Western gull (Larus occidentalis ) A lesser black-backed gull (Larus fuscus ) Inherited fromMiddle English gulle , from aBrythonic language (compareBreton gouelan ,Welsh gwylan , andCornish golan ), fromProto-Brythonic *gwuɨlann , fromProto-Celtic *wēlannā ( “ seagull ” ) .
Cognate withOld Irish faílenn ,Scottish Gaelic faoileag . CompareFrench goéland , a borrowing from Breton. EclipsedMiddle English lare (borrowed fromLatin larus ) andMiddle English mewe (fromOld English mæw ).
gull (plural gulls )
Aseabird of the genusLarus or of the familyLaridae .Synonyms: mew ,seabird ,seagull ,seamew 1947 January–February,O. S. Nock , “‘The Aberdonian’ in Wartime”, inThe Railway Magazine [1] , volume93 , number567 , page 8:The tide was out, and we drew up amid the strong bracing smell of seaweed, withgulls screeching, wheeling around, and gliding on the wind.
1970 ,Richard Bach , “Part One”, inJonathan Livingston Seagull: A Story , Macmillan; republished as complete edition, Scribner, 2014 October 21,→ISBN ,page 4 :Mostgulls don’t bother to learn more than the simplest facts of flight—how to get from shore to food and back again.[ …] For thisgull , though, it was not eating that mattered, but flight.
Any of variouspierid butterflies of thegenus Cepora . seabird
Abkhaz:аҷныш ( ačʼnəŝ ) Adyghe:хытхьарыкъуэ ( xətḥarəqʷɛ ) Afrikaans:meeu ,seemeeu Ainu:カピゥ ( kapiw ) Albanian:pulëbardha Alutor:яӄяӄ Arabic:نَوْرَس m ( nawras ) Egyptian Arabic:نورس m ( nōras ) ; plural:نوارِس ( nawāris ) Hijazi Arabic:نَوْرَس m ( nawras ) ; plural:نوارِس ( nawāris ) North Levantine Arabic:نَوْرَس ( náwras ) ; plural:نوارِس ( nawēris ) South Levantine Arabic:نَوْرَس ( náwras ) ; plural:نوارِس ( nawāris ) Tunisian Arabic:ڨاوية f ( gāwya ) Armenian:ճայ (hy) ( čay ) ,որոր (hy) ( oror ) Asturian:gaviota (ast) f ,gavilueta (ast) Avar:чайка ( čajka ) Azerbaijani:qağayı (az) Basque:kaio ,antxeta Belarusian:ча́йка f ( čájka ) ,мэ́ва f ( méva ) ( dated or regional ) Breton:gouelan (br) Bulgarian:ча́йка (bg) f ( čájka ) Burarra:ji-rrimula ,rrertert Burmese:စင်ရော် (my) ( cang-rau ) Catalan:gavina (ca) ,gavià Chinese:Mandarin:海鷗 / 海鸥 (zh) ( hǎi'ōu ) Chukchi:йъаяӄ ( jʺajaq ) Chuvash:чарлан ( čarlan ) Cornish:golan f ,goelann Czech:racek (cs) Danish:måge (da) Djinang:jarrak Dutch:meeuw (nl) f Esperanto:mevo (eo) ,laro Estonian:kajakas (et) Faroese:mási ,máur m ,mávur m Finnish:lokki (fi) French:goéland (fr) m ,mauve (fr) f ,mouette (fr) f Friulian:cocâl ,smurgnic Galician:gaivota (gl) f ,gueivota f ,pílora f ,papón (gl) m ,carrau m ,argau m ,merlinga f ,canrai m ,gácea f Georgian:თოლია ( tolia ) German:Möwe (de) f ,Möwenvogel m Greek:γλάρος (el) m ( gláros ) Ancient:λάρος m ( láros ) Greenlandic:naaja Guugu Yimidhirr:milgaandurr Hawaiian:kalapuna Hebrew:שחף (he) m ( shákhaf ) Hungarian:sirály (hu) Icelandic:máfur (is) m ,mávur (is) m Ido:muevo (io) Ingrian:kajava Irish:faoileán m ,faoileog f Italian:gabbiano (it) m Itelmen:йаӄйаӄ Iwaidja:mirridbu Japanese:鴎 (ja) ( かもめ , kamome) ,カモメ (ja) ( kamome ) ,海猫 (ja) ( うみねこ , umi-neko) ,ウミネコ ( umi-neko ) ( black-tailed gull ) Kalmyk:цах ( tsax ) Kazakh:шағала ( şağala ) Klamath-Modoc:kolɁa Komi-Zyrian:каля ( kaľa ) Korean:갈매기 (ko) ( galmaegi ) Kumyk:чабакъчы ( çabaqçı ) ,чабакъ къуш ( çabaq quş ) ,чарлакъкъуш ( çarlaqquş ) Ladin:gabian Latgalian:zyvāda f ,kaiva f Latin:larus m ,mergus m ,gavia f Latvian:kaija f ,kaiva f ( dialectal ) Laz:ალიონი ( alioni ) ,ჭინო ( ç̌ino ) ,მარტინი ( marťini ) Lithuanian:kiras (lt) ,mevas Low German:Mööv f ,Meuv f ,Meev f ,( Lower Saxony ) Meiw’ f ,( Lower Saxony ) Mööw’ f Luxembourgish:Méiw f Macedonian:га́леб m ( gáleb ) Malay:burung camar ,camar Maltese:gawwija Manx:foillan f Maori:karoro Marathi:समुद्रकावळा m ( samudrakāvḷā ) Mari:Eastern Mari:колшыре f ( kolšyre ) ,тарляк ( tarĺak ) Western Mari:колшӹре ( kolšÿre ) Maung:kalawitpit ,marrakak ,mirrijpu Mazanderani:کاکایی ( kākāyi ) Middle English:gulle Mingrelian:თოლია ( tolia ) Mongolian:Cyrillic:цахлай (mn) ( caxlaj ) Montagnais:tshiashkᵘ Navajo:tónteel tsídii Ngarrindjeri:throkeri Nivkh:кеӽ ( keẋ ) Norman:maoue f ( Guernsey ) ,mâove f ( France ) ,mauve f ( Jersey ) Northern Mansi:(pleaseverify ) халэв ( halèv ) Norwegian:Bokmål:måke (no) m or f ,måse m Nynorsk:måke m or f ,måse m Occitan:gavian (oc) Ojibwe:gayaashk Old English:mǣw m Ottawa:gyaashk Ottoman Turkish:مارتی ( martı ) ,بركه ( bürke ) Persian:مرغ دریایی ( morğ-e daryâyi ) Plautdietsch:Meew f Polish:mewa (pl) f Pontic Greek:τζελελία f ( tzelelía ) ,τζίνος m ( tzínos ) ,χαψοπούλλι m ( chapsopoúlli ) Portuguese:gaivota (pt) f Romani:chayka f ,chirikli-mariaki f Romanian:pescăruș (ro) m Romansch:muetta Russian:ча́йка (ru) f ( čájka ) Sami:Northern Sami:báiski Samoan:please add this translation if you can Sardinian:cau marinu ,laru ,gavina Scottish Gaelic:faoileann m ,faoileag f Serbo-Croatian:Cyrillic:галеб m Roman:galeb (sh) m Shor:ағый ( ağıy ) Sicilian:gava f ,aceddu dû malutempu (scn) m Slovak:čajka (sk) f Slovene:galeb (sl) m Sorbian:Lower Sorbian:rybnica f Upper Sorbian:tonuška f Spanish:gaviota (es) f Swahili:shakwe class9/ 10 Swedish:mås (sv) c ,trut (sv) c Tatar:акчарлак (tt) ( aqçarlaq ) Tetum:gaivota Tiwi:martapani ,wujirrini Tongan:tala Turkish:martı (tr) Udmurt:камкоӵо ( kamkočo ) ,сизясь ( śiźaś ) ,чарлан ( ćarlan ) Ukrainian:ча́йка f ( čájka ) ,ма́ртин m ( mártyn ) ,ме́ва f ( méva ) ( dialectal ) Venetan:cocal (vec) m Vietnamese:hải âu (vi) ,mòng biển ,mòng bể Volapük:mev (vo) Warlpiri:kijitarra-tarra Welsh:gwylan (cy) West Frisian:seefûgel ,meau f Wik-Mungkan:oopal Yakut:хопто ( qopto ) Yámana:kalala Yiddish:מעווע ( meve )
Perhaps from an obsolete termgull ( “ to swallow, guzzle ” ) , fromMiddle English golen ( “ to make swallowing motions, gape ” ) .[ 1]
gull (plural gulls )
( slang ) A cheating trick; afraud .1598–1599 (first performance),William Shakespeare , “Much Adoe about Nothing ”, inMr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [ … ] (First Folio ), London: [ … ] Isaac Iaggard , andEd[ ward] Blount , published1623 ,→OCLC ,[ Act II, scene iii] :BENEDICK. [Aside] I should think this agull , but that the white-bearded fellow speaks it:knavery cannot, sure, hide itself in such reverence. Astupid animal . One easily cheated; adupe . ( obsolete , Oxford University slang ) Aswindler ortrickster .1825 ,Bernard Blackmantle ,The English Spy :You'll excuse me, sir, but as you are fresh, take care to avoid thegulls ; they fly about here in large flocks, I assure you, and do no little mischief at times." "I never understood thatgulls were birds of prey," said I.—"Only in Oxford, sir; and here, I assure you, they bite like hawks, and pick many a poor young gentleman as bare before his three years are expired, as the crows would a dead sheep upon a common.[ …] "
gull (third-person singular simple present gulls ,present participle gulling ,simple past and past participle gulled )
Todeceive orcheat .1610 (first performance),Ben[jamin] Jonson ,The Alchemist , London: [ … ] Thomas Snodham , forWalter Burre , and are to be sold by Iohn Stepneth, [ … ] , published1612 ,→OCLC ,(please specify the Internet Archive page) ,(please specify the scene number in lowercase Roman numerals) :O, but to ha'gulled him / Had been a mastery.
1697 May 5 (date written; Gregorian calendar), E. W. [i.e. ,Edward Stillingfleet ], “Postscript”, inThe Bishop of Worcester’s Answer to Mr.[ John] Locke ’s Letter, Concerning Some Passages Relating to HisEssay of Humane Understanding , [ … ] , London: [ … ] J. H. for Henry Mortlock [ … ] , published1697 ,→OCLC ,page143 :And is all thisCabala too, and only to be uſed vvhen People are to begulled vvith noiſy Nothings ? i.e. vvith emptyPleroma's , and ſilent Thunderclaps.
a. 1822 (date written),John Keats , “Otho the Great : A Tragedy in Five Acts.”, in [Horace Elisha Scudder ], editor,The Complete Poetical Works and Letters of John Keats , Cambridge edition, Boston, Mass., New York, N.Y.:Houghton, Mifflin and Company [ … ] , published1899 ,→OCLC , Act IV, scene i:[S]peak your curses out / Against me, who would sooner crush and grind / A brace of toads, than league with them to oppress / An innocent lady,gull an Emperor[ …]
1986 ,John le Carré ,A Perfect Spy :She has done these things before and remembers now that she is good at them, often steadier than the men. In Berlin when Jack needed a spare girl Mary had kept watch,gulled room keys out of concierges, replaced stolen documents in dangerous desks, driven scared Joes to safe flats.
( US , slang ) Tomislead .( US , slang ) Totrick anddefraud .( dialectal ) Toflatter ,wheedle .FromMiddle English gole ( “ a whirlpool, narrow inlet of the sea, ditch or stream ” ) , fromMiddle Low German goel ,gȫl ,gȫle ( “ swamp, marshy lowland ” ) , related toOld Dutch gulla ( “ pool, puddle ” ) ,Old French goille ( “ pool, puddle, pond ” ) , all ultimately fromProto-West Germanic *goli ,*golljā ( “ puddle ” ) , perhaps fromProto-Germanic *guljaz ,*guljǭ .
gull (plural gulls )
( dialectal ) Abreach orhole made by the force of atorrent ;fissure ,chasm .( dialectal ) Achannel made by astream ; a naturalwatercourse ; runningwater .gull (third-person singular simple present gulls ,present participle gulling ,simple past and past participle gulled )
( dialectal ) Tosweep away by the force of running water; tocarve orwear into agully .FromOld Norse gull , fromProto-Germanic *gulþą .
gull n (genitive singular guls ,uncountable )
gold (in proverbs )richness ,money ,livestock gold medal , first place (sports, etc. )FromOld Norse gull ( “ gold ” ) , fromProto-Germanic *gulþą .
gull n (genitive singular gulls ,nominative plural gull )
( uncountable ) gold ( chemical element ) ( countable ) acherished thing( countable ) a goldmedal orprize Declension ofgull (neuter )
FromDanish guld (pre-1907 Riksmål spelling), fromOld Norse gull , fromProto-Germanic *gulþą .
gull n (definite singular gullet ,uncountable )
gold “gull” inThe Bokmål Dictionary .FromOld Norse gull andgoll , fromProto-Germanic *gulþą . Akin toEnglish gold .
gull n (definite singular gullet ,uncountable )
gold “gull” inThe Nynorsk Dictionary .FromProto-Germanic *gulþą ( “ gold ” ) . Cognate withOld English gold ,Old Frisian gold ,Old Saxon gold ,Old Dutch golt ,Old High German gold ,Gothic 𐌲𐌿𐌻𐌸 ( gulþ ) . See alsoFinnish kulta . Ultimately from Pre-Germanic*ǵʰl̥tóm ( “ gold ” ) , fromProto-Indo-European *ǵʰelh₃- ( “ green, yellow ” ) .
( 12th century Icelandic ) IPA (key ) : /ˈɡulː/ gull n (genitive gulls ,plural gull )
( uncountable , singular only) gold ( countable ) ajewel ,thing ofvalue , especially afinger -ring Stjórn 78, in1862 , C. R. Unger,Stjórn: gammelnorsk Bibelhistorie: fra Verdens Skabelse til det babyloniske Fangenskab . Christiania, page254 :Enn þegar sem hon bar þettagull , [ …] But when she wore thatring , [ …] Richard Cleasby, Guðbrandur Vigfússon (1874 ) “gull”, inAn Icelandic-English Dictionary , 1st edition, Oxford: Oxford Clarendon Press,page220 Zoëga, Geir T. (1910 ) “gull ”, inA Concise Dictionary of Old Icelandic , Oxford: Clarendon Press, page175 ; also available at theInternet Archive FromOld Norse gull , fromProto-Germanic *gulþą .
gull n
( poetic , archaic ) gold Har du silver har dugull , / har du kistorna full? Do you have silver and gold, / are your treasure chests full? (song lyrics) Wilt thw wara tik sielffuir hull, / tw älska friiheet meer ängull (Old Swedish, poem by bishop Tomas, 1439)Vill du vara dig själver huld, / du älska frihet mer än guld (translated to standard Swedish)If you want to help yourself, you should love freedom more than gold ( colloquial ) baby ,darling , someone dear and cute (gullig ), someone to cuddle (gulla med )mina smågull my little darlings Kom nugullet , det är finfint väder ute Come on baby, it's a perfect sunny day The formgull is archaic or poetic outside compound words and fixed expressions, where it has taken the sense ofbeloved orfavorable as ingullgosse ( “ golden boy ” ) ,gullegris ( “ darling, pet ” ) ,gullunge ( “ beloved child ” ) , etc.