Inherited fromProto-Slavic*(j)ešče. First attested in the 14th century.
- IPA(key): (10th–15th CE)/jɛʃʲt͡ʃʲʲɛ/
- IPA(key): (15th CE)/jɛʃʲt͡ʃʲʲɛ/
jeszcze
- (attested in Lesser Poland)still
- Coordinate term:już
1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors,Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][1],Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages48, 8:Y robicz bødze na weky, y sziw bødzeieszcze (adhuc) do concza- [I robić będzie na wieki, i żyw będziejeszcze (adhuc) do końca]
1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors,Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][2],Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages77, 34:Ieszcze (adhuc) karme gich bechø w usczech gich, a gnew boszi wstøpil na ne- [Jeszcze (adhuc) karmie jich biechą w uściech jich, a gniew boży wstąpił na nie]
- (attested in Masovia)another
1920 [1403], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors,Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume I, number271,Płońsk:Margorzata winowataiescze dwadzescza groszi- [Margorzata winowatajeszcze dwadzieścia groszy]
1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors,Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][3],Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages36, 10:Iieszcze (et adhuc) malutko, esz ne bødze grzesznik- [Ijeszcze (et adhuc) malutko, eż nie będzie grzesznik]
Middle of the 15th century,Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[4], page697:O moy synku namylschy, vczyeschy szvą mathką zalostną, abych czyą ale moglayescze yedno vzrecz- [O moj synku namilszy, ucieszy swą matkę żałostną, abych cię ale mogłajeszcze jedną uźreć]
- (attested in Lesser Poland)even,still,yet, to a larger degree, emphasizes a comparative
- Boryś, Wiesław (2005), “jeszcze”, inSłownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie,→ISBN
- Sławski, Franciszek (1958-1965), “jeszcze”, inJan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors,Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- Bańkowski, Andrzej (2000), “jeszcze”, inEtymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- Brückner, Aleksander (1927), “jeszcze”, inSłownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
- B. Sieradzka-Baziur,Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “jeszcze”, inSłownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków:IJP PAN,→ISBN
Inherited fromOld Polishjeszcze.
- Rhymes:-ɛʂt͡ʂɛ
- Syllabification:jesz‧cze
jeszcze
- yet(used with negated verbs)
- Coordinate term:już
- Nie zrobiłemjeszcze zadania domowego. ―I haven't done my homeworkyet.
- still
- Synonyms:nadal,wciąż
- Coordinate term:już
- Jestemjeszcze zajęty. ―I'mstill busy.
- also,too;another
- Wypiłemjeszcze dwa kieliszki. ―I drankanother two glasses.
- Pracowałajeszcze ona. ―She was working,too.
- emphasizes a comparativeeven,still,yet, to a larger degree
- Jestemjeszcze bardziej zły niż byłem pięć minut temu. ―I'meven angrier than I was five minutes ago.
- (Middle Polish, expressive)emphasizes a positive element among bad elementseven so
- (Middle Polish, expressive)even(in reality; implying an extreme example in the case mentioned)
- Synonym:nawet
- (Middle Polish, expressive)at least
- Synonym:przynajmniej
- (Middle Polish, expressive)expresses discontent
- (Middle Polish)not yet;so far;Further details are uncertain.
1564, J. Mączyński,Lexicon[6], page250a:Nondum,Ieſzcze.- [Nondum,Jeszcze.]
1588, A. Calepinus,Dictionarium decem linguarum[7], page23:Adhuc –Ieſzcze, Az dotąd- [Adhuc –Jeszcze, Aż dotąd]
According toSłownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990),jeszcze is one of the most used words in Polish, appearing 161 times in scientific texts, 96 times in news, 163 times in essays, 245 times in fiction, and 349 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 1014 times, making it the 39th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
- ^Ida Kurcz (1990), “jeszcze”, inSłownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 2, Kraków; Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page165
- jeszcze inWielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- jeszcze in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa;Stanisław Rospond;Witold Taszycki;Stefan Hrabec;Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023), “jeszcze”, inSłownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “JESZCZE”, inElektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century],10.08.2021
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814), “jeszcze”, inSłownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861), “jeszcze”, inSłownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz,A. Kryński,W. Niedźwiedzki, editors (1900), “jeszcze”, inSłownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page172
Inherited fromOld Polishjeszcze.
jeszcze
- still
- Synonyms:durch,porzōnd,sztyjc,(Cieszyn)fōrt
- Coordinate term:już
- emphasizes a comparativeeven,still,yet, to a larger degree
- denotes an action that happened a long time ago in the past
- in addition,as well
- Synonym:do tego
- denotes a small amount of passed time from a different event
- Synonym:już
- denotes a small remaining amount