A malegiven name from Late LatinIōhannēs [in turn from Koine GreekἸωάννης(Iōánnēs), in turn from Biblical Hebrewיוֹחָנָן(Yôḥānān,“God is gracious”)], variant ofJohn orJon.
a malegiven name from Late LatinIōhannēs [in turn from Koine GreekἸωάννης(Iōánnēs), in turn from Biblical Hebrewיוֹחָנָן(Yôḥānān,“God is gracious”)], equivalent to EnglishJohn
Der kom et menneske, udsendt af Gud, hans navn varJohannes.
There was a man sent from God, whose name wasJohn (KJV)
a malegiven name from Late LatinIōhannēs [in turn from Koine GreekἸωάννης(Iōánnēs), in turn from Biblical Hebrewיוֹחָנָן(Yôḥānān,“God is gracious”)], equivalent to EnglishJohn
[3] Danskernes Navne, based on CPR data: 51 371 males with the given name Johannes have been registered in Denmark between about 1890 (=the population alive in 1967) and January 2005, with the frequency peak in the 1910s. Accessed on 19 June 2011.
a malegiven name from Late LatinIōhannēs [in turn from Koine GreekἸωάννης(Iōánnēs), in turn from Biblical Hebrewיוֹחָנָן(Yôḥānān,“God is gracious”)], equivalent to EnglishJohn
a malegiven name from Late LatinIōhannēs [in turn from Koine GreekἸωάννης(Iōánnēs), in turn from Biblical Hebrewיוֹחָנָן(Yôḥānān,“God is gracious”)], equivalent to EnglishJohn
1961,Väinö Linna,Täällä Pohjantähden alla 3,WSOY (1980),→ISBN, page224:
Vuonna 1927 synnytti Elina neljännen pojan. [ - - - ] Mummu ehdotti, että Jussin nimen pitäisi periytyä ensimmäisenäkin nimenä pojille eikä vain toisena, kuten tähän asti. Elina ei kuitenkaan oikein sulattanut vanhahtavaaJohannes-nimeä, vaan se annettiin toisessa muodossa. Pojasta tehtiin Juhani.
In 1927, Elina gave birth to a fourth son. [ - - - ] Grandma suggested that Jussi's name should be inherited as the first name and not just the second one, as had been done until now. Elina wasn't however quite fond of the old-fashioned nameJohannes, and so instead it was given in another form; thus the son was named Juhani.
Vaari ei mummon nimittelyistä myöskään ollut pitänyt, sen ristimänimi oli ollutJohannes ja Sylvi muisteli, että vaari oli pitänyt sitä komeana ja raamatullisena nimenä.
The grandfather didn't really like the way grandmother called him either, he had been christened 'Johannes and Sylvi reminisced that grandfather had thought of it as a handsome, biblical name.
- Minkäs ikäisiä sun lapset nyt onkaan? - Bertta on kuus jaJohannes yhdeksän. Kalliovaara oli varmasti harkinnut lasten nimiä pitkään ja päätynyt turvallisiin mutta tyylikkään vanhahtaviin nimiin.
- How old are your childrein again? - Bertta is six years old andJohannes nine. Kalliovaara had surely thought about the names and decided to choose safe but stylish older names.
Johannes is the 152nd most common male given name in Finland, belonging to 4,101 male individuals (and as a middle name to 126,476 more, making it more common as a middle name), and also belongs to 5 female individuals (and as a middle name to 42 more, making it overwhelmingly more common as a middle name), according toAugust 2025 data from the Digital and Population Data Services Agency of Finland.
[4] avoindata.fi statistics on first and middle names 2022-02-07, based on the Digital and Population Data Services Agency's Population Information System register.
Es war ein Mensch, von Gott gesandt, der hiessJohannes.
There was a man sent from God, whose name wasJohn.
a malegiven name from Late LatinIōhannēs [in turn from Koine GreekἸωάννης(Iōánnēs), in turn from Biblical Hebrewיוֹחָנָן(Yôḥānān,“God is gracious”)], equivalent to EnglishJohn; variant formHans
a malegiven name from Late LatinIōhannēs [in turn from Koine GreekἸωάννης(Iōánnēs), in turn from Biblical Hebrewיוֹחָנָן(Yôḥānān,“God is gracious”)], variant ofJohn, equivalent to EnglishJohn orJon
Benecke, Georg Friedrich; Müller, Wilhelm; Zarncke, Friedrich (1863), “Johannes”, inMittelhochdeutsches Wörterbuch: mit Benutzung des Nachlasses von Benecke, Stuttgart: S. Hirzel
En mann stod fram, utsendt av Gud.Johannes var hans navn.
There was a man sent from God. His name wasJohn.
a malegiven name from Late LatinIōhannēs [in turn from Koine GreekἸωάννης(Iōánnēs), in turn from Biblical Hebrewיוֹחָנָן(Yôḥānān,“God is gracious”)], equivalent to EnglishJohn
[6] Statistisk sentralbyrå, Namnestatistikk: 7 265 males with the given name Johannes living in Norway on January 1st 2011, with the frequency peak in the 19th century. Accessed on 19 May, 2011.
^K. Jonas Nordby (2002),Nyere tids runer i Hardanger[1], page96
^K. Jonas Nordby (2001),Etterreformatoriske runeinnskrifter i Norge: Opphav og tradisjon[2], page85
Det kom en man som var sänd av Gud, hans namn varJohannes.
There was a man sent from God, whose name wasJohn.
a malegiven name from Late LatinIōhannēs [in turn from Koine GreekἸωάννης(Iōánnēs), in turn from Biblical Hebrewיוֹחָנָן(Yôḥānān,“God is gracious”)], equivalent to EnglishJohn
Roland Otterbjörk (1996),Svenska förnamn, Almqvist & Wiksell,→ISBN
Statistiska centralbyrån andSture Allén and Staffan Wåhlin (1995),Förnamnsboken, Norstedts,→ISBN: 31,185 males with the given name Johannes living in Sweden on December 31st, 2010, with the frequency peak in the 1990s. Accessed on 19 June 2011.