Disputed. Probably ultimatelyderived fromGermanic. First attested in 1476.
Per Bruckner and Boryś,borrowed fromGerman(Central dialects)brugge(“bridge, street”) with the semantic shift explained with the fact that bridge surfaces were generally hardened with stones.
c.1500,Wokabularz lubiński,Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page75r:
Licostratus licostriges vel licostratum dicit Brito esse variationem coloris pauimenti et quodcumque aliud opus dummodo fit ex lapidibus diuesorum colorumbrvk
[Licostratus licostriges vel licostratum dicit Brito esse variationem coloris pauimenti et quodcumque aliud opus dummodo fit ex lapidibus diuesorum colorumbruk]
Boryś, Wiesław (2005) “bruk”, inSłownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie,→ISBN
Mańczak, Witold (2017) “bruk”, inPolski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności,→ISBN
Bańkowski, Andrzej (2000) “bruk”, inEtymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
Sławski, Franciszek (1958-1965) “bruk”, inJan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors,Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “bruk”, inSłownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków:IJP PAN,→ISBN
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “bruk”, inRozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków:Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
1969, Seweryn Orzełowski,Budowa podwozi i nadwozi samochodowych[3], 18th edition, Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, page379:
Na podstawie obserwowanej eksploatacji wyznacza się [...] procentowe udziały pracy na drogach o różnych rodzajach nawierzchni (asfalt,bruk, drogi gruntowe)[...]
On the basis of the observed exploitation one determines the percentage of action on roads with different kinds of pavement (asphalt,cobblestones, dirt roads) [...]
2013 November 11, “Wyrwany bruk, rozbite samochody. Skutki zamieszek”, inRzeczpospolita[4], archived fromthe original on2023-01-11:
Policja pilnuje zniszczonej ulicy Wilczej. Leży na niejbruk, szkło i metalowe słupki.
The police is monitoring the ruined Wilcza [Wolf] Street. On it liecobblestones, glass, and metal poles.
2021 September 11, Aleksandra Beldowicz, “Poznań stawia na rośliny w centrum miasta”, inRzeczpospolita[5], archived fromthe original on2021-09-20:
[...] władze miasta planują usuwaćbruk i sadzić rośliny [...]
[...] the city government plans to remove thecobblestones and plant plants [...]
Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “bruk”, inSłownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
Wiesław Morawski (22.04.2013) “BRUK”, inElektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
Jan Karłowicz (1900) “bruk”, inSłownik gwar polskich [Dictionary of Polish dialects] (in Polish), volume1: A do E, Kraków: Akademia Umiejętności, page122