Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Tuvan language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Sayan Turkic language

Tuvan
Тыва дылTıva tıl
Pronunciation[tʰɤ̀ʋɐtɤ̀ɫ]
Native toRussia,Mongolia,China
RegionTuva
EthnicityTuvans
Native speakers
252,953[1] (2020)
Turkic
Cyrillic script
Official status
Official language in
Russia
Language codes
ISO 639-2tyv
ISO 639-3tyv
Glottologtuvi1240  Tuvinian
todj1234  Todja
ELPTuva
 Tuha
Distribution of Tuvan in Tuva and surrounding regions
Tuvan is classified as Vulnerable by theUNESCOAtlas of the World's Languages in Danger.
This article containsIPA phonetic symbols. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead ofUnicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA.
PeopleTuvan / Tyvans
Тывалар
Тувинцы
LanguageTuvan / Tyvan
Тыва дыл
CountryTuva / Tyva
Тува
Тыва
A Tuvan speaker
Inscription inKyzyl usingTurkic script

Tuvan,[a] also speltTyvan,[b] is aTurkic language spoken in theRepublic of Tuva inSouth Central Siberia,Russia. There are small groups ofTuvans that speak distinct dialects of Tuvan inChina andMongolia.

History

[edit]

The earliest record of Tuvan is from the early 19th century byWūlǐyǎsūtái zhìlüè (Chinese:烏里雅蘇台志略),Julius Klaproth 1823,Matthias Castrén 1857,Nikolay Katanov,Vasily Radlov, etc.[3]

The name Tuva goes back as early as the publication ofThe Secret History of the Mongols. The Tuva (as they refer to themselves) have historically been referred to as Soyons, Soyots or Uriankhais.[4]

Classification

[edit]

Tuvan (also spelled Tyvan) is linguistically classified as a Sayan Turkic language. Its closest relative is the moribundTofa.

Tuvan, as spoken in Tuva, is principally divided into four dialect groups; Western, Central, Northeastern, Southeastern.

  • Central: forms the basis of the literary language and includes Ovyur and Bii-Khem subdialects. The geographical centrality of this dialect meant it was similar to the language spoken by most Tuvans, whether or not exactly the same.[5]
  • Western: can be found spoken near the upper course of theKhemchik. It is influenced by the Altai language.
  • Northeastern, also known as theTodzhi dialect, is spoken near the upper course of theGreat Yenisey. The speakers of this dialect utilize nasalization. It contains a large vocabulary related to hunting and reindeer breeding not found in the other dialects.
  • Southeastern: shows the most influence from theMongolic languages.

Other dialects include those spoken by theDzungar, theTsengel and theDukha Tuvans, but currently these uncommon dialects are not comprehensively documented. Different dialects of the language exist across the geographic region in which Tuvan is spoken.K. David Harrison, who completed his dissertation on the Tuvan language in 2001, argues that the divergence of these dialects relates to the nomadic nature of the Tuvan nation.[5]

One subset is the Jungar Tuvan language, originating in theAltai Mountains in the western region of Mongolia. There is no accurate number of Jungar-Tuvan speakers because most currently reside in China, and the Chinese include Tuvan speakers as Mongolians in their census.[4]

Phonology

[edit]

Consonants

[edit]

Tuvan has 19 nativeconsonantphonemes:

Consonant phonemes of Tuvan
LabialAlveolarPalatalVelar
Nasalmnŋ
Plosivelenis[c]ptɡ
fortis[c]k
Affricatet͡s[d]t͡ʃ
Fricativevoicelessf[d]sʃx
voicedzʒ
Approximantʋlj
Flapɾ
  1. ^/ˈtvən/TOO-vən; Russian:Тувинский язык,romanized:Tuvinskij jazyk,IPA:[tʊˈvʲinskʲɪjjɪˈzɨk]
  2. ^Tuvan:Тыва дылTıva tıl[tʰɤ̀ʋɐtɤ̀ɫ]
  3. ^abThe distinction between initial bilabial and alveolar stops is based onaspiration for most speakers and voicing for the other consonants.
  4. ^ab/f/ and/ts/ are found in some Russianloanwords.

Vowels

[edit]

Vowels in Tuvan exist in three varieties: long, short, and short with lowpitch. Tuvan long vowels have a duration that is at least (and often more than) twice as long as that of short vowels. Contrastive low pitch may occur on short vowels, and when it does, it causes them to increase in duration by at least a half. When using low pitch, Tuvan speakers employ a pitch that is at the very low end of their modal voice pitch. For some speakers, it is even lower and using what is phonetically known ascreaky voice (e.g.[a̰t] 'horse'). When a vowel in a monosyllabic word has low pitch, speakers apply low pitch only to the first half of that vowel (e.g.[àt] 'horse').[6] That is followed by a noticeable pitch rise, as the speaker returns to modal pitch in the second half of the vowel (e.g.[ǎt] 'horse').

The acoustic impression is similar to that of a rising tone like the risingpitch contour of theMandarin second tone, but the Tuvan pitch begins much lower. However, Tuvan is considered apitch accent language with contrastive low pitch instead of atonal language. When the low pitch vowel occurs in a multisyllabic word, there is no risingpitch contour or lengthening effect:[àt̬ɤ] 'his/her/its horse'. Such low pitch vowels were previously referred to in the literature as eitherkargyraa orpharyngealized vowels. Phonetic studies have demonstrated that the defining characteristic of such vowels is low pitch. (See Harrison 2001 for a phonetic and acoustic study of Tuvan low pitch vowels.)

In her PhD thesis, "Long Vowels in Mongolic Loanwords in Tuvan", Baiarma Khabtagaeva states that the history of long vowels is ambiguous. While the long vowels may originate from Mongolic languages, they could also be of Tuvan origin. In most Mongolic languages, the quality of the long vowel changes depending on the quality of the second vowel in the conjunction. The only exception to this rule is if the conjunction is labial. The ancient Tuvan languages, in contrast, depended upon the first vowel rather than the second to determine the long vowels.[7]

Khabtagaeva divided the transformation of these loanwords into two periods: the early layer and the late layer. The words in the early layer are words in which the Mongolic preserved the conjunction, the VCV conjunction was preserved but the long vowel still developed when it entered the Tuvan language, or the stress is on the last syllable and a long vowel in the loanword replaced a short vowel in the original word. The late layer includes loanwords in which the long vowel does not change when the word entered Tuvan.[7]

Vowel phonemes of Tuvan
ShortLongLow pitch
HighLowHighLowHighLow
FrontUnroundedieìè
Roundedyøøːø̀
BackUnroundedɯaɯːɯ̀à
Roundeduoùò

Vowels may also benasalized in the environment of nasal consonants, but nasalization is non-contrastive. Most Tuvan vowels in word-initial syllables have a low pitch and do not contrast significantly with short and long vowels.[5]

Vowel harmony

[edit]

Tuvan has two systems ofvowel harmony that strictly govern the distribution of vowels within words and suffixes. Backness harmony, or what is sometimes called 'palatal' harmony, requires all vowels within a word to be either back or front. Rounding harmony, or what is sometimes called 'labial' harmony, requires a vowel to be rounded if it is a high vowel and appears in a syllable immediately following a rounded vowel. Low rounded vowels[ø][o] are restricted to the first syllable of a word, and a vowel in a non-initial syllable may be rounded only if it meets the conditions of rounding harmony (it must both be a high vowel[y][u] and be preceded by a rounded vowel). See Harrison (2001) for a detailed description of Tuvan vowel harmony systems.[5]

Writing system

[edit]

Cyrillic script

[edit]

The current Tuvan alphabet is a modified version of theRussian alphabet, with three additional letters: Ңң (Latin "ng" orInternational Phonetic Alphabet[ŋ]), Өө (Latin "ö",[ø]), Үү (Latin "ü", IPA[y]). The sequence of the alphabet follows Russian, but with Ң located after Russian Н, Ө after О, and Ү after У.

А аБ бВ вГ гД дЕ еЁ ёЖ ж
З зИ иЙ йК кЛ лМ мН нҢ ң
О оӨ өП пР рС сТ тУ уҮ ү
Ф фХ хЦ цЧ чШ шЩ щЪ ъЫ ы
Ь ьЭ эЮ юЯ я

The letters Е and Э are used in a special way. Э is used for the short/e/ sound at the beginning of words while Е is used for the same sound in the middle and at the end of words. Е is used at the beginning of words, mostly of Russian origin, to reflect the standard Russian pronunciation of that letter,/je/. Additionally, ЭЭ is used in the middle and at the end of words for the long/e/ sound.

The letter ъ is used to indicate pitch accent, as in эътèt 'meat'.

Historic scripts

[edit]

Traditional Mongolian script

[edit]

From the late 18th century, when Tuva became part of the Qing empire, until the 1930s, all official documentation was kept in Mongolian using the traditionalMongolian script.[8] By the late 1920s less than 1.5% of the total Tuvan population was literate in the traditionalMongolian script. Mongolian literacy was mainly possessed by the feudal nobility and officials. The absolute majority of Tuvans (with the exception of residents of some areas of the south-eastern part of Tuva, where Tuvan-Mongolian bilingualism has been preserved to this day) did not know the Mongolian language, and had long spoken only their native language.[9]

Draft scripts

[edit]

In 1926, the government of the Tuvan People's Republic asked Soviet scientists to develop a native Tuvan script. The first draft of a Tuvan alphabet based on Cyrillic was compiled by Roman Buzykaev (1875–1939) and B. Bryukhanov (Sotpa) in 1927. This alphabet contained the letters Аа, Бб, Вв, Гг, Дд, Ёё, Жж, Ӝӝ, Зз, Ии, Йй, Кк, Лл, Мм, Нн, Ҥҥ, Оо, Ӧӧ, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Ӱӱ, Хх, Чч, Шш, Ыы. The first Tuvan primer was published using this alphabet, but this project was not developed further.

Tuvan Latin

[edit]
Example of Latin-based alphabet on the Tuvan People's Republic coat of arms. It says "PYGY TELEGEJNIꞐ PROLETARLARЬ POLGAŞ TARLATKAN ARATTARЬ KATTЬƵЬꞐAR".

The Latin-based alphabet for Tuvan was devised in 1930 by a Tuvan Buddhist monk, MongushLopsang-Chinmit (a.k.a. Lubsan Zhigmed). This project was proposed based on the German alphabet, albeit with a modified letter order. In this proposed system, all vowels were placed first (10 letters), followed by consonants (18 letters). This order is characteristic of the classical Mongolian script. Moreover, the pronunciation of several letters underwent significant alteration.[10][11]

A few books and newspapers, including primers intended to teach adults to read, were printed using this writing system. Lopsang-Chinmit was later executed in Stalinist purges on 31 December 1941.[12]

In the USSR, Aleksandr Palmbach,Yevgeny Polivanov, andNicholas Poppe were engaged in the development of the Tuvan Latinized alphabet. These researchers utilized the so-calledNew Turkic Alphabet as a foundation for their work.New Turkic Alphabet was designed with the intention of facilitating unification of writing systems among all Turkic peoples. In early 1930, the Tuvan alphabet was finalized and officially introduced on June 28, 1930, by a decree of the TPR government. The approved Tuvan alphabet was as follows:

A aB ʙC cD dE eF fG gƢ ƣ
H hI iJ jɈ ɉK kL lM mN n
Ꞑ ꞑO oƟ ɵP pR rS sŞ şT t
U uV vX xY yZ zƵ ƶЬ ь

The letter Ɉ ɉ was excluded from the alphabet in 1931.

Examples

[edit]
LatinPirgi tьʙa tьldьꞑ yƶykteriPYGY TELEGEJNIꞐ PROLETARLARЬ POLGAŞ TARLATKAN ARATTARЬ KATTЬƵЬꞐAR!
CyrillicБирги тыва дылдың үжүктериБүгү телегейниң пролетарлары болгаш дарлаткан араттары каттыжыңар!
Common Turkic alphabetPirgi tıva tıldıñ üjükteriPügü telegeyniñ proletarları polgaş tarlatkan arattarı kattıjıñar!
EnglishFirst Tuvan language alphabetAll the world's workers and oppressed peoples, unite!

By September 1943, this Latin-based alphabet was replaced by a Cyrillic-based one, which is still in use to the present day. In the post-Soviet era, Tuvan and other scholars have taken a renewed interest in the history of Tuvan letters.

Transliteration

[edit]

For bibliographic purposes, transliteration of Tuvan generally follows the guidelines described in the ALA-LC Romanization tables for non-Slavic languages in Cyrillic script.[13] Linguistic descriptions often employ theIPA orTurcological standards for transliteration.[14]

Grammar

[edit]

Tuvan builds morphologically complex words by adding suffixes. For example,тевеteve is 'camel',тевелерteveler is 'camels',тевелеримtevelerim is 'my camels',тевелеримденtevelerimden is 'from my camels'.

Nouns

[edit]

Tuvan marksnouns with sixcases: genitive, accusative, dative, ablative, locative, and allative. The suffixes below are in front vowels, however, except-Je the suffixes follow vowel harmony rules. Each case suffix has a rich variety of uses and meanings, of which only the most basic ones are shown here.

RootAllomorphs
When after:voicelessnasalsvoiced/vowelAfter
Nominative-∅
Genitive (-NIŋ)-тиң (-tiŋ)-ниң (-niŋ))-диң (-diŋ)
Accusative (-NI)-ти (-ti)-ни (-ni)-ди (-di)
Dative (-KA)-ке (-ke)-ге (-ge)
Locative (-DA)-те (-te)-де (-de)
Ablative (-DAn)-тен (-ten)-ден (-den)
Allative I (-Je)-че (-če)-же (-že)
Allative II (-DIvA)[15]-тиве (-tive)-диве (-dive)
Plural
Nominative (-LAr)-тер (-ter)-нер (-ner)-лер (-ler)-дер (-der)
Oblique cases: by adding voiced variant into the plural suffix (-лерниң,-лерге, ...)
Example of declensions
CaseFormMeaning
Nominativeтеве (teve)"camel"
Genitiveтевениң (teveniŋ)"of the camel"
Accusativeтевени (teveni)"the camel" (definite direct object of verb)
Dativeтевеге (tevege)"for the camel" or "at the camel" (in the past tense)
Locativeтеведе (tevede)"at the camel" or "in the camel"
Ablativeтеведен (teveden)"from the camel" or "than a/the camel"
Allative Iтевеже (teveže)"to(wards) the camel"
Allative IIтеведиве (tevedive)

Verbs

[edit]

Verbs in Tuvan take a number of endings to marktense,mood, andaspect.Auxiliary verbs are also used to modify the verb. For a detailed scholarly study of auxiliary verbs in Tuvan and related languages, see Anderson 2004.

Syntax

[edit]

Tuvan employsSOV word order. For example,теве сиген чипкен (camel hay eat-PAST) "The camel ate the hay."

Vocabulary

[edit]
Name of family members in Tuvan

Tuvan vocabulary is mostly Turkic in origin but marked by a large number of Mongolianloanwords. The language has also borrowed several Mongolian suffixes. In addition, there existKetic andSamoyedic substrata.[citation needed] A Tuvan talking dictionary is produced by theLiving Tongues Institute.[16]

In contrast with most Turkic languages, which have many Arabic and Persian loanwords that even cover some basic concepts, these loanwords are very few, if any, in Tuvan, as Tuvans never adopted Islam like most Turkic peoples.

Status

[edit]

Tuvans inChina, who live mostly inXinjiang Autonomous Region, are included under theMongol nationality.[17] Some Tuvans reportedly live atKanas Lake in the northwestern part of Xinjiang, where they are not officially recognized, and are counted as a part of the localOirat Mongol community that is counted under the general PRC official ethnic label of "Mongol". Oirat and Tuvan children attend schools in which they useChakhar Mongolian[18] andMandarinStandard Chinese, native languages of neither group.

Notes

[edit]
  1. ^Although most Tuvan dialects are classified as Steppe Sayan Turkic, the Tozhu and Tere-Khöl dialects are classified as Taiga Sayan Turkic.[2]

References

[edit]
  1. ^"Rossstat, Tuvans speakers in the Russian Federation (in Cyrillic Script)".Rossstat. Archived fromthe original on 26 March 2023. Retrieved27 June 2025.
  2. ^abElisabetta Ragagnin (2011),Dukhan, a Turkic Variety of Northern Mongolia, Description and Analysis, Harrassowitz Verlag, Wiesbaden
  3. ^Todoriki (2011), pp. 234–230
  4. ^abMawkanuli, Talant (2001). "The Jungar Tuvas: Language and National Identity in the PRC".Central Asian Survey.20 (4):497–517.doi:10.1080/02634930120104654.S2CID 143405271.
  5. ^abcdHarrison (2001)
  6. ^Anderson, Greg; Harrison, K. David (2002).A Grammar of Tuvan. Gaithersburg, MD: Scientific Consulting Services International. pp. 3–5.ISBN 9781584900450.
  7. ^abKhabtagaeva, Baiarma (2004). "Long Vowels in Mongolic Loanwords in Tuvan".Turkic Languages.8:191–197.
  8. ^Отрощенко, Иванна (2015)."Языковая политика и культурное строительство в Тувинской Народной Республике".Новые исследования Тувы (in Russian) (2): 16.ISSN 2079-8482. Retrieved16 June 2025.
  9. ^Бичелдей, Каадыр-Оол (2010)."80 лет тувинской письменности: становление, развитие, перспективы".Новые исследования Тувы (in Russian) (4): 221.ISSN 2079-8482. Retrieved6 October 2024.
  10. ^Бичелдей, Каадыр-Оол (2010)."80 лет тувинской письменности: становление, развитие, перспективы".Новые исследования Тувы (in Russian) (4): 221.ISSN 2079-8482. Retrieved6 October 2024.
  11. ^For an image of the alphabet, see articleДоржу, Зоя; Монгуш, Игорь (2023)."ТРАГИЧЕСКАЯ СУДЬБА УЧЕНОГО ЛАМЫ ЛОПСАН-ЧИНМИТА".Социально-экономический и гуманитарный журнал Красноярского ГАУ (4): 141. Retrieved6 October 2024., Figure 1
  12. ^Mänchen-Helfen (1992), p. 133n
  13. ^"Non-Slavic languages (in Cyrillic Script)"(PDF).Library of Congress. Archived fromthe original(PDF) on 3 November 2021. Retrieved31 March 2022.
  14. ^Harrison, K. David; Anderson, Gregory D.S.; Ondar, Alexander."Tuvan Talking Dictionary". Retrieved31 March 2022.
  15. ^Obsolete or dialectal version of current allative I
  16. ^seeTuvan Talking Dictionary
  17. ^Mongush (1996)
  18. ^"Öbür mongγul ayalγu bol dumdadu ulus-un mongγul kelen-ü saγuri ayalγu bolqu büged dumdadu ulus-un mongγul kelen-ü barimǰiy-a abiy-a ni čaqar aman ayalγun-du saγurilaγsan bayidaγ." (Sečenbaγatur et al. 2005: 85).

Sources

[edit]

Further reading

[edit]
  • Anderson, Gregory D. S. (2004).Auxiliary Verb Constructions in Altai-Sayan Turkic. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.ISBN 3-447-04636-8.
  • Anderson, Gregory D. S.; Harrison, K. David (1999).Tyvan. Languages of the World/Materials 257. Lincom Europa.ISBN 978-3-89586-529-9.
  • [1]Harrison, K. David (2005). "A Tuvan Hero Tale, with Commentary, Morphemic Analysis, and Translation".Journal of the American Oriental Society.125:1–30.
  • Krueger, John R. (1977). Krueger, John R. (ed.).Tuvan Manual. Uralic and Altaic Series Volume 126. Editor Emeritus: Thomas A. Sebeok. Indiana University Publications.ISBN 978-0-87750-214-2.
  • Mawkanuli, Talant. 1999. "The phonology and morphology of Jungar Tuva", Indiana University PhD dissertation.
  • Nakashima, Yoshiteru (中嶋 善輝Nakashima Yoshiteru). 2008 "Tyva Yapon Biche Slovar', トゥヴァ語・日本語 小辞典"Tokyo University of Foreign Studies,http://www.aa.tufs.ac.jp/project/gengokensyu/08tuvan6.pdf (Archive)
  • Ölmez, Mehmet; Tuwinischer Wortschatz mit alttürkischen und mongolischen Parallelen, Wiesbaden 2007,ISBN 978-3-447-05499-7
  • Rind-Pawloski, Monika. 2014. Text types andevidentiality in Dzungar Tuvan.Turkic Languages 18.1: 159–188.
  • (in Mongolian) Sečenbaγatur, Qasgerel, Tuyaγ-a [Туяa], Bu. Jirannige, Wu Yingzhe, Činggeltei. 2005.Mongγul kelen-ü nutuγ-un ayalγun-u sinǰilel-ün uduridqal [A guide to the regional dialects of Mongolian]. Kökeqota: ÖMAKQ.ISBN 7-204-07621-4.
  • Takashima, Naoki (高島 尚生Takashima Naoki). 2008 "Kiso Tuba-go bunpō 基礎トゥヴァ語文法",Tokyo University of Foreign Studies,http://www.aa.tufs.ac.jp/project/gengokensyu/08tuvan1.pdf (Archive)
  • Takashima, Naoki. 2008 "Tuba-go kaiwa-shū トゥヴァ語会話集",Tokyo University of Foreign Studies,http://www.aa.tufs.ac.jp/project/gengokensyu/08tuvan3.pdf (Archive)
  • Taube, Erika. (1978).Tuwinische Volksmärchen. Berlin: Akademie-Verlag. LCCN: 83-853915
  • Taube, Erika. (1994).Skazki i predaniia altaiskikh tuvintsev. Moskva : Vostochnaia literatura.ISBN 5-02-017236-7
  • Oelschlägel, Anett C. (2013).Der Taigageist. Berichte und Geschichten von Menschen und Geistern aus Tuwa. Zeitgenössische Sagen und andere Folkloretexte / Дух-хозяин тайги –Современные предания и другие фольклорные материалы из Тувы / Тайга ээзи – Болган таварылгалар болгаш Тывадан чыгдынган аас чогаалының өске-даа материалдары. [The Taiga Spirit. Reports and Stories about People and Spirits from Tuva. Contemporary Legends and other Folklore-Texts.] Marburg: tectum-Verlag.ISBN 978-3-8288-3134-6

External links

[edit]
Tuvan edition ofWikipedia, the free encyclopedia
Wikivoyage has a phrasebook forTyvan.
Reconstructed
Oghur
Common Turkic
Argu
Karluk
Western
Eastern
Old
Kipchak
Bulgar
Cuman
Kyrgyz
Nogai
Oghuz
Northern
Eastern
Southern
Western
Siberian
Northern
Southern
Sayan
Steppe
Taiga
Yenisei
Old
Disputed classification
Potentially Turkic languages
Creoles andpidgins
Federal language
State languages
of federal subjects
Languages with official status
Scripts
1 In Russia, the Cyrillic alphabet is officially supported.2 For other, non-Cyrillic alphabets, separate federal laws are required.
Official
Regional
ARs /SARs
Prefecture
Counties/Banners
numerous
Indigenous
Lolo-
Burmese
Mondzish
Burmish
Loloish
Hanoish
Lisoish
Nisoish
Other
Qiangic
Tibetic
Other
Other languages
Austroasiatic
Hmong–Mien
Hmongic
Mienic
Mongolic
Kra-Dai
Zhuang
Other
Tungusic
Turkic
Other
Minority
Varieties of
Chinese
Creole/Mixed
Extinct
Sign
  • GX = Guangxi
  • HK = Hong Kong
  • MC = Macau
  • NM = Inner Mongolia
  • XJ = Xinjiang
  • XZ = Tibet
Official language
Minority languages
Immigrant languages
Sign languages
International
National
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tuvan_language&oldid=1321159131"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp