Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Yōkai

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected fromYokai)
Supernatural beings from Japanese folklore

Ayōkai print byKawanabe Kyōsai

Part of a series on
Japanese mythology andfolklore
Mythic texts
Divinities
Legendary creatures andurban legends
Mythical and sacred locations
Sacred objects
Shintō andBuddhism

Yōkai (妖怪, "strange apparition") are a class ofsupernatural entities and spirits inJapanese folklore. Thekanji representation of the wordyōkai comprises two characters that both mean "suspicious, doubtful",[1] and while the Japanese name is simply the Japanese transliteration or pronunciation of the Chinese termyaoguai (which designates similarly strange creatures), some Japanese commentators argue that the wordyōkai has taken on many different meanings in Japanese culture,[2] including referring to a large number of uniquely Japanese creatures.

Yōkai are also referred to asayakashi (あやかし),mononoke (物の怪) ormamono (魔物). However, most Japanese generally think of the two loose classes of spirits as highly different,[which?] although some academics andShinto practitioners acknowledge similarities within the seeming dichotomy between the natures of them and mostkami, which are generally regarded as relatively beneficent in comparison, and class the two as ultimately the same type of spirits of nature or of a mythological realm.[3]Their behavior can range from malevolent or mischievous to benevolent to humans.

Yōkai often have animal-like features (such as thekappa, depicted as appearing similar to a turtle, and thetengu, commonly depicted with wings), but may also appear humanoid in appearance, such as thekuchisake-onna (口裂け女). Someyōkai resemble inanimate objects (such as thetsukumogami), while others have no discernible shape.Yōkai are typically described as having spiritual or supernatural abilities, withshapeshifting being the most common trait associated with them.Yōkai that shapeshift are known asbakemono (化け物) orobake (お化け).

Japanesefolklorists and historians explainyōkai as personifications of "supernatural or unaccountable phenomena to their informants".[This quote needs a citation] In theEdo period (1603 to 1868), many artists, such asToriyama Sekien (1712-1788), invented newyōkai by taking inspiration from folk-tales or purely from their own imagination. Today, several suchyōkai (such as theamikiri) are mistakenly thought to originate in more traditional folklore.[4]

Concept

[edit]

The concept ofyōkai, their causes and phenomena related to them varies greatly throughout Japanese culture and historical periods; typically, the older the time period, the higher the number of phenomena deemed to be supernatural and the result ofyōkai.[5] According to Japanese ideas ofanimism, spirit-like entities were believed to reside in all things, including natural phenomena and objects.[6] Such spirits possessed emotions and personalities: peaceful spirits were known asnigi-mitama, who brought good fortune; violent spirits, known asara-mitama, brought ill fortune, such as illness and natural disasters. Neither type of spirit was considered to beyōkai.

One's ancestors and particularly respected departed elders could also be deemed to benigi-mitama, accruing status as protective spirits who brought fortune to those who worshipped them. Animals, objects and natural features or phenomena were also venerated asnigi-mitama or propitiated asara-mitama depending on the area.

Despite the existence of harmful spirits, rituals for convertingara-mitama intonigi-mitama were performed, aiming to quell malevolent spirits, prevent misfortune and alleviate the fear arising from phenomena and events that otherwise had no explanation.[7][8] The ritual for convertingara-mitama intonigi-mitama was known as thechinkon (鎮魂,lit.'the calming of the spirits' or 'requiem').[9]Chinkon rituals forara-mitama that failed to achieve deification as benevolent spirits, whether through a lack of sufficient veneration or through losing worshippers and thus their divinity, becameyōkai.[10][11]

Over time, phenomena and events thought to be supernatural became fewer and fewer, with the depictions ofyōkai inpicture scrolls and paintings beginning to standardize, evolving more into caricatures than fearsome spiritual entities. Elements of the tales and legends surroundingyōkai began to be depicted in public entertainment, beginning as early as the Middle Ages in Japan.[12] During and following theEdo period, the mythology and lore ofyōkai became more defined and formalized.[13]

Types

[edit]

The folkloristTsutomu Ema studied the literature and paintings depictingyōkai andhenge (変化,lit.'changed things/mutants'), dividing them into categories as presented in theNihon Yōkai Henge Shi and theObake no Rekishi:

  • Categories based on ayōkai's "true form":
    • Human
    • Animal
    • Plant
    • Object
    • Natural phenomenon
  • Categories depending on the source of mutation:
    • Mutation related to this world
    • Spiritual or mentally related mutation
    • Reincarnation or afterworld related mutation
    • Material related mutation
  • Categories based on external appearance:
    • Human
    • Animal
    • Plant
    • Artifact
    • Structure or building
    • Natural object or phenomenon
    • Miscellaneous or appearance compounding more than one category

In otherfolklorist categorizations,yōkai are classified, similarly to thenymphs of Greek mythology, by their location or the phenomena associated with their manifestation.Yōkai are indexed in the bookSogo Nihon Minzoku Goi (綜合日本民俗語彙,A Complete Dictionary of Japanese Folklore)[15][a] as follows:

  • Yama no ke (山の怪) (mountains)
  • michi no ke (paths)
  • ki no ke (trees)
  • mizu no ke (water)
  • umi no ke (the sea)
  • yuki no ke (snow)
  • oto no ke (sound)
  • dōbutsu no ke (animals, either real or imaginary)

History

[edit]

Ancient history

[edit]
  • 772 CE: in theShoku Nihongi, there is the statement "Shinto purification is performed becauseyōkai appear very often in the imperial court", using the wordyōkai to not refer to any one phenomenon in particular, but to strange phenomena in general.
  • Middle of theHeian period (794–1185/1192): InThe Pillow Book bySei Shōnagon, there is the statement "there are tenaciousmononoke", as well as a statement byMurasaki Shikibu that "themononoke have become quite dreadful", which are the first appearances of the wordmononoke.
  • 1370: In theTaiheiki, in the fifth volume, there is the statement, "Sagami no Nyudo was not at all frightened byyōkai."
Yamata no Orochi from theNihon-ryakushi: Susanoo byTsukioka Yoshitoshi

The ancient times were a period abundant in literature and folktales mentioning and explainingyōkai. Literature such as theKojiki, theNihon Shoki, and variousFudoki expositioned on legends from the ancient past, and mentions ofoni,orochi, among other kinds of mysterious phenomena can already be seen in them.[16] In the Heian period, collections of stories aboutyōkai and other supernatural phenomena were published in multiple volumes, starting with publications such as theNihon Ryōiki and theKonjaku Monogatarishū, and in these publications, mentions of phenomena such asHyakki Yagyō can be seen.[17]

Theyōkai that appear in this literature were passed on to later generations.[18] Despite the literature mentioning and explaining theseyōkai, they were never given any visual depictions. In Buddhist paintings such as theHell Scroll (Nara National Museum), which came from the later Heian period, there are visual expressions of the idea ofoni, but actual visual depictions would only come later in the Middle Ages, from the Kamakura period and beyond.[19]

Yamata no Orochi was originally a local god but turned into ayōkai who was slain bySusanoo.[20] Yasaburo was originally a bandit whose vengeful spirit (onryō) turned into a poisonous snake upon death and plagued the water in a paddy, but eventually became deified as the "wisdom god of the well".[21]Kappa andinugami are sometimes treated as gods in one area andyōkai in other areas. From these examples, it can be seen that among Japanese gods, there are some beings that can go from god toyōkai and vice versa.[22][23]

Post-classical history

[edit]
TheHyakki Yagyo Emaki, author unknown,Muromachi period

Medieval Japan was a time period where publications such asemakimono,Otogi-zōshi, and other visual depictions ofyōkai started to appear. While there were religious publications such as theJisha Engi (寺社縁起), others, such as theOtogizōshi, were intended more for entertainment, starting the trend whereyōkai became more and more seen as subjects of entertainment. For examples, tales ofyōkai extermination could be said to be a result of emphasizing the superior status of human society overyōkai.[12] Publications included:

  • TheOoe-yama Shuten-doji Emaki (about anoni), theZegaibou Emaki (about atengu), theTawara no Tōda emaki (俵藤太絵巻) (concerning serpent/dragon-folk oppressed by a giant centipedeyōkai), theTsuchigumo Zoshi (土蜘蛛草紙) (abouttsuchigumo), and theDojo-ji Engi Emaki (about a giant snake). Theseemaki were aboutyōkai that come from even older times.
  • TheKitano Tenjin Engi Emaki, in whichSugawara no Michizane was a lightning god who took on the form of anoni, and despite attacking people after doing this, he was still deified as a god in the end.[12]
  • TheJunirui Emaki, theTamamono Soshi, (both aboutTamamo-no-Mae), and theFujibukuro Soushi Emaki (about a monkey). Theseemaki told ofyōkai mutations of animals.
  • TheTsukumogami Emaki, which told tales of thrown away none-too-precious objects that come to have a spirit residing in them planning evil deeds against humans, and ultimately get exorcised and sent to peace.
  • TheHyakki Yagyō Emaki, depicting many different kinds ofyōkai all marching together

In this way,yōkai that were mentioned only in writing were given a visual appearance in the Middle Ages. In theOtogizōshi, familiar tales such asUrashima Tarō andIssun-bōshi also appeared.

The next major change inyōkai came after the period of warring states, in the Edo period.

Modern history

[edit]

Edo period

[edit]
  • 1677: Publication of theShokoku Hyakumonogatari, a collection of tales of various monsters.
  • 1706: Publication of theOtogi Hyakumonogatari. In volumes such asMiyazu no Ayakashi (volume 1) andUnpin no Yōkai (volume 4), collections of tales that seem to come from China were adapted into a Japanese setting.[24]
  • 1712: Publication of theWakan Sansai Zue by Terajima Ryōan, a collection of tales based on the ChineseSancai Tuhui.
  • 1716: In the specialized dictionarySesetsu Kojien (世説故事苑), there is an entry onyōkai, which stated, "Among the commoners in my society, there are many kinds ofkaiji (mysterious phenomena), often mispronounced by commoners as'kechi.' Types include the cry of weasels, the howling of foxes, the bustling of mice, the rising of the chicken, the cry of the birds, the pooping of the birds on clothing, and sounds similar to voices that come from cauldrons and bottles. These types of things appear in theShōseiroku, methods of exorcising them can be seen, so it should serve as a basis."[25]
  • 1788: Publication of theBakemono chakutocho by Masayoshi Kitao. This was akibyoshi diagram book ofyōkai, but it was prefaced with the statement "it can be said that the so-calledyōkai in our society is a representation of our feelings that arise from fear",[26] and already in this era, whileyōkai were being researched, it indicated that there were people who questioned whetheryōkai really existed or not.

It was in this era that the technology of the printing press and publication was first started to be widely used, that a publishing culture developed, and was frequently a subject ofkibyoshi and other publications.[b]

As a result,kashi-hon shops that handled such books spread and became widely used, making the general public's impression of eachyōkai fixed, spreading throughout Japan. For example, before the Edo period, there were plenty of interpretations about what theyōkai were that were classified askappa, but because of books and publishing, the notion ofkappa became anchored to what is now the modern notion ofkappa.[27]

Also, including other kinds of publications, other thanyōkai born from folk legend, there were also many inventedyōkai that were created through puns or word plays; theGazu Hyakki Yagyō byToriyama Sekien is one example. When theHyakumonogatari Kaidankai became popular in the Edo period, it is thought that one reason for the appearance of newyōkai was a demand for entertaining ghost stories aboutyōkai no one has ever heard of before, resulting in some that were simply made up for the purpose of telling an entertaining story. Thekasa-obake and thetōfu-kozō are known examples of these.[27]

They are also frequently depicted inukiyo-e, and there are artists that have drawn famousyōkai likeUtagawa Kuniyoshi,Yoshitoshi,Kawanabe Kyōsai, andHokusai, and there are alsoHyakki Yagyō books made by artists of theKanō school.

In this period, toys and games likekaruta andsugoroku, frequently usedyōkai as characters. Thus, with the development of a publishing culture,yōkai depictions that were treasured in temples and shrines were able to become something more familiar to people, and it is thought that this is the reason that even thoughyōkai were originally things to be feared, they have then become characters that people feel close to.[28]

Meiji and Taishō periods

[edit]
The Heavy Basket from theShinkei Sanjurokkei Sen by Tsukioka Yoshitoshi, 1892
  • 1891: Publication of theSeiyuu Youkai Kidan byShibue Tamotsu. It introduced folktales from Europe, such as the Grimm Tales.
  • 1896: Publication of theYōkaigaku Kogi byInoue Enryō
  • 1900: Performance of the kabuki playYami no Ume Hyakumonogatari at theKabuki-za in January. It was a performance in which appeared numerousyōkai such as theKasa ippon ashi, skeletons,yuki-onna,osakabe-hime, among others.Onoe Kikugorō V played the role of many of these, such as theosakabe-hime.
  • 1914: Publication of theShokubutsu Kaiko byMitsutaro Shirai. Shirai expositioned on plantyōkai from the point of view of a plant pathologist and herbalist.

With theMeiji Restoration, Western ideas and translated western publications began to make an impact, and western tales were particularly sought after. Things likebinbōgami,yakubyōgami [ja], andshinigami were talked about, andshinigami were even depicted in classicalrakugo. Although theshinigami were misunderstood as a kind of Japaneseyōkai orkami, they actually became well known among the populace through arakugo calledShinigami bySan'yūtei Enchō, which were adoptions of European tales such as the Grimm fairy tale "Godfather Death" and the Italian operaCrispino e la comare (1850). Also, in 1908,Kyōka Izumi andChikufū Tobari [ja] jointedly translatedGerhart Hauptmann's playThe Sunken Bell. Later works of Kyōka such asYasha ga Ike [ja] were influenced byThe Sunken Bell, and so it can be seen that folktales that come from the West became adapted into Japanese tales ofyōkai.

Shōwa period

[edit]

Sinceyōkai have been introduced in various kinds of media, they have become well known among people from all walks of life. Thekamishibai from before the war, themanga industry,kashi-hon shops that continued to exist until around the 1970s, and television all contributed to the public knowledge and familiarity withyōkai.Yōkai play a role in attracting tourism revitalizing local mecca regions such asTōno inIwate Prefecture (where stories inKunio Yanagita'sTono Monogatari were collected) orTottori Prefecture (Shigeru Mizuki's birthplace).

In this way,yōkai are spoken about in legends in various forms, but traditional oral storytelling by the elders and the older people is rare, and regionally unique situations and background in oral storytelling are not easily conveyed. For example, the classicalyōkai represented bytsukumogami can only be felt as something realistic by living close to nature, such as withtanuki (Japanese raccoon dogs),foxes andweasels. Furthermore, in the suburbs, and other regions, even when living in a primary-sector environment, there are tools that are no longer seen, such as theinkstone, thekama (a large cooking pot), or thetsurube (a bucket used for getting water from a well), and there existyōkai that are reminiscent of old lifestyles such as theazukiarai and thedorotabō [ja].

As a result, even for those born in the first decade of theShōwa period (1925–1935), except for some who were evacuated to the countryside, they would feel that those things that becomeyōkai are "not familiar" and "not very understandable". For example, in classicalrakugo, even though people understand the words and what they refer to, they are not able to imagine it as something that could be realistic. Thus, the modernization of society has had a negative effect on the place ofyōkai in classical Japanese culture.[opinion]

On the other hand, theyōkai introduced through mass media are not limited to only those that come from classical sources like folklore, and just as in the Edo period, new fictionalyōkai continue to be invented, such as scary school stories and otherurban legends likekuchisake-onna andHanako-san, giving birth to newyōkai. From 1975 onwards, starting with the popularity ofkuchisake-onna, these urban legends began to be referred to in mass media as "modernyōkai".[29] This terminology was also used in recent publications dealing with urban legends,[30] and the researcher onyōkai,Bintarō Yamaguchi [ja], used this especially frequently.[29]

During the 1970s, many books were published that introducedyōkai through encyclopedias, illustrated reference books, and dictionaries as a part of children's horror books, but along with theyōkai that come from classics like folklore,Kaidan, and essays, it has been pointed out by modern research that there are some mixed in that do not come from classics, but were newly created. Some well-known examples of these are thegashadokuro and thejubokko. For example, Arifumi Sato is known to be a creator of modernyōkai, andShigeru Mizuki, a manga artist ofyōkai, in writings concerning research aboutyōkai, pointed out that newly createdyōkai do exist,[31][32] and Mizuki himself, throughGeGeGe no Kitaro, created about 30 newyōkai.[33]

There has been much criticism that this mixing of classicalyōkai with newly createdyōkai is making light of tradition and legends.[31][32] However, since there have already been those from the Edo period like Sekien Toriyama who created many newyōkai, there is also the opinion that it is unreasonable to criticize modern creations without doing the same for classical creations too.[31] Furthermore, there is a favorable view that says that introducing variousyōkai characters through these books nurtured creativity and emotional development of young readers of the time.[32]

Comparison with yaoguai

[edit]

Both the Chineseyaoguai and Japanese yokai include strange, supernatural beings with shapeshifting tendencies. In the Chinese version of theyaoguai, the emphasis is often on the first character 妖 yao, which connotes bewilderment and enchantment and supernatural affliction - for example, their ability to take on human form in order to seduce and to enthrall human beings. In the yokai, the emphasis appears to be on the 怪 guai, or on their monstrous and aberrant nature and anatomy. Japanese yokai in popular culture often includes elements of the cute, comical, the goofy, and the bizarre.

Some creatures appear in both Chinese and Japanese folklore asyaoguai and yokai, such as the scaly watershuihu (水虎), wilderness demons denoted aschimeiwangliang (魑魅魍魉), and nine-tailed fox demons (九尾狐).

Some, such as the nekomata (cat yokai) and tanuki (raccoon yokai), resemble Chinese yaoguai, which encompasses any number of shapeshifting animals and plants who have learnt to cultivate human form and other supernatural arts. The cat yokai, for example resembles the Chinese 仙狸 or "leopard cat immortal".

Yet others are uniquely Japanese, such as the ambivalent and occasionally cute kappa,[34] the haradashi - a goofy yokai with its belly on its face,[35] and the mumashika, which are comical-looking yokai with horse heads and deer bodies.[36]

In popular culture

[edit]
Further information:Category:Yōkai in popular culture

Yōkai are often referred to as Japanese spirits or East Asian ghosts, like theHanako-san legend or the story of the "Slit-mouthed girl", both of which hail from Japanese legend. The termyōkai can also be interpreted as something strange or unusual.

Lafcadio Hearn's collection of Japaneseghost stories entitledKwaidan: Stories and Studies of Strange Things includes stories ofyūrei andyōkai such asYuki-onna, and is one of the first Western publications of its kind.

Yōkai remain prevalent in modern works of fiction.Shigeru Mizuki, the manga creator of such series asGeGeGe no Kitaro andKappa no Sanpei, keepsyōkai in the popular imagination. Other popular works focusing on yōkai include theNurarihyon no Mago series,Yu Yu Hakusho,Inuyasha: A Feudal Fairy Tale,Yo-kai Watch and the 1960sYokai Monsters film series, which was loosely remade in 2005 asTakashi Miike'sThe Great Yokai War and more recentlyYukinobu Tatsu 'sDandadan. They often play major roles in Japanese fiction.

See also

[edit]

Japanese supernatural beings

  • Kappa - a type of yōkai
  • Oni - a type of yōkai
  • Tengu - a type of yōkai
  • Yōsei – Spiritlike creature from Japanese folklore, distinct from the yōkai
  • Yūrei – Figures in Japanese folklore similar to ghosts, distinct from the yōkai

Japanese museums on the supernatural

Other supernatural beings from East Asian folklore

  • Dokkaebi – Creatures from Korean folklore
  • Ghosts in Chinese culture - Some Chinese ghosts are identical to the Japanese yūrei in character or nature
  • Kijimunaa – Indigenous Ryukyuan belief system (legendary beings from theRyukyu Islands)
  • Mogui - A class of Chinese demons from Buddhism
  • Yaoguai - A class of Chinese supernatural beings with shapeshifting abilities and other supernatural powers.

Lists of supernatural creatures from East Asian folklore

References

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^The index has the heading reikai (霊怪, "spirits and monsters"), under which reikai (霊怪), yōkai (妖怪), tsukimono (憑物, "possession by spirits").
  2. ^Picture books classed as akusazōshi included further subcategories named after the colors of their jackets. Akibyōshi (yellow) referred to those catering to adult audiences; there were alsoakabyōshi (red) andaobyōshi (blue).

Citations

[edit]
  1. ^Foster (2009), p. 13  "[...] both of the graphs that signify yōkai, 妖, and 怪, carry the meaning of 'suspicious' or 'doubtful.'"
  2. ^Hirota (2021), p. 332.
  3. ^Foster, Michael Dylan (14 January 2015). "Introducing Yōkai".The Book of Yōkai: Mysterious Creatures of Japanese Folklore. Oakland, California: University of California Press. pp. 20–21.ISBN 978-0-520-27102-9. Retrieved14 September 2024.[...] although it is tempting to think in terms of a simple opposition - kami good and yōkai bad - the line between the two is blurry. Yanagita Kunio, the father of folkloristics in Japan, suggested that yōkai are kami that have 'degraded' over time, an idea that suggests an intimate relationship between the two. [...] Folklorist-anthropologist Komatsu Kazuhiko has suggested that yōkai are 'unworshipped' kami and kami are 'worshipped' yokai. [...] Both kami and yōkai reflect a way of thinking often called animistic, meaning that the things in the world around us - rocks, rivers, even musical instruments - can possess animating forces or spirits. Within such an animistic world, we can imagine a continuum. On one end, where yōkai cluster, we have everything that seems troublesome, undesirable, unworshipped. The other end contains helpful, desirable, and worshipped things - generally called kami. But these are extremes, and any individual entity can move along this continuum. If a 'bad' yōkai does something 'good,' we might consider it a kami, and vice versa.
  4. ^"Toriyama Sekien".Obakemono. The Obakemono Project. Archived fromthe original on 26 July 2013. Retrieved2 April 2021.
  5. ^Komatsu (2015), p. 24.
  6. ^Komatsu (2011), p. 16.
  7. ^Miyata (2002), p. 14.
  8. ^Komatsu (2015), pp. 201–204.
  9. ^Komatsu (2011), pp. 16–18.
  10. ^Miyata (2002), pp. 12–14.
  11. ^Komatsu (2015), pp. 205–207.
  12. ^abcKomatsu (2011), pp. 21–22.
  13. ^Komatsu (2011), pp. 188–189.
  14. ^Kondō, Mizuki; Saeki, Takahiro (2007),Saikaku to Ukiyoe zōshi kenkyū: dai-2-gō furoku. Kaiibutsu sashie taizen西鶴と浮世草子研究 第二号付録 怪異物挿絵大全, Kasama shoin,ISBN 978-4-305-60202-2
  15. ^Minzokugaku kenkyujo (1956).Sōgō nihon minzoku goi綜合日本民俗語彙. Vol. 5. Heibonsha. pp. 403–407.
  16. ^Komatsu (2011), p. 20.
  17. ^"Sonshō darani no genriki ni yorite oni no nan wo nogaruru koto"尊勝陀羅尼の験力によりて鬼の難を遁るる事 [Escaping the oni by the spiritual power of the Vijaya Dharani],Konjaku monogatarishū今昔物語集 (in Japanese), Book 14, No. 42
  18. ^Komatsu (2011), p. 78.
  19. ^Komatsu2011, p. 21.
  20. ^Komatsu (2015), p. 46.
  21. ^Komatsu (2015), p. 213.
  22. ^Miyata (2002), p. 12.
  23. ^Komatsu (2015), p. 200.
  24. ^Tachikawa, Kiyoshi (1987).Hyakumonogatari kaidanshū百物語怪談集成. Kokusho Kankokai. pp. 365–367.
  25. ^"Sesetsu kojien 3"世説故事苑 3巻. 1716. Retrieved16 December 2015.
  26. ^Kabat, Adam ed., tr.[in Japanese] (February 1999).Edo bakemono zōshi江戸化物草紙.Shogakukan. p. 29.ISBN 4-09-362111-X.
  27. ^abKyogoku, Natsuhiko; Tada, Katsumi, eds. (2008),Yōkaigahon kyōka hyakumonogatari妖怪画本 狂歌百物語, Kokusho Kankokai, pp. 272–273,ISBN 978-4-3360-5055-7
  28. ^Yumoto, Kōichi[in Japanese] (2008). "Asobi no naka no yōkai"遊びのなかの妖怪. In Kōdansha Comic Create (ed.).DISCOVER yōkai: nihon yōkai daihyakkaDISCOVER妖怪 日本妖怪大百科. KODANSHA Official File Magazine. Vol. 10. Kodansha. pp. 30–31.ISBN 978-4-06-370040-4.
  29. ^abYamaguchi, Bintarō[in Japanese] (2007).Hontō ni iru nihon no 'gendai yōkai' zukan本当にいる日本の「現代妖怪」図鑑. Kasakura. p. 9.ISBN 978-4-7730-0365-9.
  30. ^"Toshi densetsu to yōkai"都市伝説と妖怪.DISCOVER妖怪 日本妖怪大百科. Vol. 10. p. 2.
  31. ^abcTo gakkai [Academy of Outrageous Book] (2007).Tondemo hon no sekaiトンデモ本の世界. Rakkosha. pp. 226–231.ISBN 978-4-903063-14-0.
  32. ^abcYōkaiō (Yamaguchi Bintarō) Group[in Japanese] (2003).Shōwa no kodomo: Natsukashi no yōkai zukan昭和の子供 懐しの妖怪図鑑. Art Book hon no mori. pp. 16–19.ISBN 4-7747-0635-3.
  33. ^Mizuki, Shigeru (1974).Yōkai nandemo nyūmon妖怪なんでも入門. Shogakukan. p. 17.ISBN 4-09-220032-3.
  34. ^"Japanese Yokai Meaning & List with Pictures of these Demons".Japan Avenue. Retrieved19 July 2024.
  35. ^"Haradashi – Yokai.com".yokai.com. Retrieved19 July 2024.
  36. ^"Mumashika – Yokai.com".yokai.com. Retrieved19 July 2024.

Works cited

[edit]

Further reading

[edit]

External links

[edit]
Wikimedia Commons has media related toYōkai.
Folktales
Texts
Legendary Creatures
in Japanese Folklore
Folklorists
Subgenres
Media
Film andtelevision
Literature
Magazines
Other
Awards
Fandom
Tropes
Creatures
Characters
Magic system
Fantasy races
Places and events
Related
International
National
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Yōkai&oldid=1283064571"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp