Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

베이징

From Wiktionary, the free dictionary

Korean

[edit]
KoreanWikipedia has an article on:
Wikipediako

Etymology

[edit]

Borrowed fromMandarin北京 (Běijīng).

Pronunciation

[edit]
Romanizations
Revised Romanization?Beijing
Revised Romanization (translit.)?Beijing
McCune–Reischauer?Peijing
Yale Romanization?peyicing
Form from
Sino-Korean
북경(北京)(Bukgyeong)
Form from
Standard Mandarin
베이징(Beijing)
Request for audio pronunciationThis entry needs anaudio pronunciation. If you are a native speaker with a microphone, pleaserecord this word. The recorded pronunciationwill appear here when it's ready.

Proper noun

[edit]

베이징 (Beijing)

  1. Beijing (thecapital city ofChina)
    Synonym:북경(bukgyeong)

Usage notes

[edit]

All Koreans used to refer to all place names in China by theirSino-Korean names.

In 1986, the South Korean government mandated that place names which have been used in modern China (defined asafter 1911) should be referred to bytransliterations of theirStandard Mandarin names, while historical place names which have not been in use in modern times would still be referred to by their Sino-Korean names. Hence the ancient imperial capital ofChang'an would still be called장안(長安)(Jang'an), whileXi'an, the modern city at the site ofChang'an, would be called시안(Sian), not the traditional Sino-Korean서안(西安)(Seoan).

This is currently enforced by Chapter 4, Section 2, Paragraph 2 (4장 2절 2항) of theLaw of Foreign Words Notation.

South Koreans today have generally accepted the use of Mandarin forms for most modern Chinese place names, although the traditional Sino-Korean place names remain common for:

  • Locations of cultural or historical importance such as낙양(洛陽)(Nagyang,Luoyang),황하(黃河)(Hwangha,Yellow River), and태산(泰山)(Taesan,Mount Tai)
  • Certain large cities such as북경(北京)(Bukgyeong,Beijing),상해(上海)(Sanghae,Shanghai), and청도(靑島)(Cheongdo,Qingdao), yet the Mandarin forms are increasingly common for some of these, especially among younger speakers.
  • Certain provinces such as사천(四川)(Sacheon,Sichuan) and길림(吉林)(Gillim,Jilin); again, the Mandarin forms are increasingly common for some of these.

Use of such well-established Sino-Korean toponyms is permitted by Chapter 4, Section 2, Paragraph 4 of the Law. However, government institutions, most media outlets, and school textbooks use the Mandarin-derived forms even for these.

Nonetheless, in certain academic fields and literary genres in South Korea, it is conventional to use Sino-Korean toponyms. In academia, this includes history, literary studies, and Chinese linguistics.

AmongKoreans in China, only the Sino-Korean forms are used. In North Korea, with China's capital Beijing being an exception, the rest of Chinese place names are Sino-Korean.

Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=베이징&oldid=87802319"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp