Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

'

From Wiktionary, the free dictionary
See also:[U+A78C LATIN SMALL LETTER SALTILLO],ˈ[U+02C8 MODIFIER LETTER VERTICAL LINE],[U+2018 LEFT SINGLE QUOTATION MARK],[U+2019 RIGHT SINGLE QUOTATION MARK],ʻ[U+02BB MODIFIER LETTER TURNED COMMA],ʼ[U+02BC MODIFIER LETTER APOSTROPHE],[U+A78C LATIN SMALL LETTER SALTILLO],ʹ[U+02B9 MODIFIER LETTER PRIME],-',and' '

'U+0027,'
APOSTROPHE
&
[U+0026]
Basic Latin(
[U+0028]
Character variations
U+FF07,'
FULLWIDTH APOSTROPHE

[U+FF06]
Halfwidth and Fullwidth Forms
[U+FF08]

Translingual

[edit]

Punctuation mark

[edit]

'

  1. An ASCII substitute for any of multiple characters with a similar shape:
    1. (apostrophe)
    2. (leading apostrophe)
    3. Aquotation mark, in some languages: see' '.
    4. (IPA)ˈ(primary stress)
    5. ׳(Hebrewgeresh)
    6. (saltillo)

Related terms

[edit]
  • (diacritical mark):",:

Diacritical mark

[edit]

'

  1. An ASCII substitute for any of multiple characters with a similar shape.
    1. ׳(Hebrewgeresh)
    2. (IPA)ʼ(ejective consonant)
    3. Used after a letter as a nonstandard representation of anacute orgrave accent, when technical limitations prevent the use of one.

Letter

[edit]

'

  1. An ASCII substitute for a letter representing a glottal stop, or glottalization:
    1. ' orʼ(compareˀ,ˁ,ʿ, andʾ)
    2. (the saltillo, used in some languages of Mexico and Guatemala to represent either a glottal stop or a fricative sound).
    3. ʻ(the Hawaiianokina).

See also

[edit]

Symbol

[edit]

  1. Replaces one or more letters which have been removed from a written word, often but not always because they are not being pronounced.
    English:don't,y' ,o'er (over),fo'c's'le (forecastle),tho' (though),cont'd (continued); German:Leut' (Leute)
    1. Replaces letter(s) when two or more words are contracted into one word.
      English:I'm (I am),wouldn't've (would not have); French:qu’il (que il),à c’t’heure (à cette heure); German:gibt's (gibt es),auf'm (auf dem)
  2. Similarly replaces one or more numbers which have been removed.
    '95 (1995)
  3. An ASCII substitute for thefoot(length unit symbol).
  4. (mathematics) An ASCII substitute for(prime symbol).
  5. (time, angles)An ASCII substitute for the symbol representing theminute,placed after the value of the seconds in a term to indicate minutes count.
  6. (grammar)Alternative form of¯
  7. (music)Apointing mark inAnglican chant, which marks a place in thetext where abarline occurs in thechant.
    Synonym:|
    Coordinate terms::,*,,,,

Coordinate terms

[edit]
  • (time):"
  • (angles):",°

See also

[edit]

Punctuation

quotation marks andquotation dashes by language (edit)
quotation marks - all matched-pairs
quotation marks and quotation dashes - all single characters
  • Curved double quotation marks: · · ·
  • Curved single quotation marks and apostrophes: · · ·
  • Straight double quotation mark:"
  • Straight single quotation mark and apostrophe:'
  • Prime quotation marks: · ·
  • Guillemets:« ·»
  • Single guillemets: ·
  • Corner brackets: · · ·
  • Quotation dashes: (em dash) · (horizontal bar) · (en dash)

English

[edit]

Symbol

[edit]

'

  1. See

Particle

[edit]

'

  1. See-'.

Chinese

[edit]

Punctuation mark

[edit]

'

  1. sed to mark an initial a, e, or o in a multisyllabicPinyin word, to prevent confusion (隔音符號隔音符号 (géyīn fúhào))
    普洱pǔ'ěrpu'er tea (named for a city inYunnan,China)

Esperanto

[edit]

Punctuation mark

[edit]

'

  1. (chiefly poetic)Used to indicate omission of thea inla to forml'.
  2. (chiefly poetic)Used to indicate omission of the final-o of nominative singular nouns.
    • 1891,L. L. Zamenhof, translated by L. L. Zamenhof,La Espero [The Hope]:
      Ne al glavo sangon soifanta / ĝi la homan tiras familion: / al la mond' eterne militanta / ĝi promesas sanktan harmonion.
      Not to a bloodthirsty sword / does it draw the human family: / to the eternally fightingworld / it promises sacred harmony.

Usage notes

[edit]
  • Never pronounced.
  • When the final-o is replaced by an apostrophe, the word is stressed in the syllable that was the penultimate before the omission, thus the new final syllable.
  • Almost exclusively used in poetry and proverbs. In ordinary language it is barely used, and many Esperantists might even not understand it.
  • The apostrophe itself is sometime omitted by some poets, but this is considered non-standard and may create confusion.

Finnish

[edit]

Symbol

[edit]

  1. Indicates a syllable break in words, mostly as a result of consonant gradation.
    liu’uttaa
  2. Used to separate the inflectional ending from unadapted borrowings, chiefly when the borrowing ends in a silent consonant.
  3. Used to signify omission or dropping of sounds.
    1. Representingapocope found in poetic text.
      sua palvonain’I worship youalways
    2. (dated)Representing sounds elided as part of contractions.
      yhtäkkiäsuddenly
    3. In some linguistic and grammatical sources, equivalent toˣ.

Usage notes

[edit]
  • More properly encoded as (U+2019RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), but' (U+0027APOSTROPHE) is ubiquitous in computing for technical reasons and also used on Wiktionary for normalization purposes.
  • Calledheittomerkki.
  • When used to represent a syllable break, the apostrophe is omitted if the word is hyphenated at the syllable break (liu’uttaaliu-uttaa). It is however included in the other two cases.

Italian

[edit]

Symbol

[edit]

'

  1. used to indicatetruncation
    un pocoun po'
    a little, a bit
    amododia mo' di
    like, as
  2. (nonstandard, proscribed)used after a word-final vowel, as a substitute for agrave oracute accent, especially in upper-case text
    perche'(standard:perché)
    why; because
    c'e'(standard:c'è)
    there is

Usage notes

[edit]

Lithuanian

[edit]

Punctuation mark

[edit]

'

  1. (grammar)Alternative form of

Polish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Punctuation mark

[edit]

'

  1. put before the declension suffix of a foreign name, if the preceding letter is silent
    Harry'ego/xaˈrɛ.ɡɔ/genitive case ofHarry
    Georges'em/ˈʐɔr.ʐɛm/instrumental case ofGeorges

Further reading

[edit]
  • ' in Polish dictionaries at PWN

Scots

[edit]

Symbol

[edit]

  1. Replaces one or more letters which have been removed from a word.
    eneu' (eneuch, "enough"),lea' (leave, "leave")
  2. Theapologetic apostrophe: inserted into a Scots word to give the appearance that it is a contraction of an English word.
    de'il (deil, "devil")
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=%27&oldid=83998460"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp