Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

From Wiktionary, the free dictionary
See also:𝌆,Φ,Ф,,and

U+4E2D,中
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4E2D

[U+4E2C]
CJK Unified Ideographs
[U+4E2E]

Translingual

[edit]
Stroke order
4 strokes
Stroke order

Han character

[edit]

(Kangxi radical 2,+3, 4 strokes,cangjie input (L),four-corner50006,composition)

Derived characters

[edit]
Additional Derived Characters

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary:page 79, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 73
  • Dae Jaweon: page 158, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 28, character 10
  • Unihan data for U+4E2D

Chinese

[edit]
simp. andtrad.
alternative forms𠁦
𠁧
𠁩
𠔈
𠔗
Wikipedia has articles on:
  • (Written Standard Chinese?)
  • (Cantonese)
  • (Gan)

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
ShangWestern ZhouSpring and AutumnWarring StatesShuowen Jiezi (compiled inHan)Liushutong (compiled inMing)Libian (compiled inQing)
Bronze inscriptionsOracle bone scriptBronze inscriptionsBronze inscriptionsBronze inscriptionsChu slip and silk scriptQin slip scriptShizhoupian scriptAncient scriptSmall seal scriptTranscribed ancient scriptsClerical script
j00886
j00887
j00888
j00889
j00890
j00891
j00892
j00893
j00894
j00895
j00896
j00897
j00898
j00899
j00900
j00901
j00902
j00903
j00904
j00905
j00906
j00907
j00908
j00909
j00910
j00911
j00912
j00913
j00914
j00915
j00916
j00917
j00918
j00919

b00634
b00635
b00636
b00637
b00638
b00639
b00640
b00641
b00642
b00643
b00644
b00645
b00646
b00647
b00648
b00649
b00650
b00651
b00652
b00653
b00654
b00655
b00656
b00657
b00658
b00659
b00660
b00661
b00662
b00663
b00664
b00665
b00666
b00667
b00668
b00669
b00670
b00671
b00672
b00673
b00674
b00675
b00676
b00677
b00678
b00679

s00273
s00274
s00275
References:

Mostly from Richard Sears'Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).
Characters in the samephonetic series ()(Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*tuŋ, *tuŋs
*tuŋ
*tuŋ, *tuŋs
*tʰuŋ
*tʰuŋ
*tʰuŋ, *duŋ, *tjoŋ
*duŋ
*duŋ
*duŋ
*duŋs

Pictogram (象形) – a flagpole, as depicted in its original form𠁩. Based on archaeological evidence, the middle box has been interpreted as a drum (建鼓). This flagpole with a drum was placed in the center of a field to gather people and to detect the direction of the wind. In addition, the pronunciation of (OC*tuŋ, *tuŋs) is reminiscent of the beating of a drum.

Shuowen interprets the character as a vertical stroke passing through the center of, indicating the center.

It has also been interpreted as an arrow in the center of a target.

Etymology

[edit]

“Middle; centre” (Pronunciation 1) > “to hit the centre; to attain” (Pronunciation 2).

FromProto-Sino-Tibetan*t/duŋ. Cognate withTibetanགཞུང(gzhung,middle, center).

Related to:

  • (OC*tuŋ, *tuŋs, “middle; inner garment; inner feelings”);
  • (OC*duŋs, “second (of the brothers or months)”).

Pronunciation 1

[edit]

Note:
Note:
  • dé̤ng - literary;
  • dô̤ng - vernacular.
Note:
  • dṳ̆ng - literary;
  • dŏng - vernacular.
Note:
  • Quanzhou:
    • tiong - literary;
    • tng - vernacular (limited, e.g.中秋);
    • teng - vernacular (in place names, e.g.田中,湖中);
    • thang - vernacular (limited).
Note:
  • dang1 - vernacular;
  • dong1/diong1 - literary (diong1 - Chaoyang).

  • Dialectal data
VarietyLocation
MandarinBeijing/ʈ͡ʂuŋ⁵⁵/
Harbin/ʈ͡ʂuŋ⁴⁴/
Tianjin/t͡suŋ²¹/
Jinan/ʈ͡ʂuŋ²¹³/
Qingdao/ʈ͡ʂəŋ²¹³/
Zhengzhou/ʈ͡ʂuŋ²⁴/
Xi'an/p͡fəŋ²¹/
Xining/ʈ͡ʂuə̃⁴⁴/
Yinchuan/ʈ͡ʂuŋ⁴⁴/
Lanzhou/p͡fə̃n³¹/
Ürümqi/ʈ͡ʂuŋ⁴⁴/
Wuhan/t͡soŋ⁵⁵/
Chengdu/t͡soŋ⁵⁵/
Guiyang/t͡soŋ⁵⁵/
Kunming/ʈ͡ʂoŋ⁴⁴/
Nanjing/ʈ͡ʂoŋ³¹/
Hefei/ʈ͡ʂəŋ²¹/
JinTaiyuan/t͡suəŋ¹¹/
Pingyao/t͡suŋ¹³/
Hohhot/t͡sũŋ³¹/
WuShanghai/t͡soŋ⁵³/
Suzhou/t͡soŋ⁵⁵/
Hangzhou/t͡soŋ³³/
Wenzhou/t͡ɕoŋ³³/
HuiShexian/t͡sʌ̃³¹/
Tunxi/t͡san¹¹/
XiangChangsha/ʈ͡ʂoŋ³³/
Xiangtan/ʈ͡ʂən³³/
GanNanchang/t͡suŋ⁴²/
HakkaMeixian/tuŋ⁴⁴/~心
/t͡suŋ⁴⁴/~間
Taoyuan/tuŋ²⁴/
CantoneseGuangzhou/t͡soŋ⁵³/
Nanning/t͡suŋ⁵⁵/
Hong Kong/t͡suŋ⁵⁵/
MinXiamen (Hokkien)/tiɔŋ⁵⁵/
Fuzhou (Eastern Min)/tyŋ⁴⁴/
Jian'ou (Northern Min)/tœyŋ⁵⁴/
/tœyŋ³³/~奬
Shantou (Teochew)/toŋ³³/
/taŋ³³/
Haikou (Hainanese)/toŋ²³/

Rime
Character
Reading #1/2
Initial () (9)
Final () (2)
Tone (調)Level (Ø)
Openness (開合)Open
Division ()III
Fanqie
Baxtertrjuwng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʈɨuŋ/
Pan
Wuyun
/ʈiuŋ/
Shao
Rongfen
/ȶiuŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ʈuwŋ/
Li
Rong
/ȶiuŋ/
Wang
Li
/ȶĭuŋ/
Bernhard
Karlgren
/ȶi̯uŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
zhōng
Expected
Cantonese
Reflex
zung1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhōng
Middle
Chinese
‹ trjuwng ›
Old
Chinese
/*truŋ/
Englishcenter

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/2
No.17407
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tuŋ/

Definitions

[edit]

  1. middle;center
      ― zhōng  ―  to be placed in the middle
      ― Huázhōng  ―  Central China
  2. medium;intermediary
      ― zhōngxíng  ―  medium-size; mid-size
    夾克尺碼[MSC,trad.]
    夹克尺码[MSC,simp.]
    Zhè jiàn jiākè yǒu sān ge chǐmǎ: xiǎo,zhōng, dà.[Pinyin]
    You can get the jacket in three sizes - small,medium and large.
  3. within;among;in
      ― shuǐzhōng  ―  in the water
    我們一個15女孩[MSC,trad.]
    我们一个15女孩[MSC,simp.]
    Wǒmenzhōngjiān yǒu yīge 15 suì de nǚhái.[Pinyin]
    A 15-year-old girl wasamong us.
    事故受傷[MSC,trad.]
    事故受伤[MSC,simp.]
    Tā zài shìgùzhōng shòushāng.[Pinyin]
    He was injuredin the accident.
  4. while; in the process of;during; in the middle of
    發展國家发展国家  ― fāzhǎnzhōng guójiā  ―  developing countries
    網頁正在建設[MSC,trad.]
    网页正在建设[MSC,simp.]
    Wǎngyè zhèngzài jiànshèzhōng.[Pinyin]
    The website is under construction.
  5. to befit for
      ― zhōngyòng  ―  to be useful
      ― zhōngtīng  ― pleasant to theear
  6. heart;innermostbeing
  7. intermediary
  8. (dialectal)all right;OK
  9. (Cantonese)This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation, then remove the text{{rfdef}}.
    二十[Cantonese]  ― ng5 sei3zung1 ji6 sap6[Jyutping]  ―  five time four equals twenty
  10. short for中國中国 (Zhōngguó, “China;Chinese”)
      ― zhōng  ―  traditional Chinese medicine
    關係关系  ― Zhōng Měi guānxì  ― China–United States relation
  11. short for中學中学 (zhōngxué, “middle school”)Used only in the abbreviation of the name.
      ― SānZhōng  ―  No.3 Middle School
  12. 1sttetragram of theTaixuanjing; "the center" (𝌆)
  13. asurname

Synonyms

[edit]
  • (China):
edit

Compounds

[edit]

Pronunciation 2

[edit]

Note:
  • tiòng - literary;
  • tèng - vernacular;
  • thàng - vernacular (limited).
Note:
  • dong3 - literary;
  • dêng3 - vernacular.

Rime
Character
Reading #2/2
Initial () (9)
Final () (2)
Tone (調)Departing (H)
Openness (開合)Open
Division ()III
Fanqie
BaxtertrjuwngH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʈɨuŋH/
Pan
Wuyun
/ʈiuŋH/
Shao
Rongfen
/ȶiuŋH/
Edwin
Pulleyblank
/ʈuwŋH/
Li
Rong
/ȶiuŋH/
Wang
Li
/ȶĭuŋH/
Bernhard
Karlgren
/ȶi̯uŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
zhòng
Expected
Cantonese
Reflex
zung3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhòng
Middle
Chinese
‹ trjuwngH ›
Old
Chinese
/*truŋ-s/
Englishhit the center

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #2/2
No.17410
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tuŋs/

Definitions

[edit]

  1. tohit themark; to becorrect; to besuccessful
    導彈成功目標[MSC,trad.]
    导弹成功目标[MSC,simp.]
    Dǎodàn chénggōng jīzhòng mùbiāo.[Pinyin]
    The missile successfully hit the target.
    [MSC,trad.]
    [MSC,simp.]
    Zhēn ràng tā shuōzhòng le.[Pinyin]
    He turns out to be correct.
  2. to be hit by; tosuffer; to beaffected by
      ― zhòngshǔ  ―  to suffer a heat stroke
    試圖肩膀[MSC,trad.]
    试图肩膀[MSC,simp.]
    Tā shìtú pá zǒu shí jiānbǎngzhòngqiāng le.[Pinyin]
    As he tried to crawl away, he was hit in the shoulder.
    肺炎  ― zhòng le fèiyán.  ―  He has contracted pneumonia.
  3. towin (a prize, a lottery)
    樂透乐透  ― zhòng lètòu  ― win a lottery
    六合彩[Cantonese]  ― zung3 zo2 luk6 hap6 coi2[Jyutping]  ―  won the lottery
Synonyms
[edit]
  • (Singapore Hokkien) (tio̍h)

Compounds

[edit]

Descendants

[edit]
Sino-Xenic ():

Others:

  • Vietnamese:đúng(correct)
  • Japanese:(チュン)(chun,red dragon (mahjong tile))

Japanese

[edit]
JapaneseWikipedia has an article on:
Wikipediaja

Kanji

[edit]
See also:

(First grade kyōiku kanji)

Readings

[edit]

Compounds

[edit]
Compounds

Etymology 1

[edit]
Kanji in this term
ちゅう
Grade: 1
on'yomi

FromMiddle Chinese (MC trjuwng).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(ちゅう) (chūちゆう(tyuu)?

  1. themiddle,medium
    (だい)(ちゅう)(しょう)daichū shōlarge,medium and small
  2. anaverage, neithergood norpoormark
    (ちゅう)()()()chū no dekibaeanaverage performance
  3. thesecondvolume of athree-volumeset
Derived terms
[edit]

Affix

[edit]

(ちゅう) (chūちゆう(tyuu)?

  1. center,middle
  2. medium,intermediate, middle(-level)
  3. neutral, middle
  4. within(a specificrange)
  5. among(friends,company, etc.)
  6. hitting(the center,mark, etc.)
  7. short for中国(Chūgoku):China,Chinese
    (にっ)(ちゅう)(かん)(けい)Ni'chū kankeiSino-Japanese relations
  8. short for中学生(chūgakusei):junior high schoolstudent
Derived terms
[edit]
Derived terms

Suffix

[edit]

(ちゅう) (-chūちゆう(-tyuu)?

  1. during..., being in theprocess ofdoing...
    ダウンロード(ちゅう)daunrōdo-chūdownloading; downloadin progress
    メンテ(ちゅう)mente-chūcurrently in maintenance
    インストール(ちゅう)insutōru-chūinstalling
    準備(じゅんび)(ちゅう)junbichūcurrently in preparation
Derived terms
[edit]
Derived terms

Etymology 2

[edit]
Kanji in this term
じゅう
Grade: 1
on'yomi

Therendaku ((れん)(だく)) form ofchū above.

Pronunciation

[edit]

Suffix

[edit]

(じゅう) (-jūぢゆう(-dyuu)?

  1. during, in the course of,throughout
    ()(かい)(じゅう)sekaithroughout the world
    (からだ)(じゅう)karadathroughout the body
  2. all over,everywhere
Usage notes
[edit]

The distinction between the suffixesじゅう(-jū) andちゅう(-chū) can be confusing:じゅう(-jū) meansthroughout, inall places, as in一日中(ichinichijū,all day long) or体中(karadajū,throughout the body), whileちゅう(-chū) meanswithin, but noteverywhere, as in授業中(jugyōchū,in class, during class). Contrast in “I worked on thisall day long” with “I worked on thisin class (but not necessarily for the entire time)”.

Derived terms
[edit]

Etymology 3

[edit]
Kanji in this term
なか
Grade: 1
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
なか
[noun]inside
[noun]middle
[noun]among(a group or mass)
[noun]during(time);amidst
(This term,, is an alternative spelling of the above term.)

Etymology 4

[edit]
Kanji in this term
うち
Grade: 1
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
うち2
[noun] theinside,within(aphysicallocation)
[noun] somethingbetween,among
[noun] somethingwhile,during, inside or within a span oftime
[noun](when used possessively) one’sown,my,our
[noun]This term needs a translation to English.
[pronoun](informal, women's speech)I,me
(This term,, is an alternative spelling of the above term.)

Etymology 5

[edit]
Kanji in this term
ちゅん
Grade: 1
irregular

Borrowing fromMandarin (zhōng).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(チュン) (chun

  1. (mahjong)short for紅中(honchun): ared dragontile
  2. (mahjong) a(yaku,winninghandcombination) with ameld of red dragon tiles, worth 1 (han, double)
    Hypernym:役牌(yakuhai, yakupai)

See also

[edit]

Etymology 6

[edit]
Kanji in this term
あたり
Grade: 1
kun'yomi

Pronunciation

[edit]

Proper noun

[edit]

(あたり) (Atari

  1. asurname

Etymology 7

[edit]
Kanji in this term
あた > る
Grade: 1
kun'yomi

Pronunciation

[edit]

Proper noun

[edit]

(あたる) (Ataru

  1. a femalegiven name

Etymology 8

[edit]
Kanji in this term
なかば
Grade: 1
nanori

Pronunciation

[edit]

Proper noun

[edit]

(なかば) (Nakaba

  1. asurname

References

[edit]
  1. ^Matsumura, Akira, editor (2006),大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition,Tokyo:Sanseidō,→ISBN
  2. ^NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998),NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese),Tokyo:NHK Publishing, Inc.,→ISBN

Korean

[edit]

Etymology

[edit]

FromMiddle Chinese (MC trjuwng).

Historical readings
Dongguk Jeongun reading
Dongguk Jeongun, 1448듀ᇰ (Yale:tyùng)
Middle Korean
TextEumhun
Gloss (hun)Reading
Hunmong Jahoe, 1527[2]가온〮ᄃᆡᆺ (Yale:kàwóntòy-s)듀ᇰ (Yale:tyùng)

Pronunciation

[edit]

Hanja

[edit]
KoreanWikisource has texts containing thehanja:

(eumhun가운데(gaunde jung))

  1. Hanja form? of (average(grade or class)).
  2. Hanja form? of (middle;medium).
  3. Hanja form? of (amongst).
  4. Hanja form? of (in thecourse of;during).
  5. Hanja form? of (China(in compounds or in news media)).

Compounds

[edit]
Compounds

Proper noun

[edit]
Hanja in this term

(Jung) (hangeul)

  1. (in news headlines)short for()()(Jungguk,China)
    ·관계Han·Jung gwangyeSouth Korea –China relations

Usage notes

[edit]

In news headlines, this is usually written solely in thehanja form, even in contemporary Korean text otherwise devoid of anyhanja.

References

[edit]
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary,전자사전/電子字典.[3]

Old Korean

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • (*-huy)(probably represents lenition of initial *k)

Particle

[edit]

(*-kuy, *-huy)

  1. in;at;amid(locative case marker, attested in isolation only before the eleventh century)

Reconstruction notes

[edit]
  • Conventionally reconstructed as *-kuy becauseIdu manuals in Han'gul read this character as-희(-huy), which is believed to reflect an ancient reading tradition. Middle Korean intervocalic /h/ is usuallylenited from Old Korean */k/ based on internal and dialectal reconstruction. The non-lenited form also survives directly in pronouns:이ᅌᅥ긔〮(ìngèkúy,here),뎌ᇰ어긔〮(tyèngèkúy,there), etc.
  • Assumed to be alogogram borrowed from Chinese, as no Chinese reading or native Korean equivalent of whose phonology is even remotely similar to *kuy is known. The Chinese word often bears a locative meaning as well, and there is a certain parallel in the Vietnamese Nôm use of the same character to write the native prepositiontrong(in; inside).
  • First-millennium Old Korean also featured the locative particle(*-a). The two particles were compounded as良中(*-a-kuy) as early as the seventh century. The compounded form becomes predominant in the corpus after the eleventh century, after which 中 *-kuy in isolation is rarely encountered (although a likely Middle Korean reflex is attested in Hangul form as late as the fifteenth century). The compounded form eventually fused into a single morpheme, becoming the Middle Korean locative particle-에〮/애〮(-éy/áy).
  • At some point, perhaps even before widespread compounding, */k/ waslenited to */h/. Lenition may have begun as early as the eighth century, given the attestation of the form in the poem讚耆婆郞歌Changiparang-ga, whose claimed date of composition is 740.
  • Nam Pung-hyun suggests that(*-uy), another apparent locative particle attested in the Old Korean corpus, should be connected to(*-kuy.) He classifies both as "uy-type locatives", in contrast to(*-a) as an "a-type locative", and speculates that theuy-type locatives were reserved for animate beings while could be used indiscriminately.

Descendants

[edit]

See also

[edit]
  • (*-a)(locative case marker)
  • (*-uy)(locative case marker)
  • 良中(*-akuy)(locative case marker predominant after the eleventh century)

References

[edit]
  • 배대은 [baedaeeun] (1996), “이두 처격조사의 통시적 고찰 [idu cheogyeokjosaui tongsijeok gochal,A diachronic study of locative case markers inIdu]”, inBaedalmal, volume21, pages139–156
  • 이승재 [iseungjae] (2000), “차자표기 자료의 격조사 연구 [chajapyogi jaryoui gyeokjosa yeon'gu,Study of case markers in the Chinese-based orthography[of Korean]]”, inGugeo Gukmunhak, volume127, pages107–132
  • Hwang Seon-yeop (2006). "Godae gugeo-ui cheogyeok josa" 고대국어의 처격조사] ["The locative case markers of Old Korean"]. Hanmal Yeon'gu Hakhoe Jeon'guk Haksul Daehoe (conference). Seongnam, South Korea. pp. 35–48.
  • Nam Pung-hyun (2012), “Old Korean”, in Tranter, Nicolas, editor,The Languages of Japan and Korea, Routledge,→ISBN, pages41–72

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

:Hán Việt readings:trung ((trắc)(cung)(thiết))[1][2][3][4][5],trúng[1][2][3][4][5]
:Nôm readings:trúng[1][2][3][4][6],trong[1][2][3][7],trung[1][2][4][6],truồng[3][4][5][6],đúng[3],truông[7]

  1. chữ Hán form oftrung (middle)
  2. chữ Hán form ofTrung (Sino-)
  3. chữ Hán form oftrúng (tohit)
  4. Nôm form oftrong (in;inside;within)

Compounds

[edit]
Compounds

References

[edit]
  1. 1.01.11.21.31.4Nguyễn (2014).
  2. 2.02.12.22.32.4Nguyễn et al. (2009).
  3. 3.03.13.23.33.43.5Trần (2004).
  4. 4.04.14.24.34.4Bonet (1899).
  5. 5.05.15.2Génibrel (1898).
  6. 6.06.16.2Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).
  7. 7.07.1Hồ (1976).
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=中&oldid=87305095"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp