| Buccal interdental trill | |
|---|---|
| ↀ͡r̪͆ | |
| ↀ |
| Voiceless labiolingual trill | |
|---|---|
| r̼̊ | |
| ʙ̺̊ | |
| IPA number | 122 + 407 + 402A |
| Audio sample | |
| Encoding | |
| Entity(decimal) | r̼̥ |
| Unicode(hex) | U+0072 U+033C U+0325 |
Araspberry orrazz, also known as aBronx cheer, is a mouth noise similar to afart that is used to signify derision. It is also used as a voice exercise for singers and actors, where it may be called araspberry trill ortongue trill.[1] It is made by placing the tongue between the lips and blowing, so that ittrills against the lower lip, and as a catcall in public arenas is sometimes made into the palm or back of the hand to amplify the volume. In Russia it is commonly accompanied by rolling the eyes.[2]
Blowing a raspberry is common to many countries around the world, including European and European-settled countries and Iran.[3] In anglophone countries is associated with catcalling opposing sports teams, and with children. It is not used in any human language as a building block of words, apart from jocular exceptions such as the name of the comic-book characterJoe Btfsplk. However, the vaguely similarbilabial trill (essentially blowing a raspberry with one's lips) is a regular consonant sound in a few dozen languages scattered around the world.
Spike Jones and His City Slickers used a "birdaphone" to create this sound on their recording of "Der Fuehrer's Face", repeatedly lambastingAdolf Hitler with: "We'll Heil! (Bronx cheer) Heil! (Bronx cheer) Right in Der Fuehrer's Face!"[4][5]
In the terminology ofphonetics, the raspberry has been described as a (pulmonic)labiolingual trill,[6] transcribed[r̼] or[r̼̊] (depending onvoicing) in theInternational Phonetic Alphabet;[a] and as abuccal interdental trill, transcribed[ↀ͡r̪͆] in theExtensions to the International Phonetic Alphabet, which also suggests thatↀ may be used as an abbreviation if a speaker frequently uses the sound.[7] TheKnorkator song "[Buchstabe]" (the actual title is aglyph) on the 1999 albumHasenchartbreaker uses a voiced linguolabial trill to replace "br" in a number of German words (e.g.[ˈr̼aːtkaʁtɔfl̩n] forBratkartoffeln).
The nomenclature varies by country. In most anglophone countries, it is known as araspberry, which is attested from at least 1890,[8] and which in the United States had been shortened torazz by 1919.[9] The term originates inrhyming slang, where "raspberry tart" means "fart".[10] In the United States it has also been called aBronx cheer since at least the early 1920s.[11][12]
In Italian it is known by the Neapolitan wordpernacchia, in Spanish aspedorreta ortrompetilla.
There is no particular word for it in Russian.[2]
....the East will grin and give Western football the jolly old Bronx cheer.
While the crowd was giving vent to the 'Bronx cheer' and hurling garlands of raspberries from the gallery....