Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

From Wiktionary, the free dictionary
U+57CB,埋
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-57CB

[U+57CA]
CJK Unified Ideographs
[U+57CC]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]
Stroke order
10 strokes

(Kangxi radical 32,+7, 10 strokes,cangjie input土田土 (GWG),four-corner46114,composition)

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary:page 229, character 28
  • Dai Kanwa Jiten: character 5116
  • Dae Jaweon: page 465, character 18
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 443, character 21
  • Unihan data for U+57CB

Chinese

[edit]

Glyph origin

[edit]
Characters in the samephonetic series ()(Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*mrɯː
*mrɯː
*mrɯː
*ʔr'ɯː
*rɯ
*rɯ
*p·rɯ
*rɯ
*rɯ
*rɯʔ
*rɯʔ
*rɯʔ
*rɯʔ
*rɯʔ, *km̥ʰlɯː
*rɯʔ
*rɯʔ
*r̥ʰɯɡ, *l̥ʰuɡ, *hluɡ

The original character is.Phono-semantic compound (形聲 /形声,OC*mrɯː): semantic (grass/plant) + phonetic (OC*p·rɯ). Later, it changed to.Phono-semantic compound (形聲 /形声,OC*mrɯː): semantic (earth) + phonetic (OC*rɯʔ).[1]

References

[edit]
  1. ^Digital Shinjigen 2017

Etymology 1

[edit]
simp. andtrad.

Pronunciation

[edit]

Note:
  • muài - vernacular;
  • mài - literary.
Note: tâi - vernacular (also written as).
Note: dai5 - vernacular (also written as).

Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (4)
Final () (33)
Tone (調)Level (Ø)
Openness (開合)Open
Division ()II
Fanqie
Baxtermeaj
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mˠɛi/
Pan
Wuyun
/mᵚæi/
Shao
Rongfen
/mɐi/
Edwin
Pulleyblank
/məɨj/
Li
Rong
/mɛi/
Wang
Li
/mɐi/
Bernhard
Karlgren
/măi/
Expected
Mandarin
Reflex
mái
Expected
Cantonese
Reflex
maai4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
mái
Middle
Chinese
‹ mɛj ›
Old
Chinese
/*m.rˁə/
Englishbury

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.7817
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*mrɯː/

Definitions

[edit]

  1. tobury
  2. tohide; toconceal
Synonyms
[edit]
  • (to bury):
Dialectal synonyms of (“to bury”)[map]
VarietyLocationWords
Formal(Written Standard Chinese)
Northeastern MandarinBeijing
Taiwan
Singapore
Jilu MandarinJinan
Central Plains MandarinXi'an
Southwestern MandarinChengdu
Wuhan
Jianghuai MandarinYangzhou
Hefei
CantoneseGuangzhou,
Hong Kong,
Yangjiang
GanNanchang
HakkaMeixian
JinTaiyuan
Northern MinJian'ou
Eastern MinFuzhou
Southern MinXiamen,
Quanzhou
Zhangzhou
Tainan
Chaozhou,
Shantou,
Jieyang,
Leizhou
Haikou
WuSuzhou
Wenzhou
XiangChangsha
Shuangfeng,
  • (to conceal):
edit

Compounds

[edit]

Etymology 2

[edit]
simp. andtrad.

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. only used in埋怨 (mányuàn)

Etymology 3

[edit]
simp. andtrad.
alternative forms𠹺particle
Siyi

Possibly from (OC*maːl, “to approach; to touch; to draw near”); cognate withTeochew (bhua5, “to approach”) (Yan et al., 2016).

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. (Cantonese) toapproach
    [Cantonese]  ― maai4 wai6-2[Jyutping]  ―  to get in one's place
    [Cantonese]  ― maai4 zaam6[Jyutping]  ―  (of a bus) toapproach a bus stop; (of a train) toenter a train station
    [Cantonese,trad.]
    [Cantonese,simp.]
    zek3 syun4maai4 zo2 ngon6 laa3.[Jyutping]
    The ship has come to the shore.
    快啲[Cantonese,trad. andsimp.]
    faai3 di1maai4 lai4 laa1![Jyutping]
    Hurry up and join us over here!
    [Cantonese,trad.]
    [Cantonese,simp.]
    maai4 lai4 tai2!maai4 lai4 gaan2![Jyutping]
    Come and have a look!(a phrase used by market hawkers to attract customers)
  2. (Cantonese)towards;next to;close to
    [Cantonese,trad. andsimp.]
    m4 hou2 haang4maai4 lai4.[Jyutping]
    Stay away. / Don't walktowards me.
    [Cantonese]  ― co5maai4 keoi5 dou6[Jyutping]  ―  to sitnext to them
    少少[Cantonese]  ― kei5maai4 siu2 siu2[Jyutping]  ―  to stand closer
    身邊身边[Cantonese]  ― kei5maai4 keoi5 san1 bin1[Jyutping]  ―  to standnext to them
  3. (Cantonese)together;closetogether
    一齊一齐[Cantonese]  ― co5maai4 jat1 cai4[Jyutping]  ―  to sit together
    一齊[Cantonese,trad.]
    一齐[Cantonese,simp.]
    zoeng1 gaap3 tung4 jyut3 zai1maai4 jat1 cai4[Jyutping]
    to put A and Bnext to each other; to place A and Btogether
    一齊一齐[Cantonese]  ― ci1maai4 jat1 cai4[Jyutping]  ―  to sticktogether
    材料[Cantonese,trad.]
    材料[Cantonese,simp.]
    zoeng1 di1 coi4 liu6-2 lou1maai4.[Jyutping]
    Mix the ingredientstogether.
  4. (Cantonese)close;intimate
    [Cantonese]  ― haang4 dak1 hou2maai4[Jyutping]  ―  to getintimate
  5. (Cantonese)up;aside;away
    [Cantonese]  ― cou5maai4[Jyutping]  ―  to accumulate; to storeup
    [Cantonese]  ― sau1maai4[Jyutping]  ―  to hideaway (something)
    本書[Cantonese,trad.]
    本书[Cantonese,simp.]
    fong3 faan1maai4 bun2 syu1.[Jyutping]
    Put back the bookaway.
  6. (Cantonese) toclose; toshut
    [Cantonese]  ― maai4 hau2[Jyutping]  ―  (of an open wound) to heal
    [Cantonese]  ― maai4 zaap6[Jyutping]  ―  toclose for business at night (lit. toshut the gates)
  7. (Cantonese)shut;closed
    [Cantonese]  ― saan1maai4 dou6 mun4[Jyutping]  ―  to close the door
    [Cantonese]  ― mei1maai4 ngaan5[Jyutping]  ―  to shut the eyes
  8. (Cantonese)as well;in addition
    呢個呢个[Cantonese]  ― gaa1maai4 ni1 go3[Jyutping]  ―  to add thisas well
    垃圾[Cantonese,trad.]
    垃圾[Cantonese,simp.]
    nei5 deu6 laap6 saap3 deu6maai4 zoeng1 zi2 aa1.[Jyutping]
    Throw out the piece of paperas well when you throw out the garbage.
    手機手机[Cantonese]  ― daai3maai4 bou6 sau2 gei1[Jyutping]  ―  to bringalong a cellphone
  9. (Cantonese) tofinish; toclose off
    [Cantonese]  ― maai4 mei5[Jyutping]  ―  to finish off
    [Cantonese]  ― maai4 daan1[Jyutping]  ―  to pay the bill (lit. toclose off the bill)
  10. (Cantonese) tocompletion (of theremainder)
    [Cantonese]  ― sik6maai4 di1 faan6[Jyutping]  ―  to eatthe rest of the rice
    乜嘢[Cantonese,trad. andsimp.]
    mat1 je5 dou1 bei2maai4 saai3[Jyutping]
    provide thewhole package
    而家覺得今晚報告[Cantonese,trad.]
    而家觉得今晚报告[Cantonese,simp.]
    ji4 gaa1 sin1 se2 dak1 go2 jat1 jip6, ngo5 gok3 dak1 nei5 gam1 maan5 se2 m4maai4 fan6 bou3 gou3 lo1.[Jyutping]
    At this point, you've just written one page. I think you won't be able tofinish writing up the report.
    同學[Cantonese,trad.]
    同学[Cantonese,simp.]
    bei2 tung4 hok6 gong2maai4 sin1 laa1.[Jyutping]
    Let your classmatefinish what they have to say.
  11. (Cantonese)Used to indicate a negative evaluation on an event.
    唔好難聽說話[Cantonese,trad.]
    唔好难听说话[Cantonese,simp.]
    m4 hou2 gong2maai4 di1 gam3 naan4 teng1 ge3 syut3 waa6 laa1.[Jyutping]
    Don't say such terrible words.
    食煙朋友日日佢哋二手煙係唔係[Cantonese,trad.]
    食烟朋友日日佢哋二手烟系唔系[Cantonese,simp.]
    nei5 sik1maai4 saai3 di1 sik6 jin1 ge3 pang4 jau5, jat6 jat6 kap1 keoi5 dei6 di1 ji6 sau2 jin1, hai6 m4 hai6 soeng2 saang1 ngaam4 aa3?[Jyutping]
    All the friends you make are thosedarn smokers, and you're breathing second-hand smoke every day. Do you want to get cancer?
  12. (Cantonese)This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation, then remove the text{{rfdef}}.
    三日唔兩日[Cantonese,trad.]
    三日唔两日[Cantonese,simp.]
    saam1 jat6 m4maai4 loeng5 jat6[Jyutping]
    (please add an English translation of this usage example)
    三句唔兩句[Cantonese,trad.]
    三句唔两句[Cantonese,simp.]
    saam1 geoi3 m4maai4 loeng5 geoi3[Jyutping]
    (please add an English translation of this usage example)

Related terms

[edit]

Compounds

[edit]

Further reading

[edit]
  • Winnie Chor (2010), “Inclusion of the outsider — grammaticalization of the verbal particlemaai in Cantonese”, inTaiwan Journal of Linguistics[1]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]
See also:

(Jōyō kanji)

  1. tobury

Readings

[edit]

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(eumhun묻을(mudeul mae))

  1. hanja form? of(bury,secrete,conceal)

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

:Hán Việt readings:mai[1][2][3][4][5][6],man[2]
:Nôm readings:mài[1][2][3][4][5][6][7],mai[1][4][5][6][7],may[1][4][5][6][7],mới[7],vai[7]

  1. chữ Nôm form ofmai(earlymorning)
  2. chữ Nôm form ofmài(togrind)
  3. chữ Nôm form ofmay
    1. tosew
    2. lucky
    3. (now rarely in isolation) a coldbreeze
  4. chữ Nôm form ofmới(new)
  5. chữ Nôm form ofvai(shoulder)

References

[edit]
  1. 1.01.11.21.3Nguyễn et al. (2009).
  2. 2.02.12.2Trần (2004).
  3. 3.03.1Hồ (1976).
  4. 4.04.14.24.3Bonet (1899).
  5. 5.05.15.25.3Génibrel (1898).
  6. 6.06.16.26.3Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).
  7. 7.07.17.27.37.4Nguyễn (2014).
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=埋&oldid=88160536"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp