Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Westphalian language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Low German dialects spoken in Germany
Westphalian
Westfalish
Westfäölsk, Westfäälsk, Westföölsk
Native toGermany,[1]Netherlands
RegionWestphalia,[1] southwestLower Saxony, eastern Netherlands
Language codes
ISO 639-3wep
Glottologwest2356
This article containsIPA phonetic symbols. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead ofUnicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA.

Westphalian orWestfalish (Standard High German:Westfälisch[vɛstˈfɛːlɪʃ],Standard Dutch:Westfaals[ʋɛstˈfaːls]) is one of the major dialect groups ofLow German.[2] Its most salient feature is itsdiphthongization (rising diphthongs). For example, speakers sayiäten ([ɪɛtn̩]) instead ofetten oräten for "to eat". (There is also a difference in the use of consonantswithin the Westphalian dialects: North of theWiehengebirge, people tend to use unvoiced consonants, whereas south of the Wiehengebirge they tend to use the voiced equivalents, e.g.Foite >Foide.)

The Westphalian dialect region includes the north-eastern part ofNorth Rhine-Westphalia, i.e. the formerPrussian province of Westphalia, withoutSiegerland and Wittgenstein, but including the southern part of former government districtWeser-Ems (e.g. the region aroundOsnabrück and the landscape ofEmsland in modern Lower Saxony).

Traditionally, allDutch Low Saxon dialects are considered Westphalian, with the notable exception ofGronings, which is grouped with theNorthern Low Saxon andFriso-Saxon dialects.[citation needed] The rising diphthongisation is still noticeable in the dialects ofRijssen,Enter andVriezenveen. In a band from southeast Twente to northwest Twente the diphtongisation still happens before the consonants v, g and z. Vriezenveen furthermore preserved the diphtongisations in words like to eat, to hope and kitchen. In other areas of Dutch Low Saxon the breaking was monophthongized and then highered and lengthened, resulting in different development stadia away from the breaking depending on the area.

Varieties

[edit]
Westphalian dialects

Among the Westphalian language there are different subgroups of dialects:[3]

Westphalian dialects in Westphalia

  1. East Westphalian (Ostwestfälisch) inEast Westphalia (possibly including the dialect ofOsnabrück)
  2. South Westphalian (Südwestfälisch)
  3. Münsterländisch
  4. Westmünsterländisch

Westphalian dialects in the Netherlands:

  1. Achterhoeks
  2. Veluws
  3. Sallands
  4. Urkers
  5. Drèents
  6. Twents

Westphalian dialects in Lower Saxony and Groningen

  1. Grafschafter Platt
  2. Emsländer Platt
  3. Westerwolds

Westphalian has many lexical similarities and other proximities toEastphalian, extending to the East and slightly to the North of the area where Westphalian is spoken.

Phonology

[edit]

The Westphalian vowel breaking is a sound change found in many Westphalian dialects. In this process, short vowels in open, stressed syllables are turned into diphthongs, for example:[4]

  • iäten / eaten – „(to) eat“
  • wieten – „(to) know“
  • vuegel – „bird“
  • vüegel – „birds“
  • kuaken / koaken – „(to) cook“
  • hüawe / höäwe – „courtyards“

Originally, these syllables in Old Saxon had short vowels. In other Low German dialects, these vowels were simply lengthened (e.g. Westphalian briäken – North Low Saxon breken).

At the end of the Old Saxon period, final syllables became weakened, so the main stress shifted entirely to the stem syllable. It then became difficult to maintain at the same time the shortness, openness, and strong stress of the vowel. Westphalian solved this by adding another short sound after the original short vowel. This kept the sound system close to the old one.

Even today, Westphalian preserves almost all (7 out of 8) of the original short vowels in open syllables..

In the past, this feature occurred over a larger area, including places like Lippe and the Westmünsterland, where it is no longer found today. Even in dialects without this breaking, the distinctions between the old short vowels are still mostly preserved.

Grammar

[edit]

Declension

Adjectives

[5][6]
Case/GenderSouth WestphalianEast WestphalianMünsterländisch
Masc.Fem.Neutr.PluralMasc.Fem.Neutr.PluralMasc.Fem.Neutr.Plural
Strong declension patterns
Nominativ-en-e-∅/-te-e-en-e-∅/-et-e-en-e-∅-e
Genitiv-er
Dativ-en/-em-er-en/-em-en-en-e(n)-en-en-en-e-∅-e
Accusative-en-e-∅/-te-e-en-e-∅/-et-e
Weak declension patterns
Nominativ-e-e-e-en-e-e-e-en-e-e-e-en
Genitiv-er
Dativ-en-en-en-en-en-en-en-en-en-e-e-en
Accusative-en-e-e-en-en-e(n)-e-en
Case/GenderSouth WestphalianEast WestphalianMünsterländisch
Masc.Fem.Neutr.PluralMasc.Fem.Neutr.PluralMasc.Fem.Neutr.Plural
Strong declension of "lütk" (small/little)
Nominativlütkenlütkelütklütkelütke(n)lütkelütk(et)lütkelütkenlütkelütklütke
Genitiv(lütker)
Dativlütkem/lütkenlütkerlütkem/lütkenlütkenlütkenlütke(n)lütkenlütkenlütkenlütkelütklütke
Accusativelütkenlütkelütklütkelütkenlütkelütk(et)lütke
Weak declension of "lütk" (small/small)
Nominativdai lütkedai lütkedat lütkedai lütkede/dai lütkede lütkedat/et lütkede lütkendäi lütkedäi lütkedat lütkedäi lütke
Genitiv--
Dativdiem lütkendier lütkendiem lütkendai lütkendän/däm lütkende lütkendän/däm lütkendän lütkenden lütkendäi lütkedat lütkedäi lütken
Accusativedien lütkendai lütkedat lütkedai lütkendän lütkende lütke(n)dat/et lütkede lütken

Personal pronouns

[edit]
Case/GenderSouth WestphalianEast WestphalianMünsterländisch
1st2nd3rd masc.3rd fem.3rd neut.1st2nd3rd masc.3rd fem.3rd neut.1st2nd3rd masc.3rd fem.3rd neut.
SingularNominativeikdeu (-de, -te)hai (-he)sai (-se)iet (-et, -t)ikdiu, duhåi, hesåi, seet, itikdu (-de)häi (-he)säi (-se)et (-t)
Genitivemuineduine-----
Dativemäidäiiemme (-me)ieriemme (-me)mui, midui, di(h)äm, änüaräm, än, enmidiemüöret (-t)
Accusativemikdikienne (-ne)sai (-se)ietän, ensåi, seet
PluralNominativefäiäisäiwuijui, jisåi, sewiji (-ji, -e)säi (-se)
Genitiveiusejiue---
Dativeusuggienne (-ne)usjiu, juen, üarusjuüör
Accusativesäi, sesåi, sesäi (-se)

Possessive Pronouns

South Westphalian
PersonMasc.Fem.Neutr.Plural
NomGenDatAkkNomGenDatAkkNomGenDatAkkNomGenDatAkk
1. Sg.mäinmäinem/mäinenmäinenmäinemäinermäinemäinmäinem/mäinenmäinenmäinemäinenmäine
2. Sg.däindäinem/däinendäinendäinedäinerdäinedäindäinem/däinendäinendäinedäinendäine
3. Sg. masc.säinsäinem/säinensäinensäinesäinersäinesäinsäinem/säinensäinensäinesäinensäine
3. Sg. fem.ier(e)ierem/iereniereniereiereriereier(e)ierem/iereniereniereiereniere
3. Sg. neutr.säinsäinem/säinensäinensäinesäinersäinesäinsäinem/säinensäinensäinesäinensäine
1. Pl.useusem/usenusenuseuseruseuseusem/usenusenuseusenuse
2. Pl.uggeuggem/uggenuggenuggeuggeruggeuggeuggem/uggenuggenuggeuggenugge
3. Pl.iereierem/iereniereniereiereriereiereierem/ierenierenieriereniere
East Westphalian
PersonMasc.Fem.Neutr.Plural
NomGenDatAkkNomGenDatAkkNomGenDatAkkNomGenDatAkk
1. Sg.muinmuinenmuinenmuinemuine(n)muinemuinmuinenmuinmuinemuinermuinenmuine
2. Sg.duinduinenduinenduineduine(n)duineduinduinenduinduineduinerduinenduine
3. Sg. masc.suinsuinensuinensuinesuine(n)suinesuinsuinensuinsuinesuinersuinensuine
3. Sg. fem.üarüarenüarenüareüare(n)üareüarüarenüarüareüarerüarenüare
3. Sg. neutr.suinsuinensuinensuinesuine(n)suinesuinsuinensuinsuinesuinesuinensuine
2. Pl.iuseiuseniuseniuseiuse(n)iuseiuseiuseniuseiuseiuseriuseniuse
1. Pl.jiuejiuenjiuenjiuejiue(n)jiuejiuejiuenjiuejiuejiuerjiuenjiue
3. Pl.üarüarenüarenüareüare(n)üareüarüarenüarüareüarerüarenüare
Münsterländisch
PersonMasc.Fem.Neutr.Plural
NomGenObjectiveNomGenObjectiveNomGenObjectiveNomGenObjective
1. Sg.minminenminemineminminminemine
2. Sg.dindinendinedinedindindinedine
3. Sg. masc.sinsinensinesinesinsinsinesine
3. Sg. fem.üörüörenüöreüöreüörüörüöreüöre
3. Sg. neutr.sinsinensinesinesinsinsinesine
1. Pl.useusenuseuseuseuseuseuse
2. Pl.juejuenjuejuejuejuejuejue
3. Pl.üöreüörenüöreüöreüöreüöreüöreüöre

[7][8]

Reflexive pronouns

While Old Saxon has lost the Germanic third-person reflexive pronoun such as Old English and Old Frisian and instead resorts to the relevant personal pronoun, modern Low German borrows reflexive pronouns from German. In Sauerland, it is conjugated as in Proto-Germanic and Icelandic, while in other Westphalian dialects like Münsterländisch or East Westphalian it is not. In addition, a distinction in South Westphalian is made between the individual genders as well as individual and multiple people. In some dialects, there is still no distinction between reflexive and third-person pronouns in the onjective case.[9][10][11][12][13]

Person/CaseSüdwestfälischOstwestfälischMünsterländisch
AccusativeDativeAccusative/DativeObject Case
1. Singularmiekmäimui, mimi
2. Singulardiekdäidui, didi
3. Singular Mask.sieksäisiksik
3. Singular Fem.sieksäi/sieksiksik
3. Singular Neutr.sieksäisiksik
1. Pluralusususus
2. Pluraluchuchjiu, juju
3. Pluraliärkiärksiksik

Demonstrative Pronouns

[14][15]
Case/GenderSouth WestphalianEast WestphalianMünsterländisch
Masc.Fem.Neutr.PluralMasc.Fem.Neutr.PluralMasc.Fem.Neutr.Plural
Strong declension patterns
Nominativdaidaidatdaide/daidedatdedäidäidatdäi
Dativdiemdierdiemdaidän/dämdedän/dämdändendäidatdäi
Accusativediendaidatdaidän-dedatde

Verbs

Conjugation patterns of East Westphalian[16]

verbsbriäken, "to break"täin "to pull"doun, "to do"gaun, "to go"helpen, "to help"küren, "to speak"willen, "to want/ to become"kwuomen, "to come"haulen, "to hold"skräggen, "to shout"skäilen, "to scold"beskriieben, "to describe"wasken, "to wash"
Infinitivebriäkentäindoungaunhelpenkürenwillenkwuomenhaulenskräggenskäilenbeskriiebenwasken
ParticiplePresentbriäkentäindoungaunhelpenkürenwillenkwuomenhaulenskräggenskäilenbeskriiebenwasken
Pastbruokentuogendaungaunholpenkürtwoltkwuomhaulenskräggetskuolenbeskribenwasken
IndicativePresentSingular1st personbriäketeedoogoohelpekürewillkwuomehauleskräggeskäilebeskriiewewaske
2nd personbräkstüssdössgäishelpskürswüsskümmshöltsskräggesskäilsbeskrifswaskes
3rd personbriäktütdöttgäithelpetkürtwillkümmphöltskräggetskäiltbeskrifwasket
Pluralbriäketteetdootgoothelpetkürtwilltkwuomethaultskräggetskäiltbeskriiewetwasket
PastSingular1st personbroiktoigdäägönghölpküredewollkweimphoiltskräggedeskoiltbeskreifwaskede
2nd personbroikstoigsdääsgöngshölpesküredeswosskweimpshoiltsskräggedesskoilsbeskreifswaskedes
3rd personbroiktoigdäägönghölpküredewollkweimphoiltskräggedeskoiltbeskreifwaskede
Pluralbroikentoigendäängöngenhölpenküredenwollenkweimenhoilenskräggedenskoilenbeskreiwenwaskeden
ImperativeSingularbriäkteedotgonghelpkürwusskwummhaulskräggeskäilbeskriiewwaske
Pluralbriäketteetdootgoothelpetkürtwilltkwuomethaultskräggetskäiltbeskriiewetwasket


Conjugation patterns of Vjens[17]

verbsbräken, "to break"dòůn, "to do"góón, "to go"helpen, "to help"wilen, "to want; to become"hoolen, "to carry"wasken, "to wash"biiten, " to bite"baigen, "to salvage"waiken, "to work"biieven, "to quake"visken, "to fish"
Infinitivebräkendòůngóónhelpenwilenhoolenwaskenbiitenbaigenwaikenbiievenvisken
ParticiplePresentbräkenddòůndgóóndhelpendwilendhoolendwaskendbiitendbaigendwaikendbiievendviskend
Pastebräkenedòònegóónehölpenewiltehoolenewöskenebjitenebjörgenewaiketebiievetevisket
IndicativePresentSingular1st personbräkedòůegóóhelpewilhoolewaskebiitebaigewaikebiieveviske
2nd personbrekstdòůstgeisthelpstwisthóólstwaskestbitstbaigstwaikstbiievstviskest
3rd personbrektdòůngeihthelptwilhóóltwasketbitbaigtwaiktbiievtvisket
Pluralbräktdòůtgóóthelptwilthooltwasketbiittbaigtwaiktbiievtvisket
PastSingular1st personbrakdeegönghölpwólhöülwöskebjetbjörgwaikenbiievdeviskede
2nd personbrakstdeestgöngsthölpstwósthöülstwöskestbjetstbjörgstwaikenstbiievdestviskedest
3rd personbrakdeegönghölpwólhöülwöskebjetbjörgwaikenbiievdeviskede
Pluralbrakkendeengöngenhölpenwólenhöülenwöskenbjetenbjörgenwaikenbiievdenviskeden
ImperativeSingularbräkdòůegóóhelp?hoolewaskebiitebaigewaikebiieveviske
Pluralbräktdòůtgóóthelptwilthooltwasketbiitetbaigtwaiktbiievtvisket


Subjuncive

However, compared to most other dialects, the Westphalian dialect has preserved an extremely complex conjugation of strong verbs with subjunctive.[18][19]

InfinitiveSimple PastWestphalian

subjunctive 2

suin (to be)Ik was (I was)ik wöre (I would be)
bluiven (to stay)he blaiw (he stayed)he bliewe (he would stay)
kriupen (to crawl)he kraup (he crawled)he krüäpe (he would crawl)
soöken (to search)he sochte (he searched)he söchte (he would search)
wieten (to know)he wus (he knew)he wüsse (he would know)

Infinitive 2

In the very south of the East Westphalian language area, the original gerund of the West Germanic languages has been formally preserved.[20]

Infinitive formGerund form
maken (to make)to makene
kuoken (to cook)to kuokene
schniggen (to snow)to schniggene


Nouns

[edit]

East Westphalian and South Westphalian dialects have also preserved the so-calleddative-e, adding a final -e to masculine and neuter nouns in the dative case, while Münsterländisch does not preserve it.[21]

EnglishProto-West GermanicEast WestphalianMünster

Westphalian

WestfrisianDutchGerman
the deskdiskēden diskeden disk--dem Tisch
the daydagēden dageden dagde deide dagdem Tag
the marketmarkatēden markededen marketde merkde marktdem Markt
the swineswīnēden swienedat swienit swynhet zwijndem Schwein
the waterwatarēden wateredat waterit wetterhet waterdem Wasser

Status

[edit]
icon
This sectiondoes notcite anysources. Please helpimprove this section byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged andremoved.(February 2023) (Learn how and when to remove this message)


German Westphalian is currently spoken mostly by elderly people. The majority of the inhabitants of Westphalia proper speak (regionally coloured) standardGerman. This accent, however, does not stand out as much as for exampleBavarian, because Westphalia is closer to theHanover region, whose speech variety is generally considered to be standard modern German.

The Low Saxon dialects in the borderingTwente andAchterhoek regions in the east of the Netherlands are traditionally classified as Westphalian dialects, albeit with some notable traits from Standard Dutch. A 2005 study showed 62% of the population of Twente spoke the language at home or together with Dutch, and efforts are made to insert the language into the local school curriculum.

One of the reasons for the diminishing use of Westphalian in Germany is the rigorous enforcement of German-only policies in traditionallyLow German-speaking areas during the 18th century. Westphalian, and Low German in general, unlike many of the High German dialects, were too distant from standard German to be considered dialects and were therefore not tolerated and efforts were made to ban them. In an extreme case, Hannover and its hinterland were forced to adopt rather unnaturally a form of German based on the written standard.

Westphalian was spoken inKruppwerke up to the 19th century.

Nevertheless, the Westphalian regiolect of Standard High German includes some words that originate from the dying Westphalian dialects, which are otherwise unintelligible for other German speakers from outside Westphalia. Examples includePölter[ˈpœltɐ] "pyjamas/pajamas",Plörre[ˈplœʁə] "dirty liquid", andMötke[ˈmœtkə] "mud, dirt".

Authors

[edit]

Westphalian authors include:

Münsterländisch:

  • Augustin Wibbelt

East Westphalian:

  • Richard Knoche

South Westphalian:

  • Wilhelm Bleicher
  • Wilhelm Bröcker
  • Theodor Ellbracht
  • Friedrich Wilhelm Grimme
  • Walter Höher
  • Carl Hülter
  • Fritz Kuhne
  • Fritz Linde
  • Horst Ludwigsen
  • Franz Nolte

References

[edit]
  1. ^abcWestphalian language atEthnologue (18th ed., 2015)(subscription required)
  2. ^"Your Gateway to Knowledge".Knowledge Zone. Retrieved2025-09-13.
  3. ^Landschaftsverband Westfalen-Lippe (LWL) (ed.)."Online-Angebote". Retrieved11 September 2023.Landschaftsverband Westfalen-Lippe (LWL) (ed.)."Mundartregionen Westfalens"(PDF). Retrieved11 September 2023. [a map; PDF]
  4. ^"Merkmale des Westfälischen".www.plattdeutsch-niederdeutsch.net. Retrieved2025-08-15.
  5. ^Grimme, Hubert (1922).Plattdeutsche Mundarten (in German). Berlin: Walter de Gruyter. p. 61.
  6. ^Jellinghaus, Hermann Friedrich (1885).Westfälische Grammatik. Die Laute und Flexionen der Ravensbergischen Mundart, mit einem Wörterbuche (in German). Norden, Hinricus Fischer Nachfolger. pp. 78–79.
  7. ^Grimme, Hubert (1922).Plattdeutsche Mundarten [Low German dialects] (in German). pp. 64–65.
  8. ^Jellinghausen, Hermann Friedrich (1885).Westfälische Grammatik. Die Laute und Flexionen der Ravensbergischen Mundart, mit einem Wörterbuche [Westphalian Grammar. The sounds and inflections of the Ravensberg dialect, with a dictionary] (in German). Norden, Hinricus Fischer Nachfolger. p. 81.
  9. ^Redaktion (HHo) (2016-10-01)."Die 5 wichtigsten sauerländischen grammatikalischen Erscheinungen".WOLL-Magazin Sauerland (in German). Retrieved2025-07-10.
  10. ^"Plattdeutsch-Hochdeutsches Wörterbuch für Ostfriesland".www.platt-wb.de. Retrieved2025-07-10.
  11. ^Entjes, Heinrich (1970).Die Mundart des Dorfes Vriezenveen - In der Niederländischen Provinz Overijsel [The dialect of the village Vriezenveen - in the Dutch province Overijsel] (in German).
  12. ^Grimme, Hubert (1922).Plattdeutsche Mundarten [Low German dialects] (in German). Berlin: Walter de Gruyter. p. 65.
  13. ^Jellinghaus, Hermann Friedrich (1885).Westfälische Grammatik. Die Laute und Flexionen der Ravensbergischen Mundart, mit einem Wörterbuche [Westphalian Grammar. The sounds and inflections of the Ravensberg dialect, with a dictionary] (in German). p. 81.
  14. ^Grimme, Hubert (1922).Plattdeutsche Mundarten (in German). Berlin: Walter de Gruyter. p. 61.
  15. ^Jellinghaus, Hermann Friedrich (1885).Westfälische Grammatik. Die Laute und Flexionen der Ravensbergischen Mundart, mit einem Wörterbuche (in German). Norden, Hinricus Fischer Nachfolger. pp. 78–79.
  16. ^Ahlert, Lucildo (2021).Gramática da língua Westfaliana Brasiliera: expressões do cotidiano das westfalianos (in Portuguese). Brazil. pp. 125–183.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  17. ^Entjes, Heinrich (1970).Die Mundart des Dorfes Vriezenveen [The dialect of the village Vriezenveen in the Dutch province Overijsel] (in German). Groningen.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  18. ^"Ravensberger Platt - Wörterverzeichnis Hochdeutsch-Plattdeutsch".www.plattdeutsch-niederdeutsch.net. Retrieved2025-07-10.
  19. ^"Merkmale des Westfälischen".www.plattdeutsch-niederdeutsch.net. Retrieved2025-07-10.
  20. ^"Atlaskarten – DMW".www.dmw-projekt.de. Retrieved2025-07-10.
  21. ^"Merkmale des Westfälischen".www.plattdeutsch-niederdeutsch.net. Retrieved2025-07-10.

Further reading

[edit]
  • Daniela Twilfer:Dialektgrenzen im Kopf. Der westfälische Sprachraum aus volkslinguistischer Perspektive. Verlag für Regionalgeschichte, Bielefeld 2012, ISBN 978-3-89534-903-4.
  • Niederdeutsche Mundarten. In:Geographisch-landeskundlicher Atlas von Westfalen. Themenbereich V. Kultur und Bildung. Münster 1996 (Karten und Begleittext).
  • Hermann Niebaum:Geschichte und Gliederung der sprachlichen Systeme in Westfalen. In:Der Raum Westfalen VI,1, Münster 1989, ISBN 3-402-05554-6, S. 5–31.
  • Rudolf Ernst Keller:Westphalian: Mönsterlänsk Platt. In:German Dialects. Phonology & Morphology, with selected texts. Manchester University Press, Manchester 1961, S. 299–338.

External links

[edit]
According to contemporaryphilology
Anglo-Frisian
Anglic
Frisian
Historical forms
East Frisian
North Frisian
West Frisian
Low German
Historical forms
West Low German
East Low German
Low Franconian
Historical forms
Standard variants
West Low Franconian
East Low Franconian
Cover groups
High German
(German)
Historical forms
Standard German
Non-standard variants
andcreoles
Central German
West Central German
East Central German
Upper German
North
Historical forms
West
East
East
Language subgroups
Reconstructed
Diachronic features
Synchronic features
Authority control databasesEdit this at Wikidata
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Westphalian_language&oldid=1316659650"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp