Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Zaporozhets za Dunayem

From Wikipedia, the free encyclopedia
icon
This articledoes notcite anysources. Please helpimprove this article byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged andremoved.
Find sources: "Zaporozhets za Dunayem" – news ·newspapers ·books ·scholar ·JSTOR
(April 2019) (Learn how and when to remove this message)

Zaporozhets za Dunayem
comic opera bySemen Hulak-Artemovsky
The composer and librettist
Native title
Ukrainian:Запорожець за Дунаєм
TranslationCossack Beyond the Danube
LibrettistHulak-Artemovsky
LanguageUkrainian / Russian
Premiere
26 April 1863 (1863-04-26)

Zaporozhets za Dunayem (Ukrainian:«Запорожець за Дунаєм»,lit.'AZaporozhian (Cossack) Beyond theDanube', also referred to asCossacks in Exile) is aUkrainiancomic opera with spoken dialogue in three acts with music andlibretto by the composerSemen Hulak-Artemovsky (1813–1873) about Cossacks of theDanubian Sich. The orchestration has subsequently been rewritten by composers such asReinhold Glière andHeorhiy Maiboroda. This is one of the best-known Ukrainian comic operas depicting national themes.

It was premiered with a Russian libretto on 26 April [O.S. 14 April] 1863, inSt Petersburg (at the time the capital of theRussian Empire). However, it is now normally performed in a Ukrainian translation.

Composition history

[edit]

According to contemporary accounts, Hulak-Artemovsky based the libretto on a story by the historianMykola Kostomarov. The composer wrote nearly all of libretto, although some poetic phrasings are attributed to his good friend, the journalist V. Sykevych.

The story depicts the events following the destruction of the island fortress ofZaporizhian Sich, the historic stronghold of the UkrainianCossacks on theDnieper River. Although historically this destruction was ordered by the Russian EmpressCatherine II in 1775, for unknown reasons the composer chose to set the action in 1772. To tell the story of the freedom-lovingZaporozhian Cossacks ofUkraine, who had fought against the Russian Empire, Hulak-Artemovsky deliberately[citation needed] set the story inTurkish lands with the Cossacks fighting for theSultan. This change of locale helped the work get past theTsar's censors, who normally banned stories about Ukrainian Cossacks.[citation needed]

The orchestral score was completed in the autumn of 1862 by Konstantin Lyadov, (father ofAnatoly Lyadov), who developed it under the guidance of Hulak-Artemovsky. Hulak-Artemovsky had composed the original piano score and written the libretto (in Russian), no later than 12 July of that year (as the earliest known manuscript bears that date). The libretto and score were first published in 1866 in St Petersburg, by the firm of F. Stelovsky.

In 1902, the Ukrainian composerOleksandr Horily wrote theariaPrylyn', prylyn (Ukrainian:Пpилинь, пpилинь – "Come, come"), when arranging the comic opera forMykola Sadovsky's theatrical troupe. The aria essentially extended the vocal range of the character Oksana, who had previously been played bymezzo-sopranos; this aria is intended for asoprano.

After 1898, the original role of Prokop Teren (Ukrainian:Пpoкoп Tepeн), a rival of Andriy for the affections of Oksana, was eliminated (although in Moscow, the role was performed up until 1915).

Roles

[edit]
RoleVoice typePremiere cast
26 April 1863
Ivan Karas,a Zaporozhian Cossack, aged 45–50bassSemen Hulak-Artemovsky
Odarka,aged 35, wife of Karassoprano
Andriy,a young Zaporozhian Cossacktenor
Oksana,an orphan maiden, raised by Karas and Odarkasoprano (originallymezzo-soprano)Darya Leonova
The Sultan,aged 30baritone
Selikh-Aha,a Turkish lordtenor
Ibrahim-Ali,anImambass
Hasan,a servant

Synopsis

[edit]

The story is based on a historical event: when theZaporizhian Sich was overwhelmed by the Russian army, the Zaporizhian Cossacks and their families headed across theDanube River to the apparently safe haven of theOttoman Empire (this area is now part ofRomania) and established theDanube Sich (seeZaporozhian Host: Russian rule).

The comedy arises from the efforts made by a Cossack clan to adjust to their new home, and from the eccentric behaviour of an amorous TurkishSultan. The plot revolves around a chance encounter between Ivan Karas, an oldDnieper Cossack and the Turkish Sultan travelling incognito, resulting in permission for all the "Cossacks beyond the Danube" to resettle onImperial Russian land, back inUkraine.

Noted arias

[edit]
  • Transliterated title:Prylyn', prylyn,Ukrainian:Пpилинь, пpилинь – "Come, come" – Act 1 (Oksana)
  • Transliterated title:Vidkilya tse ty usiavsa,Ukrainian:Вiдкiля цe ти узявca – "Where did you come from?" – Act 1 (Odarka and Karas').
  • Transliterated title:Chorna khmara za dibrovy,Ukrainian:Чорна xмapa з-за дiбpoви --"Black Clouds Behind the Grove" – Act 2 (Oksana and Andriy)
  • – "O Lord of Heaven and Earth" – (Chorus)

Recordings

[edit]

Zaporozhets za Dunayem (A Cossack Beyond the Danube)

  • Ivan Karas: Sergei Yaroshenko, bass; Odarka: Natalia Moiseyeva; Andrei: Stepan Fitysch; Oksana: Lidiya Zabiliasta; The Sultan: Mykola Koval; Imam: Ivan Tcherney; Selih-Aga: Yuri Khomych
  • Chorus and Orch of the National Opera of Ukraine/Ivan Hamkalo.
  • Recorded in May 2009 at the National Opera and Ballet Theatre of Ukraine, Kiev. 1hr 48'

Film

[edit]

Zaporozhets Za Dunayem also known asCossacks Beyond the Danube 1938-Ukraine/USSR-Costume Adventure/Film-Opera

Produced in Ukraine by a home-grown production staff, this comic opera was released in English-speaking countries asCossacks Beyond the Danube. Distributor:Amkino; Running Time: 73 Minutes; Starring: Stepan Shkurat; Directed by: Ivan Kavaleridze

Authority control databasesEdit this at Wikidata
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Zaporozhets_za_Dunayem&oldid=1298233728"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp