The transgender slang sense derives from the supposedly abundant use of "hon" as a term of address by older transgender women, presumably as a way to verbally affect a femininity they are otherwise perceived by some to lack (due to notpassing well), and is especially associated with the cliché phrase "you look great, hon". Derogatory sense likely came about from users of 4chan's /lgbt/ board mocking the discourse on transgender forum Susan's Place.
2015 October 18, anonymous author,4chan[2], /lgbt/:
If you didn't experience that you'll end up one of those ugly SJW programmer transbianhons with dyed hair sucking each other's dicks while acting like men in every way possible.
[cw anti-trans slurs] I get that they're rarer than 'trap' (being used to describe trans women as intentional deceivers) but I'd like it if people could be equally hostile to the terms 'brick' and'hon' honestly / it's all transmisic garbage]
'brick' refers to a trans woman who doesn't 'pass', 'hon' refers to a trans woman who doesn't pass and also is nice to other trans women who don't pass, particularly used against older trans women]
listenhon, if you're a "biological boy" that's cool and all but the rest of us are trans women.
[2022 September 16, @mishawave,Twitter[7], archived fromthe original on15 November 2022:
i feel like that depends on how you're using it. referring to yourself as a "hon", or using it as a joke, sure. but calling other trans peoplehons directly or indirectly is a bit far imo. it's an insult about something specific, so it's different from general slurs like "tranny"]
2019 April 16,Andrea James, “Transgender slang, slurs, and controversial words”, inTransgender Map[8], archived fromthe original on8 April 2023:
It [the word "hon"] comes from the cliché, "You look great,hon," which is often used by older transitioners who do not "pass."
2018 August 17,Natalie Wynn, 24:45 from the start, inIncels[9], ContraPoints:
On TTTT, a major piece of jargon is "hon," a slur used by trans women for other trans women.
The laugh probably originated as a parody of French singer and actorMaurice Chevalier (1888–1972) who was noted for his strong accent in English, and does not represent a typical French laugh.[1] The stereotype was popularized in Internet memes in the mid-2000s and 2010s.[2]
[Ridley] Scott once said that forcing French accents on the stars of "The Last Duel" would have been "a disaster," but on that count, I beg to differ. ImagineBen Affleck winding up to crucial lines with a snooty "a-hon-hon-hon!" Now that you have, you won't want to go without.
22:23 BIRDIE: Lowry (-2) can't find the bottom of the cup with his eagle putt but taps in for birdie.Hon the Offalyman. He's one behind the leaders, McGirt and Hoffman
(homeland):hon in Géza Bárczi,László Országh,et al., editors,A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.Fifth ed., 1992:→ISBN.
(alternative form ofhonn(“at home”,rare, archaic)):hon in Géza Bárczi,László Országh,et al., editors,A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.Fifth ed., 1992:→ISBN.
Refers to grammatically feminine singular nouns,hwn(“this”) being the masculine singular andhyn(“this”) the (masculine and feminine) plural equivalents.
In informal language,hon as a determiner is replaced withyma(“there”) used in conjunction with the definite articley, or in some southern dialects with the definite article andhyn.
Refers to grammatically feminine singular nouns,hwn(“this”) being the masculine singular equivalent. In addition,hyn(“this”) is used nonreferentially, for example, when talking about a general situation, action or event, rather than any particular noun.
R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “hon”, inGeiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies