Stroke order
仲 (Kangxi radical 9,人 +4, 6 strokes,cangjie input 人中 (OL ) or難人中 (XOL ),four-corner 25206 ,composition ⿰亻 中 )
Kangxi Dictionary:page 94 , character 11 Dai Kanwa Jiten: character 403 Dae Jaweon: page 200, character 3 Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 121, character 7 Unihan data for U+4EF2 Historical forms of the character仲 Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled inHan )Liushutong (compiled inMing )Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts j18803
j18804
j18805
j18806
j18807
j18808
j18809
j18810
j18811
j18812
j18813
j18814
j18815
j18816
j18817
j18818
j18819
j18820
j18821
j18822
j18823
j18824
j18825
j18826
j18827
j18828
j18829
j18830
j18831
j18832
j18833
j18834
j18835
j18836
j18837
j18838
j18839
j18840
j18841
j18842
j18843
b12253
s05674
Transcribed ancient scripts
L35564
L35565
L35566
L35567
L35568
L35569
L18953
L18954
L18955
L18956
L18957
L18952
References :
Mostly from Richard Sears'Chinese Etymology site (authorisation ), which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:
Shuowen Jiezi (small seal),Jinwen Bian (bronze inscriptions),Liushutong (Liushutong characters) andYinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).
Old Chinese 中 *tuŋ, *tuŋs 忠 *tuŋ 衷 *tuŋ, *tuŋs 忡 *tʰuŋ 浺 *tʰuŋ 盅 *tʰuŋ, *duŋ, *tjoŋ 种 *duŋ 沖 *duŋ 翀 *duŋ 仲 *duŋs
Phono-semantic compound (形聲 / 形声 ,OC *duŋs ): semantic 亻 ( “ person ” ) + phonetic 中 ( OC *tuŋ, *tuŋs ,“ middle ” ) .
Derived from中 (OC *tuŋ, *tuŋs , “middle”).
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )Character 仲 Reading # 1/1 Modern Beijing (Pinyin) zhòng Middle Chinese ‹ drjuwngH › Old Chinese /*N-truŋ-s/ English middle (of brothers) Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)Character 仲 Reading # 1/1 No. 17419 Phonetic component 中 Rime group 終 Rime subdivision 0 Corresponding MC rime 仲 Old Chinese /*duŋs/
仲
( obsolete on its own in Standard Chinese ) second , especially when referring to seniority of siblings.See usage notes of伯 .伯仲 ― bózhòng ― superior and inferior, competition, comparison( obsolete on its own in Standard Chinese ) middle 仲 夏 ― zhòng xià ― midsummer仲 裁 ― zhòng cái ― arbitrationasurname Probably from重 .
仲 ( Cantonese )
still (referring to time)仲 未 得 住 。[Cantonese ] ― zung6 mei6 dak1 zyu6 .[Jyutping] ― It'sstill not OK.佢 而家 都 仲 食 緊 飯 。[Cantonese ,trad. ] 佢 而家 都 仲 食 紧 饭 。[Cantonese ,simp. ] keoi5 ji4 gaa1 dou1 zung6 sik6 gan2 faan6 . [Jyutping] He isstill eating, even now. even more 我哋 間 屋 仲 大 。[Cantonese ,trad. ] 我哋 间 屋 仲 大 。[Cantonese ,simp. ] ngo5 dei6 gaan1 uk1 zung6 daai6 . [Jyutping] Our house iseven bigger. 依 條 褲 仲 貴 。[Cantonese ,trad. ] 依 条 裤 仲 贵 。[Cantonese ,simp. ] ji1 tiu4 fu3 zung6 gwai3 . [Jyutping] This pair of pants iseven more expensive. also ;as well 我哋 尋日 夜晚黑 仲 去 埋 維多利亞港 添 ![Cantonese ,trad. ] 我哋 寻日 夜晚黑 仲 去 埋 维多利亚港 添 ![Cantonese ,simp. ] ngo5 dei6 cam4 jat6 je6 maan5 haak1 zung6 heoi3 maai4 wai4 do1 lei6 aa3 gong2 tim1 ! [Jyutping] We went to Victoria Harbor last nightas well ! Dialectal synonyms of
還 (“still; yet”)
[map] Variety Location Words Classical Chinese 猶 ,尚 Formal(Written Standard Chinese ) 還 ,仍 ,尚 Northeastern Mandarin Beijing 還 Taiwan 還 Malaysia 還 Singapore 還 Jilu Mandarin Jinan 還 Central Plains Mandarin Wanrong 還 Xi'an 還 Lanyin Mandarin Lanzhou 還 Southwestern Mandarin Chengdu 還 Wuhan 還 Guilin 還 Liuzhou 還 Jianghuai Mandarin Nanjing 還 Yangzhou 還 Nantong 還 Hefei 還 Cantonese Guangzhou 重 Hong Kong 重 Hong Kong(San Tin; Weitou) 重 Hong Kong(Kam Tin; Weitou) 重 Hong Kong(Ting Kok) 重 Hong Kong(Tung Ping Chau) 還 Macau 重 Guangzhou(Panyu) 重 Guangzhou(Huashan, Huadu) 重 Guangzhou(Conghua) 重 Guangzhou(Zengcheng) 重 Foshan 重 Foshan(Shatou, Nanhai) 重 Foshan(Shunde) 重 Foshan(Sanshui) 重 Foshan(Mingcheng, Gaoming) 重 Zhongshan(Shiqi) 還 Zhuhai(Qianshan, Xiangzhou) 重 Zhuhai(Shangheng, Doumen; Tanka) 重 Zhuhai(Doumen) 還 Jiangmen(Baisha) 還 Jiangmen(Xinhui) 還 Taishan 還 Kaiping(Chikan) 還 Enping(Niujiang) 還 Heshan(Yayao) 重 Dongguan 重 Shenzhen(Shajing, Bao'an) 重 Shenzhen(Dapeng) 重 ,還 Qingyuan 重 Fogang 重 Yingde(Hanguang) 閒 Yangshan 重 Lianshan(Butian) 成 Lianzhou(Qingshui; Sihui) 重 Shaoguan 重 Shaoguan(Qujiang) 重 Renhua 重 Lechang 重 Sihui 重 Deqing 淨 ,重 Huaiji 重 Yunfu 鄭 Xinxing 重 Luoding 重 Yunan(Pingtai) 鄭 Yangjiang 還 Xinyi 重 Nanning 重 Wuzhou 重 Yulin 重 Hepu(Lianzhou) 重 Mengshan(Xihe) 重 Beiliu(Tangliao) 重 Bobai 重 Qinzhou 重 Beihai 重 Ningming 重 Hengzhou 淨 Kuala Lumpur(Guangfu) 重 Singapore(Guangfu) 重 Gan Nanchang 還 Pingxiang 還 Hakka Meixian 還 Huizhou(Huicheng; Bendihua) 重 Dongguan(Qingxi) 還 Shenzhen(Shatoujiao) 還 Zhongshan(Nanlang Heshui) 還 Guangzhou(Lütian, Conghua) 還 Miaoli(N. Sixian) 還 Pingtung(Neipu; S. Sixian) 還 Hsinchu County(Zhudong; Hailu) 還 Taichung(Dongshi; Dabu) 還 Hsinchu County(Qionglin; Raoping) 還 Yunlin(Lunbei; Zhao'an) 猶 Hong Kong 還 Luchuan(Daqiao) 還 Kuching(Hepo) 還 Huizhou Jixi 還 Jin Taiyuan 還 Northern Min Jian'ou 固 ,唵 Eastern Min Fuzhou 固 Matsu 固 Southern Min Xiamen 猶 ,猶閣 Quanzhou 猶 ,猶閣 Zhangzhou 猶 ,猶閣 Zhao'an 還 Tainan 猶 ,猶閣 Penang(Hokkien) 閣 Singapore(Hokkien) 猶 ,猶閣 ,閣 Manila(Hokkien) 猶 ,猶閣 Chaozhou 還 Shantou 還 Jieyang 還 Haifeng 還 Singapore(Teochew) 還 Zhongshan Min Zhongshan(Longdu, Shaxi) 仲 Southern Pinghua Nanning(Tingzi) 重 Northern Pinghua Guilin(Dahe) 還 Wu Shanghai 還 Suzhou 還 Danyang 還 Wenzhou 還 Jinhua 還 Xiang Changsha 還 Loudi 還 Shuangfeng 還 Quanzhou 還
饒秉才 ;歐陽覺亞 ;周無忌 (2010 ),廣州話方言詞典(修訂版) (in Chinese),香港 :商務印書館 ,→ISBN “仲 ”, in漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database) [1] ,香港中文大學 (theChinese University of Hong Kong ),2014– 莆田市荔城区档案馆 [ Putian City Licheng District Archives] , editor (2022 ), “仲 ”, in莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary ] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page311 .仲
(Fourth grade kyōiku kanji )
For pronunciation and definitions of仲 – see the following entry. (This term,仲 , is an alternative spelling of the above term.)
(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium . Particularly: “Middle Korean readings, if any”)
仲 (eum 중 ( jung ) )
This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation , then remove the text{{rfdef }}. 仲 :Hán Nôm readings:trọng
This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation , then remove the text{{rfdef }}.