1991 October 10, Ken Jones, “Re: Bisexual privilege? (Was Re: Tom Robinson Concert”, insoc.motss[2] (Usenet):
For some reason, I'm feeling _very_ sensitive to bi-discrimination tonight. I'm really not trying to mock the points being made here, it's just that many of the same arguments can be turned around and used to describe the discrimination thatbis face.
Probably fromProto-Basque*biga(“two”), given the fact that dialectal forms likebiga andbida (with*-g- >-d-) are phonetically more conservative.[1][2] Often compared withIberianbi(“two”).[3]
This number can appear after the noun, especially in Biscay; but, just like all other numerals apart frombat, it is much more commonly placed before the noun.
^“bi” inEtymological Dictionary of Basque byR. L. Trask, sussex.ac.uk
^Mitxelena, Koldo L. (1961)Fonética histórica vasca [Basque Historical Phonetics] (Obras completas de Luis Michelena; 1) (in Spanish), Diputación Foral de Guipuzkoa, published1990,→ISBN, page413
^Orduña A., Eduardo (2011) “Los numerales ibéricos y el protovasco [Iberian numerals and Proto-Basque]”, inVeleia[1] (in Spanish), volume28, pages125–139
“bi”, inOrotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary],Euskaltzaindia,1987–2005
“bi”, inEuskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque),Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
Azkue, Resurrección María de (1905–1906) “bi”, inDiccionario vasco-español-francés = Dictionnaire basque-espagnol-français [Basque-Spanish-French Dictionary], volume 1 (overall work in Spanish and French), Bilbao,page162
“bi”, inKielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][4] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki:Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland),2004–, retrieved2023-07-02
A user has added this entry torequests for verification(+) with the reason: “for "strong nominative masculine singular bier"”
If it cannot be verified that this term meets ourattestation criteria, it will be deleted. Feel free to edit this entry as normal, but do not remove{{rfv}} until the request has been resolved.
bi (strong nominative masculine singularbier,not comparable)
Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the criticaltonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
In a lot of positions,bi anddi may not be read unlikeji andli. When the noun comes after the verb with these prepositions, it becomes an-e instead (eg.gote min, "said to me"; not*got bi min). Coming before nouns, they become-î (eg.nîşanî min da, "showed me"; not*nîşan bi min da).
Unlikeji andli, which lose theschwa before any vowel;bi anddi lose it only before long vowels (ie.a,ê,î).
At this time the most noble English kings, Oswiu of Northumbria and Ecgberht of Kent, held a discussion and conference between themabout what was to be done about the state of the English church.
Henrik Liljegren, Naseem Haider (2011) “bi”, inPalula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)[6], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives,→ISBN
If it cannot be verified that this term meets ourattestation criteria, it will be deleted. Feel free to edit this entry as normal, but do not remove{{rfv}} until the request has been resolved.
In colloquial Serbo-Croatian,bi is commonly used in place of other aorist forms when forming conditional ofbiti in both singular and plural if the subject is deducible from context (usually from the conjugated form of the verb). That is,bi is a shared shorthand forbih,bismo,biste andbiše.
More rare spellings of the definite forms arebit/bits (singular) andbien/biens (plural). However, the spellings in the inflection box are the most common.
See the usage notes forgeting(“wasp”) for a note on bee stings.
Ehret, Christopher (2001)A Historical-Comparative Reconstruction of Nilo-Saharan (SUGIA, Sprache und Geschichte in Afrika: Beihefte;12)[9], Cologne: Rüdiger Köppe Verlag,→ISBN,→ISSN.