Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

ita

From Wiktionary, the free dictionary
See also:Appendix:Variations of "ita"

Translingual

[edit]

Symbol

[edit]

ita

  1. (international standards)ISO 639-2 &ISO 639-3language code forItalian.

English

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)

Noun

[edit]

ita (pluralitas)

  1. A kind ofpalm tree (Mauritia flexuosa), growing near theOrinoco.

Anagrams

[edit]

Alcozauca Mixtec

[edit]

Etymology

[edit]

(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)

Noun

[edit]

ita

  1. flower

Related terms

[edit]

References

[edit]

Coatepec Nahuatl

[edit]

Verb

[edit]

ita

  1. Tosee.

Crimean Gothic

[edit]

Etymology

[edit]

Cognate with North Germanicett,eitt.

Numeral

[edit]

ita

  1. one
    • 1562, Ogier Ghiselin de Busbecq:
      Jussus ita numerabat.Ita, tua, tria, fyder, fyuf, seis, sevene, prorsus, ut nos Flandri.

Gothic

[edit]

Romanization

[edit]

ita

  1. Romanization of𐌹𐍄𐌰

Guaraní

[edit]
GuaraníWikipedia has an article on:
Wikipediagn

Etymology

[edit]

Cognate withOld Tupiitá.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [iˈta]
  • Rhymes:-a
  • Hyphenation:i‧ta

Noun

[edit]

ita

  1. stone

Hausa

[edit]

Etymology

[edit]

Cognate withMangasta,Boleítáː,Kirfitāː,Beeleetita,Galambutāː,Gera,Denotaː.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ʔí.tá/
    • (Standard Kano Hausa)IPA(key): [ʔɪ́.tə́]

Pronoun

[edit]

ita sg (masculineshi,pluralsu)

  1. she(3rd person singular pronoun)

See also

[edit]
  • mátà (3rd person singular feminine indirect object enclitic pronoun)
  • (3rd person singular feminine independent object pronoun)
  • -tà (3rd person singular feminine possessive enclitic pronoun)

Hiri Motu

[edit]

Pronoun

[edit]

ita

  1. 1st-person plural pronouninclusive:we,us(including you)

See also

[edit]
Hiri Motu personal pronouns
singularplural
1st personlauai (exclusive)
ita (inclusive)
2nd personoiumui
3rd personiaidia

Ido

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed fromEnglishthat,Russianтот(tot),та(ta),то(to),Latiniste. Formed afterica(this).

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

ita (pluraliti)

  1. (demonstrative pronoun)that(person)
    Ita esas plu forta, ma ica plu bela.That person is stronger, but this person is prettier.

Determiner

[edit]

ita

  1. (demonstrative determiner)that
    Ita kamizo esas verda.That shirt is green.

Derived terms

[edit]
  • ito(that(thing))
  • iti(that(plural))
  • pro ito(therefore)

See also

[edit]

Japanese

[edit]

Romanization

[edit]

ita

  1. Rōmaji transcription ofいた

Javanese

[edit]

Romanization

[edit]

ita

  1. Romanization ofꦲꦶꦠ

Juba Arabic

[edit]

Etymology

[edit]

FromSudanese Arabicات(itta), an assimilated form ofانت(inta), fromArabicأَنْتَ(ʔanta).

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

ita

  1. you(second-person singular pronoun)
    • (Can wedate this quote?), “Halawa”, performed byDynamq, River Nile Entertainment:
      banaat mutu ashan umon ma zeita
      Girls die because they’re not likeyou

See also

[edit]

References

[edit]
  • Ian Smith, Morris Timothy Ama (1985)A Dictionary of Juba Arabic & English[2], 1st edition, Juba: The Committee of The Juba Cheshire Home and Centre for Handicapped Children, page143

Kikuyu

[edit]

Etymology 1

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

ita (infinitivegũita)

  1. tostrangle[1][2]
Derived terms
[edit]

(Nouns)

Etymology 2

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

ita (infinitivegũita)

  1. topour out, to pour away[1]
  2. toleak[2]
Derived terms
[edit]

(Verbs)

(Nouns)

(Idioms)

Etymology 3

[edit]

Pronunciation

[edit]
As for Tonal Class, Benson (1964) classifies this term into Class 2.
  • (Kiambu)
As for Tonal Class, Yukawa (1981) classifies this term into a group includingbaba,guka,gũtũ,mũguĩ,mũtwe,nyamũ,ruo,rũhĩ (pl.),rũkũ (pl.ngũ),taata(my aunt),ũta (pl.mota),ũthiũ (pl.mothiũ), and so on.[3]

Noun

[edit]

ita class10/5

  1. troop ofwarriors organized for aforay; araidingparty[2]
See also
[edit]

References

[edit]
  1. 1.01.1Armstrong, Lilias E. (1940).The Phonetic and Tonal Structure of Kikuyu, p. 361. Rep. 1967. (Also in2018 by Routledge).
  2. 2.02.12.2“ita” in Benson, T.G. (1964).Kikuyu-English dictionary, p. 191. Oxford: Clarendon Press.
  3. ^Yukawa, Yasutoshi (1981). "A Tentative Tonal Analysis of Kikuyu Nouns: A Study of Limuru Dialect." InJournal of Asian and African Studies, No. 22, 75–123.

Latin

[edit]

Etymology

[edit]

May be derived fromProto-Indo-European*éy and*só. Compareitem.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

ita (notcomparable)

  1. so
    Ita mē terrēs.
    "You scare meso."
  2. yes
    Synonyms:sīc,etiam
  3. thus
  4. such
  5. therefore
  6. in thisway, in thismanner, in such a way, in such a manner, as has been said

Usage notes

[edit]

Often coupled withut

  1. Such that"ita x, ut y" = "so/thus x, as y"
    Nonita loquimur,ut physicī.
    We do not sayso/thus,as the physicists do.

However, if one finds the reverse withut precedingita, the meaning is different.

  1. "ut x,ita y" = "as x,so y"; "just as x,so too y"
  2. alternatively,"ut x,ita y" = "although x,yet y"

The termsita andut together ("ita ut") can be translated as "just as".

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

Related terms

[edit]
Latin correlatives(edit)
typedemonstrativeanaphoricidentityinterrogative/
relative
indefinitenegativeother
proximalmedialdistalrelativeindefinitefree choiceuniversalnegative polarity
basichiciste,isticille,illicisipse,īdemquis/quīquisquis,quīcumquequis,quī,quīdam,aliquis,aliquī,quispiamquīvis,quīlibetquisquequisquam,ūllus, °aliquisquamnēmō,nihil,nūllusalius
dualuterutercumquealteruterutervīs,uterlibetuterqueneuteralter
placehīcistīcillīcibī̆ibī̆demubī̆ubiubi,ubī̆cumquealicubī,uspiamubivīs,ubilibetubīqueusquamnusquam,nūllibīalibī,aliās
sourcehincistincillincindeindidemundeundecumque,undeundealicunde°undelibetundiquealiunde
destinationhūc, °hōrsumistūc, °istōrsumillūc, °illōrsumeōdemquō,quōrsumquōquō,quōcumquealiquō,quōpiam, °aliquōvorsumquōvīs,quōlibetquōquamnusquam,nūllōrsumaliō,aliōrsum
method,
means,
path,
place
hācistācillāceādemquāquāquā,quācumquealiquāquāvīs,quālibetquāquenēquāquam,haudquāquamaliā
mannerhōcmodōistōmodōillōmodōita,sīc,
modō
item,itidemut,quī,quōmodō,quōmodo,quemadmodumutut,utcumque,quōmodocumquequī,quōdammodō,aliquōmodōquōmodolibetutīqueūllōmodōnūllōmodōaliter,aliōquī,alterō/aliōmodō
timenum,nuncōlimtum,tuncsimulquandō, ‡cumcumque,quandōcumque,quandōquequondam,aliquandōquandōlibetquandōqueumquamnumquamaliās
quantitytamtamen, †tandemquamquamquamaliquamquamvīs,quamlibet
sizetantustantusdemquantusquantuscumquealiquantusquantusvīs,quantuslibet
qualitytālisquālisquālis,quāliscumquealiquālisquālislibet
numbertottotidemquotquotquot,quotcumquealiquotquotlibet
ordertotusquotusquotuscumquealiquotusquotuslibet
repetitiontotiēnsquotiēnsquotiēnscumquealiquotiēnsquotiēnslibet
multiplicationtotuplexquotuplex
† Turned conjunction with original meaning somewhat dissimulated
° Rare
‡only used as a conjunction, not as an interrogative

Descendants

[edit]
  • >? Romanian:da (improbable)

References

[edit]
  • ita”, inCharlton T. Lewis and Charles Short (1879)A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • ita inGaffiot, Félix (1934)Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894)Latin Phrase-Book[3], London:Macmillan and Co.
    • (ambiguous) circumstances demand:tempus (ita) fert (notsecum)
    • (ambiguous) this is our natural tendency, our destiny; nature compels us:ita (ea lege, ea condicione) nati sumus
    • (ambiguous) the facts are these; the matter stands thus:res ita est, ita (sic) se habet
    • (ambiguous) circumstances make this necessary; the exigencies of the case are these:res (ita) fert
    • (ambiguous) under such circumstances:quae cum ita sint
    • (ambiguous) my interests demanded it:meae rationes ita tulerunt
    • (ambiguous) convince yourself of this; rest assured on this point:velim tibi ita persuadeas
    • (ambiguous) anger is defined as a passionate desire for revenge:iracundiam sic (ita) definiunt, ut ulciscendi libidinem esse dicant orut u. libido sit oriracundiam sic definiunt, ulc. libidinem
    • (ambiguous) to be so disposed:itaanimo affectum esse
    • (ambiguous) as usually happens:ut fit, ita ut fit, ut fere fit
    • (ambiguous) so custom, fashion prescribes:ita fert consuetudo
    • (ambiguous) as you sow, so will you reap:ut sementem feceris, ita metes (proverb.) (De Or. 2. 65)
    • (ambiguous) so to speak (used to modify a figurative expression):ut ita dicam
    • (ambiguous) that is exactly what I think:ita prorsus existimo
    • (ambiguous) it is so:ita res est
    • (ambiguous) the matter stands so (otherwise):res ita (aliter) se habet
  • ita inRamminger, Johann (2016 July 16 (last accessed))Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[4], pre-publication website, 2005-2016
  • Palmer, L.R. (1906) The Latin Language, London, Faber and Faber

Mansaka

[edit]

Noun

[edit]

ita

  1. groin

Nias

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Malayo-Polynesian*ita.

Pronoun

[edit]

ita

  1. we,us

Old Frisian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-West Germanic*etan.

Verb

[edit]

ita

  1. toeat

Descendants

[edit]

Rwanda-Rundi

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Bantu*-jɪ́ta(to call).

Verb

[edit]

-îta (infinitivekwîta,perfective-îse)

  1. tocall,name

San Juan Colorado Mixtec

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Mixtec*ítà.

Noun

[edit]

ità

  1. flower
  2. flower garden

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • Stark Campbell, Sara, et al. (1986)Diccionario mixteco de San Juan Colorado (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”;29)‎[5] (in Spanish), México, D.F.:Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page19

Swahili

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Bantu*-jɪ́ta(to call).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

-ita (no plain infinitive)

  1. tocall(to request, summon, beckon, name or refer to)

Conjugation

[edit]
Conjugation of-ita (obligatory object concord)
Subjunctive-ite
Negative-iti
Object concord
Indicative positive
SingularPlural
1st person-niita-tuita
2nd person-kuita-waita/-kuiteni/-waiteni
3rd personm-wa(I/II)-mwita-waita
other classes
Reflexive-jiita
Subjunctive
SingularPlural
1st person-niite-tuite
2nd person-kuite-waite
3rd personm-wa(I/II)-mwite-waite
other classes
Reflexive-jiite
Indicative negative
SingularPlural
1st person-niiti-tuiti
2nd person-kuiti-waiti
3rd personm-wa(I/II)-mwiti-waiti
other classes
Reflexive-jiiti
Relative forms general positive (positive subject concord +object concord + -ita- +relative marker)
SingularPlural
m-wa(I/II)-itaye-itao
m-mi(III/IV)-itao-itayo
ji-ma(V/VI)-italo-itayo
ki-vi(VII/VIII)-itacho-itavyo
n(IX/X)-itayo-itazo
u(XI)-itaoseen(X) orma(VI) class
ku(XV/XVII)-itako
pa(XVI)-itapo
mu(XVIII)-itamo
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. SeeAppendix:Swahili verbs for more information.

Derived terms

[edit]

Teposcolula Mixtec

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Mixtec*ítà.

Noun

[edit]

ita

  1. flower

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • Alvarado, Francisco de (1593)Vocabulario en lengua misteca (in Spanish), Mexico: En casa de Pedro Balli, page111v:Flor generalmente. ita.

Tetum

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Malayo-Polynesian*ita.

Pronoun

[edit]

ita

  1. we,our

Pronoun

[edit]

ita (Ita)

  1. you, (polite form of addressingolder person)

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]
  • Fransiskus Monteiro (1985)Kamus Tetun-Indonesia [Tetum-Indonesian Dictionary] (in Indonesian), Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan

Yoruba

[edit]

Etymology 1

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ìta

  1. outside
    Synonym:òde
  2. crossroad

Etymology 2

[edit]

Fromi-(nominalizing prefix) +‎ta(to be spicy).

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ita

  1. (Ilajẹ, Ọwọ, Ikalẹ, Ào)Alternative form ofata(pepper)
Ita

Yosondúa Mixtec

[edit]

Etymology

[edit]

FromProto-Mixtec*ítà.

Noun

[edit]

ita

  1. flower
  2. plant

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • Beaty de Farris, Kathryn, et al. (2012)Diccionario básico del mixteco de Yosondúa, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”;46)‎[6] (in Spanish), third edition,Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page11
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=ita&oldid=84127079"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp