Burma; distant | imperial domain; suburb | ||
---|---|---|---|
trad.(緬甸) | 緬 | 甸 | |
simp.(缅甸) | 缅 | 甸 |
A traditional view on the meaning of緬/缅 (miǎn) is "far, remote" in Chinese, but a more convincing suggestion is that the syllable緬/缅 (miǎn) is contracted fromBurmeseမြန်မာ(mranma,“Myanmar”). The last syllable甸 (diàn) is possibly fromBurmeseတိုင်း(tuing:,“country, province”).[1]
緬甸
Others:
Kanji in this term | |
---|---|
緬 | 甸 |
めん Hyōgai | でん Hyōgai |
goon |
Orthographic borrowing fromChinese緬甸/缅甸 (Miǎndiàn), some time after this term came to prominence in Chinese during theMing Dynasty. Compare modernMandarin readingMiǎndiàn,Cantonesemin5 din6.[1]
First mentioned in a text from 1798.[2]
Kanji in this term | |
---|---|
緬 | 甸 |
びるま | |
Hyōgai | Hyōgai |
jukujikun |
Ultimately fromBurmeseဗမာ(ba.ma). The kanji spelling is an example ofjukujikun (熟字訓), from the borrowed Chinese termMenden above.[1]
chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
緬 | 甸 |
緬甸