Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Voiced uvular fricative

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected fromVoiced uvular approximant)
Consonantal sound represented by ⟨ʁ⟩ in IPA
Voiced uvular fricative
ʁ
IPA number143
Audio sample
Encoding
Entity(decimal)ʁ
Unicode(hex)U+0281
X-SAMPAR
Braille⠔ (braille pattern dots-35)⠼ (braille pattern dots-3456)
Image
Voiced uvular approximant
ʁ̞
IPA number144
Audio sample
Encoding
X-SAMPAR_o
Image

Avoiced uvular fricative is a type ofconsonantal sound, used in somespokenlanguages. The symbol in theInternational Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨ʁ⟩, an inverted small uppercase letter ⟨ʀ⟩, or inbroad transcriptionr⟩ ifrhotic. This consonant is one of the several collectively calledguttural R when found in European languages.

Avoiced uvular approximant is also foundinterchangeably with the fricative, and may also be transcribed as ⟨ʁ⟩. Because the IPA symbol stands for the uvular fricative, theapproximant may be specified by adding thedowntack: ⟨ʁ̞⟩, though some writings[1] use a superscript ⟨ʶ⟩, which is not an official IPA practice.

For avoiced pre-uvular fricative (also calledpost-velar), seevoiced velar fricative.

Features

[edit]

Features of a voiced uvular fricative:

Occurrence

[edit]

In Western Europe, auvular trill pronunciation of rhotic consonants spread from northernFrench to several dialects andregisters ofBasque,[2]Catalan,Danish,Dutch,German,Judaeo-Spanish,Norwegian,Occitan,Portuguese,Swedish, some variants ofLow Saxon,[3] andYiddish.[citation needed] However, not all of them remain a uvular trill today.InBrazilian Portuguese, it is usually a velar fricative ([x],[ɣ]),voiceless uvular fricative[χ], or glottal transition ([h],[ɦ]), except in southern Brazil, where alveolar and uvular trills as well as the voiced uvular fricative predominate. Because such uvularrhotics often do not contrast with alveolar ones, IPA transcriptions may often use⟨r⟩ to represent them for ease of typesetting. For more information, seeguttural R.

Ladefoged & Maddieson (1996) note, "There is... a complication in the case of uvular fricatives in that the shape of the vocal tract may be such that the uvula vibrates."[4]

It is also present in mostTurkic languages, except forTurkish, and inCaucasian languages. It may also occur asɣ.

LanguageWordIPAMeaningNotes
Abkhazцыҕcëğ[tsəʁ]'marten'SeeAbkhaz phonology
Adygheтыгъэ /ğa /تہغە[təʁa]'sun'
AfrikaansParts of the formerCape Province[5]rooi[ʁoːi̯]'red'May be a trill[ʀ] instead.[5] SeeAfrikaans phonology
AlbanianArbëresh

Some Moresian accents

vëlla[vʁa]'brother'May be pronounced as a normal double l. Sometimes, the guttural r is present in words starting with g in some dialects.
AleutAtkan dialectchamĝul[tʃɑmʁul]'to wash'
ArabicModern Standard[6]غرفةġurfa[ˈʁʊrfɐ]'room'Mostly transcribed as/ɣ/, may be velar, post-velar or uvular, depending on dialect.[7] SeeArabic phonology
Archi[8]гъӀабосġabos[ʁˤabos][9]'croak'Pharyngealized.
Armenianղեկġek[ʁɛk]'rudder'
Asturiangatu[ˈʁat̪u]'cat'Allophone of/ɣ/. May be an approximant.[10][11] SeeIPA/Astur-Leonese
AvarтIагъур /thaġur /طاغۇر[tʼaˈʁur]'cap'
AzerbaijaniSouthern dialects such as inMaragha,Malekan,Binab,Ajab shir andLeylan counties ofEast Azerbaijan, andChaharburj,Miyandoab alongsideBaruq inWest Azerbaijanyeralma/یئرآلما[jeʁɑlma]'potato'Unlike many of Turkic dialects that have solely adapted the pronunciation of <r> into avoiced alveolar trill, these dialects often use voiced uvular fricative or they might useclose-mid back unrounded vowel almost entirely in their speeches as an equivalent of r. it also has to be noted that this is not the same asvoiced velar fricative which is to be resembled withğ .
Bashkirтуғыҙ /tuğıđ /توعئذ[tuˈʁɤð]'nine'
BasqueNorthern dialectsurre[uʁe]'gold'
Chilcotinrelkɨsh[ʁəlkɪʃ]'he walks'
DanishStandard[12]rød[ʁ̞œ̠ð̠]'red'Most often an approximant when initial.[13] In other positions, it can be either a fricative (also described as voiceless[χ]) or an approximant.[12] Also described as pharyngeal[ʕ̞].[14] It can be a fricative trill in word-initial positions when emphasizing a word.[15] SeeDanish phonology
Dutch[16][17][18][19]Belgian Limburg[20][21]rad[ʁɑt]'wheel'Either a fricative or an approximant.[18][20][19][17][22] Realization of/r/ varies considerably among dialects. SeeDutch phonology
Central Netherlands[23]
East Flanders[21]
Northern Netherlands[23]
Randstad[23]
Southern Netherlands[23]
EnglishDyfed[24]red[ʁɛd]'red'Not all speakers.[24] Alveolar in otherWelsh accents.
Gwynedd[24]
North-east Leinster[25]Corresponds to[ɹ~ɾ~ɻ] in other dialects of English in Ireland.
Northumbrian[26][27]Described both as a fricative[26] and an approximant.[27] More rarely it is a trill[ʀ].[26] Mostly found in rural areas ofNorthumberland and northernCounty Durham, declining. SeeEnglish phonology andNorthumbrian Burr.
Sierra Leonean[26]More rarely a trill[ʀ].[26]
Frenchrester[ʁɛste]'to stay'SeeFrench phonology
GermanStandard[28]Rost[ʁɔstʰ]'rust'Either a fricative or, more often, an approximant. In free variation with auvular trill. SeeStandard German phonology
Lower Rhine[28]
Swabian[29][ʁ̞oʃt]An approximant.[29] It is the realization of/ʁ/ inonsets,[29] otherwise it is anepiglottal approximant.[29]
GondiHill-Maṛiapār̥-[paːʁ-]'to sing'Corresponds to /r/ or /ɾ/ in other Gondi dialects.
HebrewModernעוֹרֵב[ʔoˈʁ̞ev]'crow'SeeModern Hebrew phonology.[30]
InuktitutEast Inuktitut dialectmarruuk[mɑʁːuːk]'two'
ItalianSome speakers[31]raro[ˈʁäːʁo]'rare'Rendition alternative to the standard Italianalveolar trill[r], due to individualorthoepic defects and/or regional variations that make the alternative sound more prevalent, notably inAlto Adige (bordering with German-speaking Austria),Val d'Aosta (bordering with France) and in parts of theParma province, more markedly aroundFidenza. Other alternative sounds may be auvular trill[ʀ] or alabiodental approximant[ʋ].[31] SeeItalian phonology.
Kabardianбгъэ /bğa /بغە[bʁa]'eagle'
Kabyleⴱⴻ
bbeɣ
بغ
[bːəʁ]'to dive'
Kazakhсаған /sağan /ساعان[sɑˈʁɑn]'to you'
Kyrgyzжамгыр /camğır' /جامعىر[dʒɑmˈʁɯr]'rain'
Lakotaaǧúyapi[aʁʊjapɪ]'bread'
Luxembourgish[32]Parmesan[ˈpʰɑʁməzaːn]'Parmesan'Appears as an allophone of/ʀ/ between a vowel and a voiced consonant and as an allophone of/ʁ/ between a back vowel and another vowel (back or otherwise). A minority of speakers use it as the only consonantal variety of/ʀ/ (in a complementary distribution with[χ]), also where it istrilled in the standard language.[32] SeeLuxembourgish phonology
MalayKedahramai[ʁamaj]'many'Corresponds to prevocalic and intervocalic Standard Malay/r/. Word-finally, Standard Malay/r/ corresponds to/ʕ/ in Kedah Malay. SeeKedah Malay
PerakPerak[peʁɑk̚]'Perak'SeeMalay phonology
Malto[33]पोग़े[poʁe]'smoke'May be a stop[ɢ] instead.
MinangkabauKampar dialect[34]boghe[boʁe]'rice'
NorwegianSoutherndialectsrar[ʁ̞ɑːʁ̞]'strange'Either an approximant or a fricative. SeeNorwegian phonology
Southwesterndialects
Toba qomTakshek dialectAwogoyk[awoʁojk]'moon'
Tundra NenetsSome speakersвара[waʁa]'goose'
OsseticIronæгъгъæд æğğæd[ˈəʁːəd]'enough'
PortugueseEuropean[35]carro[ˈkaʁu]'car'Word-initial/ʁ/ is commonly realized as a uvular trill [ʀ] in Lisbon.[15] SeePortuguese phonology
Setubalense[36]ruralizar[ʁuʁɐɫiˈzaʁ]'to ruralize'Outcome of a merger of/ɾ/ with/ʁ/, which is unique in the Lusophone world. Oftentrilled instead.
Fluminense[36][37]ardência[ɐʁˈdẽsjə]'burning feeling'Due to19th century Portuguese influence, Rio de Janeiro's dialect merged coda/ɾ/ into/ʁ/.[38] Often trilled. In free variation with[ɣ],[ʕ] and[ɦ] before voiced sounds,[x],[χ],[ħ] and[h] before voiceless consonants
Sulistaarroz[ɐˈʁos]'rice'
SpanishPuerto Ricancarro[ˈkaʁo]'car'Word-initial, and inter-vocallic double r ('rr')/r/ are commonly realized as a fricative trill in rural sectors and generally (but not exclusively) lower socioeconomic strata among Puerto Ricans.[ʁ].[39]
As spoken in Asturiasgusano[ʁ̞uˈsano]'worm'Most common allophone of/g/. May also be an approximant.[10][11]
SwedishSouthern dialectsrör[ʁɶʁ]'pipe(s)'SeeSwedish phonology
Tatarяңгыр,yañğır,ياڭگئر[jɒŋˈʁɯr]'rain'
Turkmenaɡyr /آغیٛر[ɑʁɨɾ]'heavy'An allophone of /ɣ/ next to back vowels
Tsezагъиaɣi[ˈʔaʁi]'bird'
Ubykh[ʁa]'his'Ubykh has ten different uvular fricatives. SeeUbykh phonology
Uyghurئۇيغۇر /Уйғур[ʊjʁʊr]'Uyghur'
Uzbekoir /оғир /اۉغیر[ɒˈʁɨr]'heavy'
Yakutтоҕусtoğus[toʁus]'nine'
YiĞņyņə[ʁŋêŋĕ]'twenty'Africative orapproximant.
Yiddishרעגןˈʁɛɡŋ'rain'SeeYiddish phonology
Zhuangroekʁɔ̌k'six'

Tapped fricative

[edit]
Voiced uvular tapped fricative
ɢ̞̆
ʁ̆
LanguageWordIPAMeaningNotes
EnglishNorthumbrianred[ɢ̞̆ɛd]'red'Tap,[40][41] or also a tapped fricative,[42][page needed] most usually a plainfricative. SeeNorthumbrian burr
Scots[example needed]Possible realization of /r/. Tapped fricative, also can be a trilled instead.[43]

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^Such asKrech et al. (2009).
  2. ^Grammar of Basque,page 30,José Ignacio Hualde, Jon Ortiz De Urbina,Walter de Gruyter, 2003
  3. ^Ph Bloemhoff-de Bruijn, Anderhalve Eeuw Zwols Vocaalveranderingsprocessen in de periode 1838-1972. IJsselacademie (2012).ISBN 978-90-6697-228-5
  4. ^Ladefoged & Maddieson (1996:167)
  5. ^abDonaldson (1993), p. 15.
  6. ^Watson (2002), pp. 17.
  7. ^Watson (2002), pp. 17, 19–20, 35-36 and 38.
  8. ^"The Archi Language Tutorial"(PDF).Archived(PDF) from the original on 2015-04-02. Retrieved2021-05-22.
  9. ^"Dictionary of Archi". Retrieved2023-12-10.
  10. ^abMuñiz Cachón, Carmen (2002)."Realización del fonema /g/ en Asturias".Revista de Filoloxía Asturiana (in Spanish).2:53–70.doi:10.17811/rfa.2.2002 (inactive 12 July 2025).{{cite journal}}: CS1 maint: DOI inactive as of July 2025 (link)
  11. ^abMuñiz Cachón, Carmen (2002)."Rasgos fónicos del español hablado en Asturias".Archivum: Revista de la Facultad de Filología (in Spanish).52:323–349.
  12. ^abBasbøll (2005:62)
  13. ^Basbøll (2005:66)
  14. ^Ladefoged & Maddieson (1996:323)
  15. ^abGrønnum (2005), p. 157.
  16. ^Booij (1999:8)
  17. ^abCollins & Mees (2003:39, 54, 179, 196, 199–201, 291)
  18. ^abGoeman & van de Velde (2001:91–92, 94–95, 97, 99, 101–104, 107–108)
  19. ^abVerstraten & van de Velde (2001:51–55)
  20. ^abVerhoeven (2005:245)
  21. ^abVerstraten & van de Velde (2001:52)
  22. ^Goeman & van de Velde (2001:91–92, 94–95, 97, 102)
  23. ^abcdVerstraten & van de Velde (2001:54)
  24. ^abcWells (1982:390)
  25. ^Hickey (2007:?)[page needed]
  26. ^abcdeLadefoged & Maddieson (1996:236)
  27. ^abOgden (2009:93)
  28. ^abHall (1993:89)
  29. ^abcdMarkus Hiller."Pharyngeals and "lax" vowel quality"(PDF). Mannheim: Institut für Deutsche Sprache. Archived fromthe original(PDF) on 2014-05-28. Retrieved2015-02-24.
  30. ^The pronunciation of theModern Hebrew consonant רresh has been described as a uvular approximantʁ, specifically[ʁ̞], which also exists inYiddish, seeGhil'ad Zuckermann (2003),Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew,Palgrave Macmillan, pp. 261-262.
  31. ^abCanepari (1999), pp. 98–101. sfnp error: no target: CITEREFCanepari1999 (help)
  32. ^abGilles & Trouvain (2013), p. 68.
  33. ^Bhadriraju Krishnamurti (2003), p. 150. sfnp error: no target: CITEREFBhadriraju_Krishnamurti2003 (help)
  34. ^Masni, Atri Kehana (2021-12-31)."Sistem Fonem Isolek Kuntu Kabupaten Kampar".MEDAN MAKNA: Jurnal Ilmu Kebahasaan Dan Kesastraan.19 (2): 207.doi:10.26499/mm.v19i2.4013.ISSN 2721-2955.
  35. ^Cruz-Ferreira (1995:92)
  36. ^ab(in Portuguese)Rhotic consonants in the speech of three municipalities of Rio de Janeiro: Petrópolis, Itaperuna and ParatyArchived 2017-10-11 at theWayback Machine. Page 11.
  37. ^(in Portuguese)The process of Norm change for the good pronunciation of the Portuguese language in chant and dramatics in Brazil during 1938, 1858 and 2007Archived 2016-02-06 at theWayback Machine Page 36.
  38. ^(in Portuguese)The acoustic-articulatory path of the lateral palatal consonant's allophony. Pages 229 and 230.
  39. ^Lipski (1994:333)
  40. ^Gąsiorowski, Piotr (2006)."A Shibboleth upon Their Tongues: Early English /r/ Revisited".hdl:10593/2383.{{cite journal}}:Cite journal requires|journal= (help)
  41. ^Wells 1982, p. 368.
  42. ^Påhlsson, C. (1972).The Northumbrian Burr. Lund: Gleerup.
  43. ^Szpyra-Kozłowska, Jolanta (2018)."The rhotic in fake and authentic Polish-accented English".Lublin Studies in Modern Languages and Literature.42 (1):81–102.doi:10.17951/lsmll.2018.42.1.81.ISSN 2450-4580.

References

[edit]

External links

[edit]
IPA topics
IPA
Special topics
Encodings
Pulmonic consonants
PlaceLabialCoronalDorsalLaryngeal
MannerBi­labialLabio­dentalLinguo­labialDentalAlveolarPost­alveolarRetro­flexPalatalVelarUvularPharyn­geal/epi­glottalGlottal
Nasalmɱ̊ɱn̪̊nn̠̊ɳ̊ɳɲ̊ɲŋ̊ŋɴ̥ɴ
Plosivepbtdʈɖcɟkɡqɢʡʔ
Sibilantaffricatet̪s̪d̪z̪tsdzt̠ʃd̠ʒ
Non-sibilant affricatep̪fb̪vt̪θd̪ðtɹ̝̊dɹ̝t̠ɹ̠̊˔d̠ɹ̠˔ɟʝkxɡɣɢʁʡʜʡʢʔh
Sibilantfricativeszʃʒʂʐɕʑ
Non-sibilant fricativeɸβfvθ̼ð̼θðθ̠ð̠ɹ̠̊˔ɹ̠˔ɻ̊˔ɻ˔çʝxɣχʁħʕhɦ
Approximantβ̞ʋð̞ɹɹ̠ɻjɰʁ̞ʔ̞
Tap/flapⱱ̟ɾ̼ɾ̥ɾɽ̊ɽɢ̆ʡ̮
Trillʙ̥ʙrɽ̊r̥ɽrʀ̥ʀʜʢ
Lateral affricatetꞎd𝼅c𝼆ɟʎ̝k𝼄ɡʟ̝
Lateral fricativeɬ̪ɬɮ𝼅𝼆ʎ̝𝼄ʟ̝
Lateral approximantlɭ̊ɭʎ̥ʎʟ̥ʟʟ̠
Lateral tap/flapɺ̥ɺ𝼈̊𝼈ʎ̮ʟ̆

Symbols to the right in a cell arevoiced, to the left arevoiceless.Shaded areas denote articulations judged impossible.

Other
The letterR
General
Pronunciations
Variations
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Voiced_uvular_fricative&oldid=1316109523"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp