Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Yaña imlâ alphabet

From Wikipedia, the free encyclopedia
Arabic-based orthography for Tatar (1920–1927)
Yaña imlâ
Script type with some elements of anabjad
Period
1920 to 1928
LanguagesTatar,Bashkir
Related scripts
Parent systems
 This article containsphonetic transcriptions in theInternational Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA. For the distinction between[ ],/ / and ⟨ ⟩, seeIPA § Brackets and transcription delimiters.
<?>
You may needrendering support to display the uncommonUnicode characters in this article correctly.
Cover page of TatarYana imla book, printed with Separated Arabic script in 1924

Yaña imlâ (Tatar:яңа имлә,yaña imlä,ياڭا ئيملە,pronounced[jʌˈŋɑimˈlʲæ];lit.'new orthography') was a modifiedArabic script that was in use for theTatar language between 1920 and 1927. The orthographical reform modifiedİske imlâ, including abolishing homophonic letters and adding letters for short vowelse, ı, ö, o. Yaña imlâ made use of a "low alef" to indicatevowel harmony.

There were some projects that were to simplify Yaña imlâ too. The uniqueseparated Arabic was invented (so as to use typewriters).[citation needed]

As early as in 1924 the first projects of Latin script were introduced and in 1928 the government switched to the LatinYañalif alphabet.

Vowels

[edit]

10 vowels are defined. These occur in pairs, front and back vowels.[1][2]

RoundedUnrounded
CloseOpenCloseOpen
BackArabicࢭئو / ࢭـوࢭئۇ / ࢭـۇ‎ࢭئيـ / ࢭیـ / ࢭی‎ࢭئـ / ࢭـىُـ/ ࢭىُئا / ا / ‍ـا
Cyrillic
(Latin)
У у
(U u)
О о
(O o)
Ый ый
(Iy ıy)
Ы ы
(I ı)
А а
(A a)
IPA[u][o][ɯj][ɯ][ɑ]
FrontArabicئو / ـوئۇ / ـۇئيـ / یـ / یئـ / ـىُـ/ ىُئە / ـە / ە
Cyrillic
(Latin)
Ү ү
(Ü ü)
Ө ө
(Ö ö)
И и
(İ i)
Э э
(E e)
Ә ә
(Ä ä)
IPA[y][œ][i][e][æ~a]

Similar to other Turkic languages, Tatar hasvowel harmony rules. Tatar orthography has one-dimensional vowel harmony: frontness versus backness. Tatar also has vowel roundedness harmony, but it is not reflected in the orthography.

Schwa

[edit]

The vowelЫ ы (I ı) /Э э (E e) is not written if at the beginning or middle of a word and if the resulting consonant cluster is not ambiguous, as in traditionalİske imlâ. Hence,تاتار تلىُтатар теле (tatar tle /tatar tele/) instead ofتاتار تىُلىُ,برنچىُберенче (brnçe /berençe/) instead ofبىُرىُنچىُ, andئشэш ( /eş/) instead ofئىُش.

Word-final devoicing

[edit]

Words that historically end in voiced stops keep their voiced spelling, as in traditionalİske imlâ. Hence,ئازادазат (azad /azat/) instead ofئازات, andࢭبولبбулып (abülb /bulıp/) instead ofࢭبولپ.

Vowel harmony

[edit]
Tatar book from 1925 written in the Yaña imlâ showing use of lo alef to designate vowel harmony

Low alef (Tatar:калынлык билгесе,قالىُنلىُق بیلگسىُ, "backness sign", UnicodeU+08AD ARABIC LETTER LOW ALEF) has a unique role in Tatar, a role not seen in other Arabic scripts. Appearing as a modifier before a word, it indicates that the vowels in the word will be theback vowels:[3]

  • Ы ы (I ı)
  • Ый ый (Iy ıy)
  • О о (O o)
  • У у (U u)

The low alef symbolizes that the vowels of the word are articulated in the same part of the mouth as an alefا (the[ɑ] sound): at the back of the mouth.

Thehamza plays a similar but inverse role inKazakhArabic alphabet, indicating that a word hasfront vowels.

There are instances where back-vowel words do not need low alef.

First are words that contain the vowelئا / ا / ـاА а (A a). This vowel is a back vowel, and the corresponding front vowelئە / ـە / ەӘ ә (Ä ä) is written with a different letter altogether. It is an unambiguous conclusion that any word containingئا / ا / ـاА а (A a) is a back-vowel word, while a word containingئە / ـە / ەӘ ә (Ä ä) is a front-vowel word.

For example, the wordйорт (yort "house") is written with low alef, asࢭیۇرت (ayört), whileйортлар (yortlar "houses", plural) is written asیۇرتلار (yörtlar).

The second exception is words that contain the following consonants:

  • Г г (G g) (گ)
  • Гъ гъ / Ғ ғ (Ğ ğ) (ع)
  • К к (K k) (ك)
  • Къ къ / Ҡ ҡ (Q q) (ق)

Under the rules of Tatar phonology, the consonantsГ г (G g) (گ) andК к (K k) (ك) can only be accompanied byfront vowels. Thus, there won't be any words containing these consonants that would need low alef. In contrast, the consonantsГъ гъ / Ғ ғ (Ğ ğ) (ع) andКъ къ / Ҡ ҡ (Q q) (ق) can only be accompanied byback vowels. This means that they themselves act as indicators that vowels in a word areback vowels, thus eliminating a need for low alef. For example, the wordҗылы (cılı "warm", adjective), is written asࢭجلىُ (acle), whereas, a derived word, such asҗылылык (cılılıq "warmth; heat", noun), is written asجللق (cllq).

Pursuant to these rules, suffixes are formed in pairs too. For example, words withback vowels take the suffixes-лык (ـلىُق) ~-дык (ـدىُق) ~-тык (ـتىُق), and words withfront vowels take the suffixes-лек (ـ‫لىُك‬) ~-дек (ـدىُك) ~-тек (ـتىُك).

Letters

[edit]
ZamanälifIsolatedFinalMedialInitialJaꞑalifModern CyrillicNotes
AaئاـاائاAaАа
ÄäئەـەئەӘəӘә
BbبـبـبـبـВʙБб
PpپـپـپـپـPpПп
TtتـتـتـتـTtТт
CcجـجـجـجـÇçҖҗ
ÇçچـچـچـچـCcЧч
XxحـحـحـحـXxХх
DdدـددDdДд
RrرـررRrРр
ZzزـززZzЗз
JjژـژژƵƶЖж
SsسـسـسـسـSsСс
ŞşشـشـشـشـŞşШш
ĞğعـعـعـعـƢƣГъ гъAlternative Cyrillic: Ғғ
FfفـفـفـفـFfФф
QqقـقـقـقـQqКъ къAlternative Cyrillic: Ққ & Ҡҡ
KkکـکـکـکـKkКк
GgگـگـگـگـGgГг
ÑñڭـڭـڭـڭـŊŋҢң
LlلـلـلـلـLlЛл
MmمـمـمـمـMmМм
NnنـنـنـنـNnНн
WwوـووVvВвAlternative Cyrillic: Ўў
Uu, ÜüئوئوUu, YyУу, Үүࢭئو‎ for u
ئو‎ for Üü
Oo, ÖöئۇـۇئۇOo, ӨɵОо, Өөࢭئۇ‎ for Oo
ئۇ‎ for Öö
YyیـىـیـیـJjЙй
Iı, EeىُـىُـىُـئىُـЬь, EeЫы, Ееࢭئـ‎ for Iı
ئـ‎ for Ee
Iy ıy, İiئیـىـیـئیـІi, ьjИи, ыйࢭئی‎ for Iy ıy
ئی‎ for İi
HhھـھـهـهـHhҺһAlternative Cyrillic: Ҳҳ

Sample text

[edit]
This article or sectionpossibly contains originalsynthesis. Source material shouldverifiably mention andrelate to the main topic. Relevant discussion may be found on thetalk page.(May 2025) (Learn how and when to remove this message)

Article 1 of theUniversal Declaration of Human Rights:

Yaña imlâİske imlâCyrillicLatin (Zamanälif)English translation
بارلق كشىُلەردە ئازاد هەم ئوز ئابرویلارىُِ هەم حۇقوقلارىُ یاعننان تیڭ ࢭبولب توالار. ئالارعا ئاقل هەم وۇجدان بیرلگەن هەم بر-برسنە قاراتا توعاننارچا مۇناسەبەتتە بولرعا تییشلەر.
بارلق كشیلرده آزاد هم اوز آبرويلری هم حقوقلری یاغیندن تڭ بولوب طوەلر. آلرغە عقل هم وجدان بیرلگن هم بر-برسینە قاراتە طوغنلرچه مناسبتدە بولورغە تیوشلرБарлык кешеләр дә азат һәм үз абруйлары һәм хокуклары ягыннан тиң булып туалар. Аларга акыл һәм вөҗдан бирелгән һәм бер-берсенә карата туганнарча мөнасәбәттә булырга тиешләр.Barlıq keşelär dä azat häm üz abruyları häm xoquqları yağınnan tiñ bulıp tualar. Alarğa aqıl häm wöcdan birelgän häm ber-bersenä qarata tuğannarça mönasäbättä bulırğa tieşlär.All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

See also

[edit]

Sources

[edit]
This article includes alist of references,related reading, orexternal links,but its sources remain unclear because it lacksinline citations. Please helpimprove this article byintroducing more precise citations.(September 2016) (Learn how and when to remove this message)
  1. ^Harrison, K. David; Kaun, Abigail R. (2003)."Vowels and Vowel Harmony in Namangan Tatar". In Holisky, Dee Ann; Tuite, Kevin (eds.).Current Trends in Caucasian, East European and Inner Asian Linguistics. John Benjamins. pp. 194–198.ISBN 9789027275257.
  2. ^Berta, Árpád (1998). "Tatar and Bashkir". In Johanson, Lars; Csató, Éva Á. (eds.).The Turkic languages. Routledge. pp. 283–300.
  3. ^Yevlampiev, Ilya; Pentzlin, Karl; Joomagueldinov, Nurlan (20 May 2011).Revised Proposal to encode Arabic characters used for Bashkir, Belarusian, Crimean Tatar, and Tatar languages(PDF).
Europe
Asia
Africa
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Yaña_imlâ_alphabet&oldid=1335890662"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp