From the oblique stem ofLatin -tūdō being-tūdin- .
-in-
Anepenthetic syllable inserted beforeLatinate suffixes appended tonouns ending with-itude or-tude . FromProto-Malayo-Polynesian *-in- , fromProto-Austronesian *-in- .
-in-
Added to mostly noun roots but also verb roots. in themanner ofSynonym: -in- -ay igsuon ( “ sibling ” ) → inigsuon ( “ brotherly, sisterly ” ) kabayo ( “ horse ” ) → kinabayo ( “ in the manner of a horse ” ) Forms language names. Bisaya ( “ Bisaya person ” ) → Binisaya ( “ Bisaya (Cebuano) language ” ) Ingles ( “ Englishman ” ) → Iningles ( “ English language ” ) Added to verb roots conjugated with-on ori- , forming nouns. somethingdone by theaction of the roothatag ( “ give ” ) → hinatag ( “ something given, gift ” ) somethingput somewhere or in somethingasin ( “ salt ” ) → inasin ( “ something salted ” ) John U. Wolff (1972 )A dictionary of Cebuano Visayan [1] (overall work in Cebuano and English), Ithaca, NY: Cornell University Press, pages378-379 -in-
Root form of-ino -in-
Root form of -ino Inherited fromMalay -in- , fromProto-Malayo-Polynesian *-in- , fromProto-Austronesian *-in- .Doublet ofdi- .
-in-
aproduct or result of something implies a perpetuation of action;continuous (Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium .)
IPA (key ) : /-in-/ Hyphenation:-in- -in- (Jawi spelling ـينـ )
product ofcontinuous Inherited fromProto-Malayo-Polynesian *-in- , fromProto-Austronesian *-in- .
-in-
passive voice markerFromProto-Malayo-Polynesian *-in- , fromProto-Austronesian *-in- .
-in- (Baybayin spelling ᜒᜈ᜔ )
forms the complete aspect in all triggers except the active trigger Kin ain ko ang mangga.( patient trigger ) I ate the mango.( mango is focused) Pin untahan namin ang palengke.( locative trigger ) We went to the market.( market is focused) ( with CV- reduplication ) :forms the progressive aspect in all triggers except in the active trigger Kin akain ko ang mangga. I eat/am eating the mango. In words that start with a vowel, the prefixin- is used instead. In words that start with an⟨ l ⟩ ,⟨ r ⟩ , or⟨ y ⟩ , the prefixni- may be used. In loan words or unassimilated foreign words that begin with a consonant cluster, the infix may be added after the first consonant (1) or after the consonant cluster (2). Some prefer using the prefixni- instead (3).(1)tin rabaho (2)trin abaho (3)ni trabaho