| Romanizations |
|---|
| Revised Romanization? | ja |
|---|
| Revised Romanization (translit.)? | ja |
|---|
| McCune–Reischauer? | cha |
|---|
| Yale Romanization? | ca |
|---|
Sino-Korean suffix; see the main entry.
-자• (-ja)
- See the entry at자(者)(ja,“person”).
FromMiddle Korean-져〮 (Yale:-cyé).
-자• (-ja)
- (informal)let's
노래를다같이부르자!- norae-reul da gachi bureuja!
- Let us all sing a song!
(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium. Particularly: “since we have 자마자 as another form and ㄹ is gone, shouldnt 자 be a lot older?”)
-자• (-ja)
- (formal)as:Suffix attached to verbs expressing that one action happened after another finished, which also sometimes acts as a reason for the following action.
집을나오자비가내리기시작했다.- Jib-eul naoja bi-ga naerigi sijakhaetda.
- As I left the house, it started to rain.
여름이오자날씨가더워졌네요.- Yeoreum-i oja nalssi-ga deowojeonneyo.
- As/Since the summer came the weather has become hotter.
- Generally, the suffix is seen to be the less intense, less instantaneous version of-자마자(-jamaja).