Variant forms.
barra (plural barras )
( Geordie ) Abarrow ; ahand -pushed cart of the type commonly used inmarkets .Clipping ofbarramundi
barra (plural barras )
( Australia ) Abarramundi .2006 ,Alexis Wright ,Carpentaria , Giramondo, published2012 , page281 :‘Nice fish,’ Norm said, looking at four charred-bakedbarra covered in fire ash stuffed into the bucket.
IPA (key ) : /barˈra/ [bʌrˈrʌ] Hyphenation:bar‧ra barrá f (plural agábu m or agaabá f )
( Southern dialects ) woman ( Southern dialects ) wife Declension ofbarrá absolutive barrá predicative barrá subjective barrá genitive barrá
E. M. Parker, R. J. Hayward (1985 ) “barra”, inAn Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English) , University of London,→ISBN Mohamed Hassan Kamil (2015 )L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie) [1] , Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis) barra
definite nominative singular ofbarrë Inherited fromVulgar Latin *barra , possibly fromGaulish *barros ( “ the bushy end ” ) , cognate withFrench barre andEnglish bar .Doublet ofbar .
barra f (plural barres )
bar ( metal item ) barra fixa ―highbar barra d'eines ―toolbar bar counter ,wet bar barbell ( ballet ) bar loaf ( of bread ) barra de pa ―baguette bar ( of chocolate ) ( anatomy ) jawbone ,mandible ( figurative ) cheek ,impudence ,audacity tenirbarra ―to have anerve ( heraldry ) bend sinister barra
inflection ofbarrar : third-person singular present indicative second-person singular imperative barra
third-person singular past historic ofbarrer barra m (plural barras )
This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation , then remove the text{{rfdef }}
. 2021 April 9, chapter 123 (0:14 from the start), OldPee (lyrics)[2] :Glock pour les tracas, dans les placards, c’est la cata D’puis l’temps, tu lebarra , pour lesbarras , j’veux ma part (pleaseadd an English translation of this quotation) 2024 April 17, “Les vitesses” (0:41 from the start), Batbat (lyrics)[3] :barra , O Piornedo, GaliciaFromPaleo-Hispanic , fromProto-Celtic *barros ( “ top, summit ” ) , fromProto-Indo-European *bʰers- ( “ point ” ) . Cognate withIrish barr ( “ top, tip, summit ” ) .
barra f (plural barras )
loft orplatform , usually inside the house or the stables, used for storing itemsattic vine arbour 1424 , M. Mar Graña Cid (ed.),Las órdenes mendicantes en el obispado de Mondoñedo. El convento de san Martín de Villaoriente (1374-1500) , separata de Estudios Mindonienses, page 292:a mitade do noso lagar con sua casa etbarra et entradas et seidas half our winery with its house, itsvine arbour , entries and exits FromVulgar Latin barra , perhaps fromGaulish .Doublet ofbar .
barra f (plural barras )
sandbank Synonyms: banco de area ,restinga ,taro bar (iron)rod slash ( "/
" symbol ) ( heraldry ) bend sinister Ernesto Xosé González Seoane ,María Álvarez de la Granja ,Ana Isabel Boullón Agrelo (2006 –2022 ) “barra ”, inDicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega “barra ” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016. Antón Luís Santamarina Fernández , editor (2006 –2013 ), “barra ”, inDicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language ] (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández ,Ernesto Xosé González Seoane ,María Álvarez de la Granja , editors (2003 –2018 ), “barra 'parra' ”, inTesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández ,Ernesto Xosé González Seoane ,María Álvarez de la Granja , editors (2003 –2018 ), “barra ”, inTesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco , editor (2014 –2024 ), “barra ”, inTesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela:Instituto da Lingua Galega ,→ISSN FromMiddle English barre , fromOld French barre ( “ beam, bar, gate, barrier ” ) , fromVulgar Latin *barra , of uncertain origin.
barra m (genitive singular barra ,nominative plural barraí )
bar ( geography ) (sand)bar ( law ) bar( music ) bar( sewing ) tack barra m (genitive singular barra ,nominative plural barraí )
Alternative form ofbara ( “ barrow ” ) See the etymology of the correspondinglemma form.
barra m
inflection ofbarr : variantgenitive singular nominative / vocative / dative plural Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish. All possible mutated forms are displayed for convenience.
Ó Dónaill, Niall (1977 ) “barra ”, inFoclóir Gaeilge–Béarla , Dublin: An Gúm,→ISBN de Bhaldraithe, Tomás (1959 ) “barra ”, inEnglish-Irish Dictionary , An Gúm“barra ”, inNew English-Irish Dictionary , Foras na Gaeilge,2013-2025 FromVulgar Latin *barra , possibly fromGaulish *barros ( “ the bushy end ” ) .Doublet ofbar .
barra f (plural barre )
rod ,bar ,slat helm ,tiller stroke ,slash ( '/' symbol ) tray ( computer ) ( zoology , horse anatomy) bar ( inward folds of the wall of a horse hoof ) barra
inflection ofbarrare : third-person singular present indicative second-person singular imperative barra in Treccani.it –Vocabolario Treccani on line , Istituto dell'Enciclopedia ItalianaFromArabic بَرًّا ( barran ,“ outside ” ) . CompareEgyptian Arabic برا ( barra ) and the same in many or most dialects.
barra
out ,outside ,outdoors abroad barra
outside (of)except
barra FromVulgar Latin *barra , possibly fromGaulish *barros ( “ the bushy end ” ) , cognate withFrench barre andEnglish bar .Doublet ofbar .
barra f (plural barras )
bar ( solid object with uniform cross-section ) bar ,ingot cuff ( the end of a pants leg, folded up ) ( typography ) slash ( heraldry ) bend sinister ( sports ) crossbar ( geography ) bar ( ridge or succession of ridges of sand or other substance ) For quotations using this term, seeCitations:barra .
barra
inflection ofbarrar : third-person singular present indicative second-person singular imperative third-person singular present subjunctive ofbarrir (Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium .)
barra m
spike bar Court of Justice sandbank barra m
genitive singular ofbàrr Edward Dwelly (1911 ) “barra”, inFaclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary ][4] , 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited,→ISBN FromProto-Cushitic . Cognates includeHadiyya balla andKambaata bara .
IPA (key ) : /ˈbaɾːa/ Hyphenation:bar‧ra barra m
day time barra
( intransitive ) tobe late Kazuhiro Kawachi (2007 )A grammar of Sidaama (Sidamo), a Cushitic language of Ethiopia , page81 Gizaw Shimelis, editor (2007 ), “barra”, inSidaama-Amharic-English dictionary , Addis Ababa: Sidama Information and Culture department IPA (key ) : /ˈbara/ [ˈba.ra] Rhymes:-ara Syllabification:ba‧rra Inherited fromVulgar Latin *barra , possibly fromGaulish *barros ( “ the bushy end ” ) , cognate withFrench barre andEnglish bar .Doublet ofbar .
barra f (plural barras )
bar ,rod ( a solid, more or less rigid object of metal or other material with a uniform cross-section smaller than its length ) bar ( a counter, or simply a cabinet, from which alcoholic drinks are served in a private house or a hotel room. ) ( typography ) bar (various lines used as punctuation or diacritics, such as the pipe ⟨|⟩, fraction bar (as in1 ⁄ 2 )) Synonyms: ( | ) barra vertical ,( 1 ⁄ 2 ) barra de fracción slash ( "/
" symbol ) Synonyms: barra inclinada ,barra oblicua ( computing , rare , proscribed ) backslash ( "\
" symbol ) Synonyms: barra invertida ,barra inversa ( heraldry ) bend sinister ( exercise , weightlifting ) barbell fan ,crowd ,supporter , especially politicalSynonym: porra Ellipsis ofbarra de pan .barra
inflection ofbarrer : first / third-person singular present subjunctive third-person singular imperative inflection ofbarrar : third-person singular present indicative second-person singular imperative barr ( “ needle ” ) +-a
barra (present barrar ,preterite barrade ,supine barrat ,imperative barra )
( of a conifer, especially aChristmas tree ) to drop one'sneedles Vår granbarrar så fort någon petar på den. Our Christmas treesheds its needles as soon as someone pokes it.