Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

From Wiktionary, the free dictionary
See also:and
U+4E5F,也
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4E5F

[U+4E5E]
CJK Unified Ideographs
[U+4E60]

Translingual

[edit]
Stroke order
3 strokes
Stroke order

Han character

[edit]

(Kangxi radical 5,+2, 3 strokes,cangjie input心木 (PD),four-corner44712,composition)

Derived characters

[edit]

Descendants

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary:page 84, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 171
  • Dae Jaweon: page 170, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 50, character 5
  • Unihan data for U+4E5F

Chinese

[edit]
trad.
simp.#
alternative forms

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Spring and AutumnWarring StatesShuowen Jiezi (compiled inHan)Liushutong (compiled inMing)
Bronze inscriptionsChu slip and silk scriptSmall seal scriptTranscribed ancient scripts



Transcribed ancient scripts
L35048
L35049
L35050
L35051
L17347
L17348
L17349
L17350
L17351
L17352
L17353
References:

Mostly from Richard Sears'Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).
Characters in the samephonetic series ()(Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*l̥ʰaːl
*l̥ʰaːl, *l̥ʰaːls
*l'aːl
*l'aːl, *l'al
*ljalʔ
*ɦljaːl, *hljal, *hljals
*ɦljal, *laːlʔ, *lal
*laːlʔ
*hleːl
*l'eːls
*l̥ʰalʔ, *l'alʔ, *lal
*l̥ʰalʔ, *lalʔ
*l'al
*l'alʔ, *hljalʔ
*hljal, *hljals
*hljal
*hljal
*hljalʔ
*lal
*lel, *lalʔ
*lel
*lal, *lalʔ
*lal, *lalʔ
*lal, *lalʔ
*lalʔ
*lalʔ
*lalʔ
*lals, *ɦljels, *lels
*l'els

Pictogram (象形) — A child () with their mouth () open crying. The original form of (OC*l'eː, “to cry”) (Chi Hsu-Sheng, 2014). The child's arms were removed during bronze inscriptions and the two components fused together in the modern form.

Other various possible explanations include:

  • The traditional glyph origin given inShuowen explains the character to be a pictogram (象形) of female genitalia.
  • It was once interchangeable with and may have originated as a simplification. Hence, it could be the pictogram of a snake.
  • It may have been created to represent the modal particle (語氣詞语气词 (yǔqìcí)). In some bronze inscriptions, it appears to be a mouth () with a curved line descending from it to represent air coming out of the mouth.
  • It is possibly a pictogram (象形) of an ancient funnel or wash basin. It may be an early form of.
  • It may have signified a big-headed scorpion with its legs flattened, signifying as something very "flat" or "stretched out".

Etymology

[edit]
classical sentence-ending copulative particle, topic particle

Unclear. PossiblySino-Tibetan, connectable toTibetan(la), which is often used as a marker (for oblique locative, dative, possessor in constructions with a copula verb, etc.) but also a topicalizer likeནི(ni,as for) (Schuessler, 2007).

On the other hand,Pulleyblank (1995) notes the similarity with anteclassical (OC*ɢʷi) as a copula and a topicalizer.

also, too, as well
Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.
Particularly: “Maybe related to classical synonym (MC yek)?”

Thisetymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Pronunciation

[edit]

Note:
  • ǎ - vernacular;
  • iǎ - literary.
Note:
  • iâ - vernacular;
  • iá - literary.
Note:
  • iā/iǎ/ā/ǎ - vernacular;
  • iá - literary.
Note: a7 - “if”.
Note:
  • 6gha (Shanghainese),8ghaeq (Suzhounese) - as particle;
  • 6gha (Shanghainese),2gha (Suzhounese)- vernacular;
  • 6gha &6ye (Shanghainese),1ie (Suzhounese) - literary;
  • 1a (Shanghainese) - only in也怕;
  • 3ie (Hangzhounese)- main reading;
  • 6gha (Hangzhounese) - younger speakers' alternative reading.

Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (36)
Final () (100)
Tone (調)Rising (X)
Openness (開合)Open
Division ()III
Fanqie
BaxteryaeX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jiaX/
Pan
Wuyun
/jiaX/
Shao
Rongfen
/iaX/
Edwin
Pulleyblank
/jiaX/
Li
Rong
/iaX/
Wang
Li
/jĭaX/
Bernhard
Karlgren
/i̯aX/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
je5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ X ›
Old
Chinese
/*lAjʔ/
English(final particle)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.14773
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*laːlʔ/

Definitions

[edit]

  1. also;too;as well;(in negative sentences)neither;either
      ―  qù le.  ―  Ialso went.
    中國人中国人  ―  shì zhōngguórén.  ―  I am Chinesetoo.
    如果[MSC,trad. andsimp.]
    Nǐ rúguǒ bù qù, wǒ bù qù.[Pinyin]
    If you don't go, I won'teither.
    沒有看見[MSC,trad.]
    没有看见[MSC,simp.]
    méiyǒu kànjiàn guò tā.[Pinyin]
    I haven't seen iteither.
  2. Used for emphasis.
    不像話[MSC,trad.]
    不像话[MSC,simp.]
    Zhè tài bùxiànghuà le.[Pinyin]
    This is way too outrageous.
    1. With object fronting.
      [MSC,trad.]
      [MSC,simp.]
      Tā fàn bù chī, jiào bù shuì.[Pinyin]
      (Disappointingly) he neither eats nor sleeps.
    2. Used in the……也…… /……也…… constructions for stronger emphasis. Interchangeable with.even
      畜生不如自己父母養活[MSC,trad.]
      畜生不如自己父母养活[MSC,simp.]
      Tā lián xùshēng bùrú, lián zìjǐ de fùmǔ bù yǎnghuó.[Pinyin]
      He is no better than an animal, because he doesn't even support his own parents.
    3. Used in the……也…… concessive constructions.still,anyway,nevertheless
      聰明回答不了問題[MSC,trad.]
      聪明回答不了问题[MSC,simp.]
      Nǐ zài cōngmíng, huídá bùliǎo zhè ge wèntí.[Pinyin]
      No matter how smart you are, you won't be able to answer this question.
  3. (Classical)Particle used at the end ofcopular constructions involving anominalpredicate; tobe (although not grammatically a verb)
    [Literary Chinese]  ― Wǒ yì rén.[Pinyin]  ―  Iam a person, too.
    西天下[Literary Chinese,trad. andsimp.]
    Qí xī yǒu dà shān, tiānxià zhì gāo zhě.[Pinyin]
    In the west there are great mountains, whichare the tallest in the world.
    1. Often used more loosely than the English copula to indicate a cause or relation.
  4. (Classical)Topic-marking particle used at the end of noun phrases.
    Synonym:(zhě)
    1. when, at thetime of;especially commonly used for temporal topics, often as……也.
  5. (Classical)Verb phrase-final particle markingcontinuous aspect, especially common for assertions of unchanging fact.
  6. (Teochew)if
  7. asurname,Ye

Synonyms

[edit]
Dialectal synonyms of (“also, too”)[map]
VarietyLocationWords
Classical Chinese
Formal(Written Standard Chinese)
Northeastern MandarinBeijing
Taiwan
Malaysia
Singapore
Jilu MandarinJinan
Central Plains MandarinXi'an
Southwestern MandarinChengdu
Wuhan
Guilin
Jianghuai MandarinYangzhou
Hefei
CantoneseGuangzhou,
Hong Kong,,亦都
Macau, formal
Zhongshan(Shiqi),
Taishan
Kaiping(Chikan),,亦都
Yangjiang
Kuala Lumpur(Guangfu)
Singapore(Guangfu),亦都
GanNanchang
HakkaMeixian
Wuhua(Meilin)
Miaoli(N. Sixian)
Pingtung(Neipu; S. Sixian),
Hsinchu County(Zhudong; Hailu)
Taichung(Dongshi; Dabu)
Hsinchu County(Qionglin; Raoping)
Yunlin(Lunbei; Zhao'an)
Kuching(Hepo)
HuizhouJixi
JinTaiyuan
Northern MinJian'ou
Eastern MinFuzhou
Southern MinXiamen,
Quanzhou,
Zhangzhou,
Taipei,
Penang(Hokkien)
Singapore(Hokkien),,
Manila(Hokkien),,
Chaozhou
Shantou
Jieyang
Singapore(Teochew),,
Pontianak(Teochew)
Wenchang
Zhongshan MinZhongshan(Longdu, Shaxi)
WuShanghai
Suzhou
Wenzhou
XiangChangsha
Shuangfeng

Compounds

[edit]

Further reading

[edit]
  • Caboara, Marco (2010) The particle ye 也 and related constructions in the Guodian manuscripts of IV century BCE (PhD)‎[1], University of Washington

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]
See also:

(Jinmeiyō kanji)

  1. tobe
  2. (uncommon)also

Readings

[edit]

As an alternative form of:

Etymology 1

[edit]
Kanji in this term
なり
Jinmeiyō
kun'yomi

Glyph origin

[edit]

Orthographic borrowing fromLiterary Chinese(,copula).

Definitions

[edit]
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
なり
[verb](Classical Japanese or literary)the classical copula “to be”, equivalent to modern Japaneseである(de aru) or(da), or adjective particle(na)
[particle]Used when giving an example, without the implication that it might be the best or the only option
[particle] ...or ...
[suffix](Classical Japanese)Amodalauxiliary verb indicatinghearsay orconjecture based on what isheard: itsounds like; it issaid that
Alternative spellings
𬼂,𬻿
(This term,, is an alternative spelling(terminal form) of the above term.)

Etymology 2

[edit]
Kanji in this term
また
Jinmeiyō
kun'yomi

Glyph origin

[edit]

Orthographic borrowing fromMandarin(,also). Probably an early modern innovation.

Definitions

[edit]
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
また
[conjunction]and,also
Alternative spellings
,,
(This term,, is an alternative spelling(literary, uncommon) of the above term.)

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(eumhun잇기(itgi ya))

  1. This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation, then remove the text{{rfdef}}.

(eumhun어조사(eojosa ya))

  1. This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation, then remove the text{{rfdef}}.

(eumhun잇달을(itdareul ya))

  1. This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation, then remove the text{{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

:Hán Việt readings:giã,
:Nôm readings:dạ,,giã,

  1. This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation, then remove the text{{rfdef}}.

References

[edit]
  • Hồ Lê (1976).Bảng Tra Chữ Nôm. Hanoi:Viện Ngôn Ngữ Học.
  • Nguyễn, Quang Hồng (2014).Tự Điển Chữ Nôm Dẫn Giải (Nôm Characters with Quotations and Annotations). Hanoi:Nhà xuất bản Khoa học Xã hội (Social Sciences Publishing House).
  • Williams, Noriko Kurosawa (2010). "The Key to Kanji". Boston: Cheng & Tsui Company, Inc.
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=也&oldid=83821815"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp