Ledebouria ovatifolia as illustrated in "The Flowering Plants of South Africa". Note the signature of M.E. Connell in the bottom left corner. The "del." after her name is short fordelineavit, meaning that she was the one who drew the original illustration.
Oskar Kolberg (1877) “del”, in “Rzecz o mowie ludu wielkopolskiego”, inZbiór wiadomości do antropologii krajowéj (in Polish), volume 1, III (Materyjały etnologiczne), page33
Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “dádāti”, inA Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press,page351
Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) “del¹”, inWörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag,→ISBN, pages67-69
Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) “del²”, inWörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag,→ISBN, page69
Marcel Courthiade (2009) “d/el, -inǎs ≈ -ias²³”, in Melinda Rézműves, editor,Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher,→ISBN, page122
Marcel Courthiade (2009) “o dev/el¹, -les m. -la, -len = o de/l²³, -vles m. -vla, -vlen”, in Melinda Rézműves, editor,Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher,→ISBN, page124
2024 November 8, Kaitlan Collins, “Batallas desde el patio de Mar-a-Lago: cómo el equipo de Trump compite por los puestos”, inCNN en Español[1]:
Esas conversaciones en voz baja se convirtieron ahora en una auténtica batalla que se desarrolla directamente desde el patiodel club Mar-a-Lago de Trump en Palm Beach, Florida.
^R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “del”, inGeiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor,A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published1867,page33 & 34