

The Three Living and the Three Dead (also known asThe Three Dead and the Three Quick,[1] French:Le Dit des trois Morts et des trois Vifs, tale or legend) is a theme in Medieval literature and visual arts (painting, miniature,illumination, and sculpture) that shows three corpses addressing three young, richly adorned pedestrians (or three young horsemen), often while they are hunting. This theme became popular during the 14th and 15th centuries.

The theme ofThe Three Living and the Three Dead is not death itself—in this case, that of the three young men—as inmemento homo [fr], theTriumph of Death, theArs moriendi,vanitas paintings,memento mori, or theDanse Macabre, which depicts death leading a hierarchical procession of the living. Instead, it is a lesson, a warning of a decomposition, a decay to come in a more or less distant future.
Michel Vovelle notes, however, that the story's argument is "simple in its brutality": three young hunters are confronted by three dead figures in different states of decomposition. They have a brief but essential exchange:
...Itel con tu es itel fui / Et tel seras comme je suis[2]
As you are, so I was / And as I am, so you will be
The first known text relating toThe Tale of the Three Living and the Three Dead, preserved at theBibliothèque de l'Arsenal, dates from the 1280s and begins with a miniature.[M 1]
The oldest painted representation outside of a manuscript, also from the 13th century, was likely the one in theSainte-Ségolène Church of Metz [fr], which disappeared during the building's restoration between 1895 and 1910. It was also the subject of two frescoes in the 13th-century church of the formerAbbaye Saint-Étienne de Fontenay [fr], near Caen, which was demolished in 1830. There is a still-visible fresco in the church of Ennezat (Puy-de-Dôme); enriched withphylacteries, this painting dates from the 15th century. A 15th-century fresco was discovered in 1957 under whitewash in thechurch of Saint-Martin in Gonneville-sur-Honfleur [fr] (Calvados).
Ashby Kinch reports[3] a note in an account book regarding the purchase in London of a diptych of thelegene famosa dei tre morte e dei tre vivi by CountAmadeus V of Savoy; the wording of this transaction, between May 1302 and July 1303, suggests that the image, and therefore its legend, was known in the context of devotional images widespread at the time.
According to Stefan Glixelli,[4] there are five variants of the legend, found in about twenty manuscripts[5] They are numbered as follows:



| Library | Manuscript | Poem | Pages |
|---|---|---|---|
| Paris BnF | Fr. 25566 | Poem I | fol. 217-218 |
| Poem II | fol 218-219v | ||
| Poem III | fol. 223-224v. | ||
| Paris BnF | Fr. 378 | Poem I | fol. 1 |
| Poem IV | fol. 7v-8 | ||
| Paris Arsenal | 3142 | Poem I | fol. 311v-312. |
| Paris BnF | Fr. 1446 | Poem I | fol. 144v-145v. |
| Paris Arsenal | 3524 | Poem I | fol. 49-50v. |
| Paris BnF | Fr. 25545 | Poem I | fol. 106v-108. |
| Paris BnF | Fr. 1109 | Poem II | fol. 327-328. |
| The Cloisters | Inv. 69. 86 | Poem IV | fol 320-326v |
| London British Library | Egerton 945 | Poem IV | fol. 12-15v. |
| Paris BnF | Fr. 2432 | Poem IV | fol. 13v-14.[6] |
| Arras, Bibl. mun. | 845 | Poem V | fol. 157. |
| Paris BnF | Fr. 1555 | Poem V | fol. 218v-221. |
| Cambridge, Magdalene College | coll. Pepys 1938 | Poem IV | |
| Paris BnF | Lat. 18014[7] | Poem IV | fol. 282-286[M 2] |
| London British Library | Arundel 83 | Poem IV | fol 127. |
| Brussels, Royal Library of Belgium | 10749-50[8] | Poem V | fol. 30v-33v |
| Paris, BnF | Fr. 995 | Poem V | fol. 17v-22v |
| Chantilly, Musée Condé | 1920 | Poem V | |
| Lille, Bibl. mun. | 139 | Poem V | fol. 10v-13v |

The collection of the manuscript BnF Ms 25566[M 3] alone contains three different versions. The first two texts are roughly contemporary:[9]
The text byBaudouin de Condé [fr] (active 1240 to 1280) which accompanies the engraving preserved at the Bibliothèque de l'Arsenal.[M 1] In twenty-six lines, the introduction presents the three Living, who are a prince, a duke, and a count, suddenly spotting the three horrible Dead. Each of the Living then speaks to describe the unbearable vision and to understand the lesson given to their pride... The first of the Dead affirms that they too will become as hideous as them, the second blames the wickedness of death and complains of hell, the third insists on the precariousness of life and the need to be ready for the inevitability of death. This poem concludes with four lines addressed by the dead to the living:
Pries pour nous au patre nostre
S'en dites une patrenostre
Tout vif de boin cuer et de finQue Diex vous prenge a boine fin.
— Pray for us with the Our Father
Say aPater Noster for it
Every living soul with a good and pure heart
TheDit byNicolas de Margival [fr] (late 13th century)[M 3] presents the three young men as full of pride, from powerful royal, ducal, and comital families. God, wishing to warn them, brings them before three emaciated dead figures. Each character then speaks, and in the conclusion, the dead leave the living pale and frightened, having learned the moral: "Let us lead a life that pleases God, let us beware of going to hell, let us know that death will seize us too, and let us pray to Our Lady that, at the hour of our death, she will be near her son."
Other editions, with the same title, appear, for example, in a manuscript of theRoman de la Rose.[M 4]
Anatole de Montaiglon compiled the texts of the five versions in a work decorated with engravings by Hans Holbein.[10] This volume, published in 1856, is accessible online and has also been reissued in a more spacious layout.[11]
The local variations in representation do not allow for a precise tracing of the iconography's evolution. However, the earliest iconographies depict the young men on foot until the mid-14th century. After this date, they appear as horsemen. Falcons and dogs are almost constant: the legend itself requires the presence of three rich and powerful lords, and the hunting party best highlights this aspect.[12][13][14] While the three Living are identically dressed, a gradation is often observed in the representation of the three Dead: the first skeleton and its shroud are in fairly good condition, the second's shroud is in tatters, while the third's has almost disappeared. The three Dead are usually standing, emerging from the cemetery in a striking effect of surprise, and may be equipped with scythes, bows, arrows... The cross—that of the cemetery—at the center of the composition separates the two groups of characters; it is part of the legend, which is sometimes narrated byMacarius of Egypt, who then appears in the depiction.
The representation varies over time. The earliest are rather simple. Three dead figures, in a static pose, stand in the path of three lords traveling on foot, as in the poem byBaudouin de Condé [fr] from the Arsenal[M 1] or that ofNicolas de Margival.[M 3] In thePsalter of Bonne de Luxembourg,[E 1] from 1348-1349, illustrated on a double page byJean Le Noir, the nobles are on horseback and the dead, standing in graves, represent three different stages of decomposition. A simple calvary can mark the boundary between the world of the dead and the living, as in the bas-de-page of the funeral of Raymond Diocres in theTrès Riches Heures du Duc de Berry.[E 2]
In the Book of Hours of Edward IV, it is the dead who attack the living, one of whom is on the verge of death.[E 3]
At the end of the Middle Ages,books of hours were produced in quantity, a development accentuated by printing andxylography,[9] and the legend is frequently present in the illustration at the beginning of the Office of the Dead.
The Research Group on Wall Paintings (Groupe de recherche des peintures murales) has identified 93 wall paintings in France;[13] there are as many in the rest of Europe.In theAvignon Cathedral, a fresco ofThe Tale of the Three Living and the Three Dead was uncovered, where the characters are placed under individual arches. This fresco frames another macabre work, where Death riddles people massed to its right and left with arrows. The paleographic study of the inscription above it, which gives the name of the donor Pierre de Romans, has made it possible to date the ensemble to the second half of the 13th century. This makes this group of macabre frescoes one of the oldest works of its kind in Europe.[15]
The following non-exhaustive list is taken from the work of Hélène and Bertrand Utzinger:[12]
In the Alemannic-speaking regions—Alsace, Baden, the Lake Constance region, Swabia, as well as German-speaking Switzerland—there are some local variations in representation: the living approach on foot and suddenly find themselves opposite the three dead; no cemetery cross separates the two groups of characters.[16][17]

{{cite book}}: CS1 maint: postscript (link){{cite book}}: CS1 maint: postscript (link)