Borrowed fromClassical Syriacܫܘܳܝܳܐ(š'waya, literally“even, equal”), in Syriac a term for a sign consisting of two vertical dots used to separate parts of a sentence.[1]
שווא /שְׁוָא• (shva, šəwɔʾ) m
- shva(aHebrewnikudvowelsign written as two vertical dots beneath a letter, inIsraeli Hebrew indicating either thephoneme/e/ or the complete absence of a vowel) (ִ◌ְ)
- schwa(unstressed vowel sound)
- “שוא” in theHebrew Terms Database of the Academy of Hebrew Language
- ^אהרן דותן (דויטשר) (Aron Dotan a.k.a. Aron Deutscher) (1953) “שמותיו של השוא בראשיתו של הדקדוק העברי (The names of the schwa at the beginning of Hebrew grammar)”, inLĕšonénu: A Journal for the Study of the Hebrew Language and Cognate Subjects / לשוננו: כתב-עת לחקר הלשון העברית והתחומים הסמוכים לה[1], volumeי"ט (19), numberקובץ מיוחד תשי"ד (special file 2014), Academy of the Hebrew Language, pages13-30
Related toArabicسَوَاء(sawāʔ,“in vain, equal”).
שווא /שָׁוְא• (sháv) m
- falsehood,futility
- (literary)emptiness,vanity,uselessness,pointlessness
Tanach,Exodus20:7, with translation of theKing James Version:לֹא תִשָּׂא אֶת שֵׁם ה׳ אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא כִּי לֹא יְנַקֶּה ה׳ אֵת אֲשֶׁר יִשָּׂא אֶת שְׁמוֹ לַשָּׁוְא׃- Thou shalt not take the name of theLord thy God invain; for theLord will not hold him guiltless that taketh his name invain.
שווא• (sheyve) f,pluralשוואס(sheyves)
- (archaic)alternative form ofשוואָ(shvo)
- Justus van de Kamp et al., “שווא” inJiddisch-Nederlands Woordenboek [Yiddish-Dutch Dictionary], Amsterdam: Stichting Jiddische Lexicografie, 1987-present (ongoing).[2].
שווא• (shvo) m orf,pluralשוואען(shvoen)orשוואים(shvoem)
- (nonstandard)Unpointed form ofשוואָ(shvo).