Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Tiwi language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Isolate language spoken in Australia
Not to be confused withTwi language.

Tiwi
Native toAustralia
RegionBathurst and Melville Islands,Northern Territory
EthnicityTiwi people
Native speakers
2,103 (2021 census)[1]
Dialects
  • Traditional Tiwi
  • New Tiwi
Language codes
ISO 639-3tiw
Glottologtiwi1244
AIATSIS[2]N20
ELPTiwi
Tiwi (purple), among other non-Pama-Nyungan languages (grey)
This article containsIPA phonetic symbols. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead ofUnicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA.

Tiwi/ˈtwi/[3] is anAustralian Aboriginal language spoken by theTiwi people on theTiwi Islands, within sight of the coast of northern Australia. It is one of about 10% of Australian languages still being frequently learned by children.

Traditional Tiwi, spoken by people over the age of fifty by 2005, is apolysynthetic language. However, this grammatical complexity has been lost among younger generations. Tiwi has around one hundred nominals that can beincorporated into verbs, most of them quite different from the corresponding free forms.[4] It is spoken by around 2,500 people[5][6]

Tiwi has long been regarded as alanguage isolate due to its large scale of linguistic differences from other languages in the mainland Australia regions.[7] However, recent research using historical linguistic techniques suggests that the Tiwi language might be under theGunwinyguan family (a language family that consists of languages primarily spoken in North Central Australia).[8]

Name variations

[edit]

There are a number of name variations for the Tiwi language. Some of the variations were established by local Australian residents who lived in geographical regions and territories with close proximity with the Tiwi speakers, or have had close interactions with them for research work purposes. Other name variations of the language were coined by neighbouring indigenous communities.

Tunuvivi

Tunuvivi was the initial term coined by the Indigenous members of the Melville and Bathurst islands. It is the original name for the Tiwi language itself, and has the meaning of 'people' or 'we the only people'.[9] Meanwhile, the widely recognised name, Tiwi, was originally established by an anthropologist C.W.M. Hart in 1930 in order to have a discernible tribal name that can represent the Melville and Bathurst indigenous members.[10] The term Tiwi was later accepted by the Melville and Bathurst islanders, and they have subsequently incorporated this name as a constituting part of their social identities.

Wongak

This name variation, Wongak, was used by the Iwaidja community to describe the Tiwi language. The phonetic realization ['Wonga:k] is also another variation that is termed by the Iwaidja community members themselves.[9]

Nimara

The termNimara was established by an Australian writer and author named William Edward Harney, who had adopted the pen name of Bill Harney at the time. This name variation has the meaning of 'to talk', or 'language'.[11]

Woranguwe/Worunguwe

The name Woranguwe (or Worunguwe) was used by the Iwaidja community to specifically refer to the indigenous members of the Melville Islands. This name is a variation existing in the Iwaidja language.[11]

History

[edit]
[icon]
This sectionneeds expansion. You can help byadding to it.(June 2021)

Phonology

[edit]

Orthography is put in⟨brackets⟩.

Consonants

[edit]

Like most Australian languages, Tiwi has four phonetically distinct series ofcoronal stops. (SeeCoronals in Indigenous Australian languages.) There are contrastingalveolar andpostalveolarapical consonants, the latter often calledretroflex. However, the twolaminal series are incomplementary distribution, with postalveolar laminal[t̠] (sometimes described asalveolo-palatal) occurring before the front vowel/i/, anddenti-alveolar laminal[t̪] occurring before the non-front vowels,/a/,/o/,/u/. That is, phonologically Tiwi has at most three series. However, some analyses treat postalveolar[ʈ] as a sequence/ɻt/, since it only occurs in medial position.

PeripheralLaminalApical
LabialVelarPalatalDentalAlveolarRetroflex
Plosivep⟨p⟩k⟨k⟩ ~⟨j⟩t⟨t⟩ʈ⟨rt⟩
Nasalm⟨m⟩ŋ⟨ng⟩⟨ny⟩n⟨n⟩ɳ⟨rn⟩
Rhoticr⟨rr⟩ɻ⟨r⟩
Laterall⟨l⟩ɭ⟨rl⟩
Approximantw⟨w⟩ɰ⟨g⟩j⟨y⟩

In addition, Tiwi has avelar approximant/ɰ/, which is somewhat unusual for an Australian language. Typically for an Australian language, there are no fricatives.

Tiwi allows consonant clusters in medial position. Besides the possibility of/ɻt/ for[ʈ], these include other liquid-stop clusters and nasal-stop clusters such as/mp/. However, there is little reason to choose between an analysis of/mp/ as being a cluster as opposed to aprenasalized stop.[12]

There is also aglottal stop/ʔ/ in the inventory of speech sounds in Tiwi, but as Osborne notes, it functions to mark the end of a sentence and as such, is best analysed as a part of Tiwi prosody.[13]

Vowels

[edit]

Tiwi has four phonemic vowels.

FrontCentralBack
Closei⟨i⟩u⟨u⟩
Opena⟨a⟩o⟨o⟩

The frequency of the open-back vowel/o/ is relatively low. It is neutralised with/a/ following/w/, and does not occur initially or finally.[13] However minimal pairs exist, albeit few in number, to prove its existence as a distinct phoneme:

/jilati/ 'knife'
/jiloti/ 'forever'

Each phonemic vowel exhibits a broad range of allophones, many of which overlap with allophones of other vowels, and three vowels (/i/,/a/ and/u/) reduce to/ə/ in many unstressed syllables.[14] All vowels are phonemically short, while long vowels occur when medial glides are reduced. For example:

/paɻuwu/ [paɻu:] (placename)

Morphology

[edit]

Tiwi is characterized by its highly complex verb morphology. Tiwi is apolysynthetic language with a heavy use ofnoun incorporation such that all elements of a sentence may be expressed in a single morphological and phonological word as in the following example.[13]

jinuatəməniŋilipaŋəmat̪at̪umaŋələpiaŋkin̪a
'He came and stole my wild honey this morning while I was asleep'

Around one hundred nominals may be incorporated into the verb in Tiwi, but the incorporated forms often differ significantly from the corresponding free forms, or their closest semantic correspondent as illustrated below.[4]

Incorporated formFree formGloss
-maŋu-kukunifresh water
-ki-yikwanifire
-kəri-yikarahand

Dixon (1980) suggests that while some forms have merely undergone phonological reduction as a result of beinggrammaticalized, others bear no phonological resemblance to their corresponding free form due to lexical replacement and taboo.

Verb morphology

[edit]

Osborne (1974) identifies elevengrammatical categories that can be marked on verbs. They are listed below using his terminology. All verbs must be marked for tense, person and number, and third person-singular subjects and objects are also obligatorily marked for gender. All other categories listed below are not grammatically obligatory.

Verbal categoriesafter Osborne (1974)[13]
CategoryDescription
PersonPerformer and/or undergoer of the event with respect to the speaker and hearer.
NumberEitherSingular orPlural.
GenderEitherMasculine orFeminine.
TenseEitherPast,Non-past orFuture.
AspectThere are five aspects in addition to the unmarked:durative,repetitive, moving,beginning andinceptive.
MoodThe moods are an unmarked indicative, imperative, subjunctive, compulsional and incompletive.
VoiceThe voices are reflexive, reciprocal, collective and causative.
Location/directionThe marked location is 'at a distance' or, when marked on a motion verb, 'from a distance'.
Time of dayThe times of day that can be marked are either early morning (up until noon) or evening.
StanceVerbs can take stance markers to indicate whether the event was carried out whilestanding or whilewalking along.
EmphasisVerbs in the imperative mood can additionally take emphasis.

The terminology Osborne uses for the grammatical categories, in particular the aspects and voices, does not conform to more recent cross-linguistic standards (seeterms for various aspects). For instance, Osborne glosses verbs containing thebeginning aspect asstarted to, which closer aligns to what is now called theinceptive or inchoative, while the aspect that Osborne callsinceptive is glossed asabout to, which is more reminiscent of theprospective.

Nominal morphology

[edit]

Tiwi, like manyIndigenous Australian languages, does not distinguish between nouns and adjectives. Both things and properties or qualities of those things are encoded by thenominal word class. Nominals in Tiwi are marked forgender andnumber. However, theplural is ungendered, resulting in three categories: masculine, feminine and plural.

Gender

[edit]

Gender is sexually assigned for humans and animals, but semantically assigned for inanimate objects on the basis of shape. Things that are thin, small and straight are assigned to the masculine gender, and objects that are large, round and ample are assigned to the feminine. As a result, nominals in Tiwi may take either gender depending on the context and reference.Grass, for instance, is masculine when referring to a blade of grass, but feminine when referring to a patch or expanse of grass.

Masculine nominals are marked either by the suffix-ni or-ti, and feminine nominals by-ŋa or-ka. Furthermore, many nominals are implicitly masculine or feminine and lack overt marking. However, as nominals denoting properties always take regular gender suffixes that agree with the object they modify, the covert gender of these nominals can be ascertained.

The table below from Osborne (1974:52)[13] lists the suffixes marking each gender as well as their rate of occurrence among 200 tokens from each class.

MasculineFeminine
-ni (54.0%)-ŋa (54.0%)
-ti (17.0%)-ka (24.5%)
(29.0%) (21.5%)

Number

[edit]

Nominals in Tiwi can be marked for plural either by a plural suffix-wi or-pi. The plural suffix fills the same morpheme slot as gender suffixes and as a result, plurals do not contrast for gender. Some nominals (Osborne counts nineteen) undergo partial reduplication of the stem when pluralised. The form of the reduplicant is alwaysCa- (whereC becomes the initial consonant of the stem), thusmuruntani 'white man' andmuruntaka 'white woman' pluralise tomamuruntawi 'white people'.

Human and non-human

[edit]

Osborne also identifies a distinction among Tiwi nominals as to whether they belong to a Human class or a Non-human class. However the category iscovert on nominals themselves, and is only marked on numerals.

HumanNon-human
MasculineFeminine
twojuraɻajiraɻajin̪t̪aɻa
threejurat̪ərimajirat̪ərimat̪at̪ərima

Modern Tiwi

[edit]

Since contact with Europeans, Tiwi has been undergoing changes to its structure that have resulted in a modern version of the language that is quite typologically distinct from Traditional Tiwi.[14] These changes have affected the verb morphology and lexicon of Tiwi, resulting in a language that is relativelyisolating, compared with its polysynthetic predecessor. Modern Tiwi contains many loan words, verbs, and nouns borrowed from the English language.

Contact with English has also resulted in a number of other varieties of Tiwi, such as Children's Tiwi and Tiwi-English, in which Tiwi people have varying levels of proficiency. In 1993, Traditional Tiwi was spoken only by people over 55, with Modern Tiwi being spoken by everyone up until the age of 30.[14] In more informal speech acts and conversations, children and younger generation would use loan words that are similar to English pronunciations on a phonological level.[15] They also used Modern Tiwi in different social domains, including classrooms, social institutions, social media, while their instances of speaking the Traditional Tiwi dialect are relatively limited to their interactions with older members such as the elderly and their parents.

The main change that separates Traditional and Modern Tiwi is the level of complexity in the verb. Traditional Tiwi is a polysynthetic language while Modern Tiwi is isolating, with some inflection. The examples below show the difference between a sentence rendered in Traditional Tiwi and Modern Tiwi.

She (the sun) is shining over there in the morning
(Lit. 'She is walking over there in the morning with a light')
Traditional Tiwi

(Nyirra)

(she)

ampi-ni-watu-wujingi-ma-j-irrikirnigi-y-angurlimay-ami.

she.NPST-LOC-morning-CONT-with-CV-light-CV-walk-MOV

(Nyirra) ampi-ni-watu-wujingi-ma-j-irrikirnigi-y-angurlimay-ami.

(she) she.NPST-LOC-morning-CONT-with-CV-light-CV-walk-MOV

Unknown glossing abbreviation(s) (help);

Modern Tiwi

Japinara

morning

jirra

she

wokapat

walk

ampi-jiki-mi

she.NPST-CONT-do

kutawu

over.there

with

with

layit.

light

Japinara jirra wokapat ampi-jiki-mi kutawu with layit.

morning she walk she.NPST-CONT-do over.there with light

In addition, Modern Tiwi has a less complex morphological structure that often omits object prefixes, while they are maintained in the traditional dialect.[16]

The exact and official number of Traditional Tiwi speakers remains uncertain. In the Language Activity Survey, a respondent of the survey responded that the traditional version of the Tiwi language had only up to 35 speakers, in which none of them can speak the language fully. There were approximately five speakers aged 60 and above who could speak the traditional version partially, and around ten speakers who can speak only some words and sentences in each of the age groups of 20 to 39, 40 to 59, as well as 60 and above.[17]

Vocabulary

[edit]

Capell (1940)

[edit]

Capell (1940) lists the following basic vocabulary items:[18]

glossTiwi (Melville)
manwawärini
womanimbalinja
headduluwa
eyebidara
nosejirundamura
mouthirubudara
tongueimidala
stomachwurara
bonebwɔda
bloodmadjibani
kangaroodiraga
opossumŋunuŋa
crowwagwagini
flyubɔni
sunbugwi,imuŋa
moondabara
firejugɔni
smokegumuribini
waterguguni

Capell (1942) lists the following basic vocabulary items for the Ngalagan and Anjula varieties:[19]

glossNgalaganAnjula
manbigurmininŋia
womanbolo'boloananawaija
headmiːrawulaia
eyeŋandjulamiː
nosegudjeːŋuɽu
mouthgudjaːlamulu
tonguedjaːlŋŋaːndal
stomachguwarwadju
boneŋaɽagaguɽuwuɽu
bloodguraidjdjinaŋulja
kangaroogọːinwunäla
opossumdugulabiwali
emuŋurundɔidjdjagudugudu
crowwaːɽŋwaːɽŋrawaŋga
flybɔdramijimiji
sunŋuwadjiragamba
moongurŋaŋagala
fireguŋwɛbújuga
smokeguguwalbɛŋɛwulŋara
watergu'wɛwajuru

Blake (1981)

[edit]

Below is a basic vocabulary list fromBlake (1981).[20]

EnglishTiwi
manawurrini
womanyimparliṉa
mothernaringa
fatherringani
headpungintaga
eyepiṯara
noseyarrangantamura
earmikaṉṯanga
mouthyarrapuntara
tongueyimitarla
toothyingkana
handyikara
breastpularti
stomachpitapita
urinepwaṯini
faeceskiṉirri
thighkaripayua
footkintanga
bonepwaṯa
bloodyimpulini
dogpalangamwani
snakearuwuni
wallabyṯarraka
possumnguninga
fishmiputi
spiderparraka
type of mosquitomimini
eaglehawkkutulakini
crowwakwakini
sunyiminga
moonṯaparra
starṯapalinga
stonewaranga
waterkukuni
camptangarima
fireyikwani
smokekumurripini
foodyingkiti
meatpuningkapa
standinti
sitmu
seeemani
gouri
getmarri
hitpirni
Ingia
youngiṉṯa
oneyati
twoyurrara

See also

[edit]
  • Justin Puruntatameri;Kitty Kantilla;Glenn Wightman (2001). "Tiwi Plants and Animals : Aboriginal Flora and Fauna Knowledge from Bathurst and Melville Islands, northern Australia".Tiwi Plants and Animals : Aboriginal Flora and Fauna Knowledge from Bathurst and Melville Islands, northern Australia: 192.Wikidata Q109442600.

Tiwi language and ethnomedicine

[edit]

The concept ofethnomedicine in the Tiwi community is built upon their existing social practices in utilization of nature's resources, and their cultural beliefs of nature's intricate connections with an individual's body in itself. The Tiwi members believed that the foods they hunt and gather in nature helps maintain their physical well-being. Tiwi men and women participated in a relatively equal division of labour in their hunting-gathering efforts, where they would hunt for "bush foods" such as fish, turtle eggs, mussels, yams, andmangrove worms.[21] One of the theories in Tiwi medicine centres around the concept oftarni, which is considered by Tiwi speakers as the state of general "sickness". The termtarni was derived from Tiwi's particular cultural belief of the sharp, pointed tip of yams, as they believed that these yams carried thetarni sickness. They believed that if pregnant women ate them, their sharp pointed tips would pierce the womb, which would release the sickness and kill the baby.[22]

The Tiwi community also uses plants for remedies and treatments for the common ailments that their members experience. For example, thepandanus is believed to be an ideal treatment for diarrhea, where the leaves are cut and the middle part is chewed and swallowed. If the leaves are cut from the centre of the plant, and are placed on the patient's forehead for around two to three days, it is believed that this procedure can help alleviate headaches.[23]

Sample texts

[edit]

A text excerpt of the Tiwi language was published in 1974 by C. R. Osborne, under the Australian Institute of Aboriginal Studies in Canberra, Australia. The text contains two parts of a Tiwi traditional ceremony, titled "The First Funeral Dance". In the first part, it describes a dancing ritual that is initiated and performed by two Tiwi man — Alikampwaɹni, and his brother-in-law T̪aŋkənaŋki, where other members on the islands would perform the same dance after their deaths. The second part depicts the story of Purukupaɹli, a Tiwi man who performs a dancing ceremony to express bereavement and to mourn the death of his own son. The ceremony was subsequently joined by Purukupaɹli's wives Waijai and Pamatikimi.[24]

The documentation contains the original texts in the Tiwi language, with translations available in English. In addition, the text also contains textual and explanatory notes that detail the lexical definitions for specific Tiwi terms, background information of items in the Tiwi culture, and the non-verbal gestures that were also performed as a part of the funeral dancing ceremonies.

Tayikuwapimulungurrumi wutailapwarrigi-jiki arnuka kiyi wutaakiyamama kwiyi tiwi-ma kiyi rayit. Wuta-wurlimi pungintaga kiyi punyipunyi kiyi wiyi tuwim-ajirri nginingaji pirajuwi.

(All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.)

(Article 1 of theUniversal Declaration of Human Rights)[25]

References

[edit]
  1. ^"SBS Australian Census Explorer". Retrieved9 January 2023.
  2. ^N20 Tiwi at the Australian Indigenous Languages Database,Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies
  3. ^Laurie Bauer, 2007,The Linguistics Student's Handbook, Edinburgh
  4. ^abDixon, R.M.W. 1980.The languages of Australia. Cambridge University Press (Cambridge language surveys)
  5. ^"Tiwi language and alphabet".www.omniglot.com. Retrieved31 August 2025.
  6. ^"Tiwi Land Council | Home".www.tiwilandcouncil.com. Retrieved31 August 2025.
  7. ^Liu, Lucy (4 October 2016)."Languages — School of Languages and Linguistics".Faculty of Arts. Retrieved30 October 2020.
  8. ^"Tiwi « Sorosoro". Retrieved8 December 2020.
  9. ^ab"Tindale Tribes - Tunuvivi".archives.samuseum.sa.gov.au. Retrieved8 December 2020.
  10. ^Venbrux, Eric (13 June 2014)."A history of art from the Tiwi Islands: the source community in an evolving museumscape".Les actes de colloques du musée du quai Branly Jacques Chirac (4).doi:10.4000/actesbranly.583.ISSN 2105-2735.
  11. ^abHarney, W. E.; Elkin, A. P. (1943)."Melville and Bathurst Islanders: A Short Description".Oceania.13 (3): 228.doi:10.1002/j.1834-4461.1943.tb00383.x.ISSN 0029-8077.JSTOR 40327994.
  12. ^Anderson, Victoria Balboa, and Ian Maddieson. 1994. "Acoustic Characteristics of Tiwi Coronal Stops". InUCLA Working Papers in Phonetics 87: Fieldwork Studies of Targeted Languages II
  13. ^abcdeOsborne, C.R. 1974.The Tiwi language. Canberra: AIAS (Australian Institute of Aboriginal Studies)
  14. ^abcLee, Jennifer R. 1993.Tiwi Today: A study of language change in a contact situation Canberra: Pacific Linguistics (Series C – No. 96)
  15. ^Lee, Jennifer (1987)."Tiwi Today: A Study of Language Change in a Contact Situation"(PDF).Pacific Linguistics: 50.
  16. ^Dixon, Robert Malcolm Ward (1980).The Languages of Australia. Cambridge University Press. p. 368.
  17. ^Marmion, Doug (2014)."Community, identity, wellbeing: the report of the Second National Indigenous Languages Survey".Second National Indigenous Languages Survey: 17 – via ResearchGate.
  18. ^Capell, Arthur. 1940.The Classification of Languages in North and North-West Australia.Oceania 10(3): 241-272, 404-433.doi:10.1002/j.1834-4461.1940.tb00292.x
  19. ^Capell, Arthur. 1941-1942, 1942-1943.Languages of Arnhem Land, North Australia.Oceania 12: 364-392, 13: 24-51.
  20. ^Blake, Barry J. (1981).Australian Aboriginal languages: a general introduction. London: Angus & Robertson Publishers.ISBN 0-207-14044-8.
  21. ^Lee, Jennifer (1987)."Tiwi Today: A study of language change in a contact situation"(PDF).Pacific Linguistics: 6.
  22. ^Simeon, George (1980)."Tiwi Ethnomedicine and the Concept of torni (N. Australia)".Anthropos.75 (5/6): 943.ISSN 0257-9774.JSTOR 40464037.
  23. ^Simeon, George (1980)."Tiwi Ethnomedicine and the Concept of torni (N. Australia)".Anthropos.75 (5/6): 946.ISSN 0257-9774.JSTOR 40464037.
  24. ^Osborne, C. R. (1974).The Tiwi Language. The Long Now Foundation. Canberra, Australia: Australian Institute of Aboriginal Studies.
  25. ^"Tiwi language and alphabet".

External links

[edit]
Wikivoyage has a travel guide forTiwi phrasebook.
Pama–Nyungan
subgroups
Southeastern
Victorian P–N
New South Wales P–N
North Coast
Northern
Paman
Maric
Dyirbalic
Yimidhirr–Yalanji–Yidinic
Gulf
Central
Arandic–Thura–Yura
Karnic
Western
Yolŋu
Ngarna/Warluwarric
Desert Nyungic
South-West P–N
Tangkic
Garrwan
Macro-Gunwinyguan ?
Maningrida
Marran
Gunwinyguan proper
Western
Central
Eastern
YangmanicWagiman?
Other isolates
Iwaidjan
Central (Warrkbi)
Eastern (Goulburn Island)
Southern
Marrku–Wurrugu ?
Darwin Region ?
Limilngan–Wulna?
Umbugarlic
Daly River Sprachbund
Wagaydyic (Anson Bay)
Northern Daly
Western Daly
Eastern Daly
Southern Daly
Mirndi
Yirram
Ngurlun
Jarrakan
Bunuban
Worrorran
Nyulnyulan
Western (Nyulnyulic)
Eastern (Dyukun)
Others
Language isolates
Papuan
Tasmanian
family-level groups
Western
Northern
Northeastern
Eastern
New Indigenous
languages and
Aboriginal Englishes
Creoles
Australian Kriol
Northeastern
creoles
Pidgins
Mixed languages
Others
Proto-languages
Italics indicate individual languages
Africa
Isolates
Eurasia
(Europe
andAsia)
Isolates
New Guinea
andthe Pacific
Isolates
Australia
Isolates
North
America
Isolates
Mesoamerica
Isolates
South
America
Isolates
Sign
languages
Isolates
See also
  • Families with question marks (?) are disputed or controversial.
  • Families initalics have no living members.
  • Families with more than 30 languages are inbold.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tiwi_language&oldid=1311975651"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp