ie
ie
CompareIndonesianair(“water”).
ie
(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)
ie
Likely from earlierMiddle Dutchhi.Doublet ofhij.
ie
Likely from unstressedje.
ie
subject | object | possessive | reflexive | genitive5 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | full | unstr. | full | unstr. | full | unstr. | pred. | ||
1st person | ik | 'k1 | mij | me | mijn | m'n1 | mijne | me | mijner,mijns |
2nd person | jij | je | jou | je | jouw | je | jouwe | je | jouwer,jouws |
2nd person archaic orregiolectal | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u | uwer,uws |
2nd person formal | u | – | u | – | uw | – | uwe | u,zich7 | uwer,uws |
3rd person masculine | hij | ie1 | hem | 'm1 | zijn | z'n1 | zijne | zich | zijner,zijns |
3rd person feminine | zij | ze | haar | h'r1,'r1,d'r1 | haar | h'r1,'r1,d'r1 | hare | zich | harer,haars |
3rd person neuter | het | 't1 | het | 't1 | zijn | z'n1 | zijne | zich | zijner,zijns |
plural | |||||||||
1st person | wij | we | ons | – | ons,onze2 | – | onze | ons | onzer,onzes |
2nd person | jullie | je | jullie | je | jullie | je | – | je | – |
2nd person archaic orregiolectal6 | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u | uwer,uws |
2nd person formal | u | – | u | – | uw | – | uwe | u,zich7 | uwer,uws |
3rd person | zij | ze | hen3,hun4 | ze | hun | – | hunne | zich | hunner,huns |
1) Not as common in written language. 2) Inflected as anadjective. 3) Inprescriptivist use, used only as direct object (accusative). 4) Inprescriptivist use, used only as indirect object (dative). 5) Archaic. Nowadays used for formal, literary or poetic purposes, and in fixed expressions. 6) To differentiate from the singulargij,gelle (object formelle) and variants are commonly used colloquially in Belgium. Archaic forms aregijlieden andgijlui ("you people"). | 7)Zich is preferred if the reflexive pronoun immediately follows the subject pronounu, e.g.Meldt u zich aan! 'Log in!', and if the subject pronounu is used with a verb form that is identical with the third person singular but different from the informal second person singular, e.g.U heeft zich aangemeld. 'You have logged in.' Onlyu can be used in an imperative if the subject pronoun is not overt, e.g.Meld u aan! 'Log in!', whereu is the reflexive pronoun. Otherwise, bothu andzich are equally possible, e.g.U meldt u/zich aan. 'You log in.' |
ie
Was entirely replaced by words likealtijd ("always, every time") andooit ("ever, sometime, at some point") by the late 16th century.
Fromi-(indeterminatecorrelative prefix) +-e(correlative suffix of place).
ie (accusativeien)
![]() | interrogative | demonstrative | indefinite | universal | negative | |
---|---|---|---|---|---|---|
ki- | ti- | i- | ĉi- | neni- | ||
kind of, sort of | -a | kia | tia | ia | ĉia | nenia |
reason | -al | kial | tial | ial | ĉial | nenial |
time | -am | kiam | tiam | iam | ĉiam | neniam |
place | -e | kie | tie | ie | ĉie | nenie |
motion | -en | kien | tien | ien | ĉien | nenien |
manner | -el | kiel | tiel | iel | ĉiel | neniel |
possessive | -es | kies | ties | ies | ĉies | nenies |
demonstrative pronoun | -o | kio | tio | io | ĉio | nenio |
amount | -om | kiom | tiom | iom | ĉiom | neniom |
demonstrative determiner | -u | kiu | tiu | iu | ĉiu | neniu |
ie
ie
ie (upper caseIe)
ie
īe(Northumbrian)
ie
Inherited fromLatin (vestis)līnea(“linen garment”). CompareOld Spanishlinia(“a kind of garment”).Doublet oflinie(“line”), a later borrowing.
singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | ie | ia | ii | iile | |
genitive-dative | ii | iei | ii | iilor | |
vocative | ie,io | iilor |
Inherited fromLatinīlia, plural ofīle.
ie f (pluralii)(rare, archaic)
singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | ie | ia | ii | iile | |
genitive-dative | ii | iei | ii | iilor | |
vocative | ie,io | iilor |
Borrowed fromGermanja(yes), or perhaps fromLatinest((it) is).
ie
FromMiddle Welshief,ieu, fromProto-Brythonic*ī semos(“that is so”).
ie