • IPA(key): /luˈboʔ/[lʊˈboʔ](deep depression in the ground)
  • Syllabification:lu‧bo

Noun

[edit]

lubó (Baybayin spellingᜎᜓᜊᜓ)

  1. (anatomy)dimple(on the chin or cheek)
    Synonyms:biloy,puyo,huyo
Derived terms
[edit]

Noun

[edit]

lubô (Baybayin spellingᜎᜓᜊᜓ)

  1. deepdepression in theground
    Synonyms:labak,lugong,lambak

Anagrams

[edit]
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=lubo&oldid=83876807"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp