
TheVallahades (Greek:Βαλαχάδες) orValaades (Greek:Βαλαάδες) are aGreek-speaking Muslim population who lived along the riverHaliacmon in southwestGreek Macedonia, in and aroundAnaselitsa (modern Neapoli) andGrevena. They numbered about 17,000 in the early 20th century.[1] They are a frequently referred-to community of late-Ottoman Empire converts toIslam, because, like theCretan Muslims, and unlike most other communities ofGreek Muslims, the Vallahades retained many aspects of their Greek culture and continued to speak Greek for both private and public purposes. Most other Greek converts to Islam fromMacedonia,Thrace, andEpirus generally adopted theOttoman Turkish language and culture and thereby assimilated into mainstream Ottoman society.[2]
The nameVallahades comes from theOttoman Turkish Islamic expressionvallâhi 'by God'.[3] They were also known asΦούτσιδες,Foútsides; fromφούτσι μ',foútsi m, which is a corruption of the Greekαδελφούτσι μου,adelfoútsi mou 'my brother'.[3] They were pejoratively calledΜεσημέρηδες,Mesimérides, because theirimams, who were not proficient in Turkish, announcednoon prayer by calling out in GreekΜεσημέρι,Mesiméri 'noon'.[4] Though some Western travelers speculated thatVallahades is connected to the ethnonymVlach,[5] this is improbable, as the Vallahades were always Greek-speaking with no detectable Vlach influences.[6] In Turkish they are known asPatriyotlar 'patriots'; sometimesRumyöz 'Greek' is used.[7][8]

The Vallahades were descendants of Greek-speakingEastern Orthodox Christians from southwesternGreek Macedonia, with their conversion to Islam likely occurring in stages between the 16th and 19th centuries.[9] The Vallahades themselves attributed their conversion to the activities of two GreekJanissarysergeants (Ottoman Turkish:çavuş) in the late 17th century who were originally recruited from the same part of southwestern Macedonia and then sent back to the area by the sultan to proselytize among the Greek Christians living there.[10]
However, historians believe it more likely that the Vallahades adopted Islam during periods of Ottoman pressures on landowners in western Macedonia following a succession of historical events that influenced Ottoman government policy towards Greek community leaders in the area. These events ranged from theRusso-Turkish War of 1768–1774, and especially the repercussions of theOrlov Revolt in thePeloponnese, during the period when Albanians exerted significant influence in Macedonia, referred to by some Greek sources as[unbalanced opinion?] 'Albanokratia',[further explanation needed] and the policies[specify] ofAli Pasha of Ioannina, who governed areas of westernGreek Macedonia andThessaly as well as most ofEpirus in the late 18th and early 19th centuries.[11]
The first who is thought to describe Vallahades wasFrançois Pouqueville, who visited the area in early 19th c. He doesn't mention them as "Vallahades" and he confuses them with Turks fromVardar. However, those "Turks" are identified as Vallahades from the names of their villages mentioned by Pouqueville. A credible mid 19th c. source is the Greek B. Nikolaides who visited the area and interviewed local Vallahades and recorded oral traditions about their origins, customs etc. His work was published in French in 1859. They are also described by the Greek author and traveller B.D. Zotos Molossos in 1887.[12]
The culture of the Vallahades did not differ much from that of the local Christian OrthodoxGreek Macedonians, with whom they shared the same Greek Macedonian dialect, surnames, and even knowledge of common relatives.[9] De Jong has shown how the frequent Vallahades self-reference to their identity asTurks was simply used as a synonym forMuslims. However, De Jong questioned whether they were of pure Greek origin, suggesting that they were probably of mixed Greek,Vlach,Slav, andAlbanian origin but had come to speak Greek as their first language because that was the main language used by most people of Christian Orthodox origin in southwestern Macedonia and was also the language later promoted for official use by Ali Pasha.[13]
However, most historians are in agreement with Hasluck, Vakalopoulos, and other modern historians that the Vallahades were indeed of mainly Greek origin. As evidence these scholars cite the fact that as well as the absence of significant Slavic, Vlach, or Albanian elements in the Greek dialect the Vallahades spoke and the surnames they bore, the Christian traditions they preserved reflected Greek rather than Slavic, Albanian, or Vlach characteristics, while the names for geographical features like mountains and streams in the locality of the Vallahades' villages were also overwhelmingly in the Greek rather than Slavic, Vlach, or Albanian languages.[14]
Scholars who accept the evidence for the Greek ethnic origin of the Vallahades also point out that Ottoman-era Muslims converts of even part Albanian origin will very quickly have been absorbed into the wider Albanian Muslim community, the most significant in western Macedonia and neighboringEpirus being theCham Albanians, while the descendants of Muslim converts of Bulgarian speech and origin had other groups with which they naturally identified, such as thePomaks,Torbesh, andPoturs.[15]
In any event, Hasluk and other travelers to southwestern Greek Macedonia before the 1923population exchange between Greece and Turkey often noted the many religious and cultural differences between local Muslims of Greek origin on the one hand and those of Turkish origin on the other, generally characterizing the Greek Vallahades' outlook, way of life, attitude to women, and even house design as more "European", "open", and "inviting", while those of the Turks ofAnatolian origin were considered as more "Asiatic", "closed", and "uninviting", adjectives that clearly reflected 18th and 19th century European tastes and biases.[16]
According to Bulgarian geographerVasil Kanchov's statistics there was 14,373 Greeks Muslims in southwestern Macedonia at the end of the 19th century.[17] According to Greek statistics from 1904, however, there were at least 16,070 Vallahades in thekazas of Anaselitsa (Lyapchishta) andGrevena. The disparity and unreliability of such statistics is partly due to the fact that mostGreek Muslims of Macedonia will simply have been defined asTurks, since Greek identity was (and still is) seen as inseparable from membership of theGreek Orthodox church and thereforebecoming Turkish sufficient in-itself to entail a forfeiture of Greek-ness.[2] The fact that the Vallahades had retained their Greek language and identity set them apart from other Greek Muslims as something of an anomaly and so made them of particular interest to foreign travelers, academics, and officials.[18]
By the early 20th century the Vallahades had lost much of the status and wealth they had enjoyed in the earlier Ottoman period, with the hereditary Ottoman title ofBey their village leaders traditionally bore now carried by "simple" peasants.[9] Nevertheless, the Vallahades were still considered to be relatively wealthy and industrious peasants for their part of Macedonia, which is why their prospective inclusion in thepopulation exchange between Greece and Turkey was opposed by the governor ofKozani. In addition to continuing to speak Greek as their first language, the Vallahades also continued to respect their Greek and Orthodox Christian heritage and churches. This also partly explains why most Vallahades probably belonged to theBektashi dervish order, considered heretical by mainstreamSunni Muslims owing to its libertine and heterogeneous nature, combining extremistShi'ite, pre-Islamic Turkish, and Greek/Balkan Christian elements, and so particularly favoured by Ottoman Muslim converts of southern Albanian and northernGreek Orthodox origin.
The Vallahades' preservation of their Greek language and culture, and adherence to forms of Islam that lay on the fringes of mainstream Ottoman Sunni Islam, explains other traits they became noted for; such as the use of an uncanonical call to prayer (adhan orezan) in their village mosques that was itself actually in Greek rather than Arabic, their worship in mosques which did not have minarets and doubled asBektashi lodges ortekkes (leading some visitors to southwestern Macedonia to conclude that the Vallahades had no mosques, based on their observations), and their limited adherence to mainstream Sunni Islamic practices and beliefs, as observed by contemporaries.[9]
Despite their relative ignorance of Islam and Turkish, some Christian Orthodox Greeks viewed the Vallahades as having assimilated into Turkish identity, similar to other Greek Muslim communities inGreek Macedonia, who in contrast had adopted the Turkish language and identity. Consequently, pressure from the local military, the press, and the incoming Greek Orthodox refugees fromAsia Minor and northeasternAnatolia meant the Vallahades were not exempted from thePopulation exchange between Greece and Turkey of 1922–23.[19]
The Vallahades resettled particularly inEast Thrace (e.g. Kumburgaz,Büyükçekmece,Çatalca,Çorlu,Lüleburgaz, andEdirne), but also in Asia Minor (e.g.Honaz,Manisa, andSamsun).[20][21] As of 2003, there were still many Vallahades who were able to speak the Greek language, which they calledRomeïka,[20] and have become completely assimilated into the Turkish Muslim mainstream as Turks.[22][23]
In contrast to the Vallahades, theKaramanlides who settled in Greek Macedonia following the population exchanges were generally fluent in Turkish.
Even after their deportation, the Vallahades continued to celebrateNew Year's Day with aVasilopita, generally considered to be a Christian custom associated withSaint Basil, but they have renamed it a cabbage/greens/leek cake and do not leave a piece for the saint.[24]
Η ονομασία Βαλαάδες προερχόταν από τον τουρκικό όρκο Βαλαχί = μα τον Θεό, ήταν όμως γνωστοί και με την ονομασία Φούτσιδες από το παραφθαρμένο ελληνικό φούτσι μ' = αδελφούτσι μου, ενώ τα επώνυμά τους έδειχναν ελληνική καταγωγή, π.χ. Χασάν Μπιμπράδης, Μεχμέτ Δήμου.