Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Tatar language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Kipchak Turkic language
For other uses, seeTatar language (disambiguation).

Tatar
татар теле
tatar tele
تاتار تئلئ‎ •تاتار تلی

татарча • tatarça • تاتارچا
"Tatar" (language) in Cyrillic, Latin, and Perso-Arabic script.
RegionVolga-Ural region
EthnicityVolga Tatars,Qaratays
SpeakersL1: 4 million (2020)[1]
L2: 810,000 (2020)[1]
Turkic
Early form
Dialects
Tatar alphabets (Cyrillic,Latin, formerlyArabic)
Official status
Official language in
Tatarstan (Russia)
Recognised minority
language in
Regulated byInstitute of Language, Literature and Arts of the Academy of Sciences of the Republic of Tatarstan
Language codes
ISO 639-1tt
ISO 639-2tat
ISO 639-3tat
Glottologtata1255
Linguasphere44-AAB-be
Distribution of the Tatar language in light green
Tatar is classified as Vulnerable by theUNESCOAtlas of the World's Languages in Danger
[4]
This article containsIPA phonetic symbols. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead ofUnicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA.
Tatar book written in the Arabic script entitledAncientBulgars (Borınğı bolğarlar, 1924).

Tatar (/ˈtɑːtər/TAH-tər;[5] Tatar:татар теле,romanized:tatar tele orтатарча,romanized:tatarça) is aTurkic language spoken by theTatars mainly located in modernRepublic of Tatarstan, wider Volga-Ural region, as well as many other regions of Russia. Tatar belongs to thesame branch of Turkic languages such asBashkort,Kazakh,Nogai andKyrgyz.

The two main dialects of Tatar are the Central Dialect (urta / qazan; most common), and the Western Dialect (könbatış / mişər). The literary Tatar language is based on the Central Dialect and on alocal variant of Türki. Tatar should not be confused withCrimean Tatar orSiberian Tatar, which are different languages, although also part of the Kipchak language group.

Like other Turkic languages, Tatar was traditionally written in theArabic script for most of its history. Since 1939, the alphabet has beenCyrillic, though a number of Latin-based versions have also been used over the years.

Geographic distribution

[edit]

The Tatar language is spoken inRussia by about 5.3 million people, and also by communities inAzerbaijan,China,Finland,Georgia,Israel,Kazakhstan,Latvia,Lithuania,Romania,Turkey,Ukraine, theUnited States,Uzbekistan, and several other countries.[citation needed] Globally, there are more than 7 million speakers of Tatar.

Tatar is also the mother tongue for several thousandMari, aFinnic people;[citation needed]Mordva'sQaratay group also speak a variant of Kazan Tatar.

In the2010 census, 69% of Russian Tatars claimed at least some knowledge of the Tatar language.[6] In Tatarstan, 93% of Tatars and 3.6% ofRussians claimed to have at least some knowledge of the Tatar language. In neighbouringBashkortostan, 67% of Tatars, 27% ofBashkirs, and 1.3% of Russians claimed to understand basic Tatar language.[7]

Official status

[edit]
The wordQazan – قازان is written in Arabic script in the semblance of aZilant.
Bilingual guide inKazan Metro
A subway sign in Tatar (top) and Russian

Tatar, along with Russian, is the official language of theRepublic of Tatarstan. Theofficial script of the Tatar language is based on theCyrillic script with some additional letters. The Republic of Tatarstan passed a law in 1999, which came into force in 2001, establishing an official Tatar Latin alphabet. A Russian federal law overrode it in 2002, making Cyrillic the sole official script in Tatarstan since. Unofficially, other scripts are used as well, mostly Latin and Arabic. All official sources in Tatarstan must use Cyrillic on their websites and in publishing. In other cases, where Tatar has no official status, the use of a specific alphabet depends on the preference of the author.

The Tatar language was made ade facto official language in Russia in 1917, but only within theTatar Autonomous Soviet Socialist Republic. Tatar is also considered to have been the official language in the short-livedIdel-Ural State, briefly formed during theRussian Civil War.

The usage of Tatar declined during the 20th century. By the 1980s, the study and teaching of Tatar in the public education system was limited to rural schools. However, Tatar-speaking pupils had little chance of entering university because higher education was available in Russian almost exclusively.

As of 2001, Tatar was considered a potentially endangered language while Siberian Tatar received "endangered" and "seriously endangered" statuses, respectively.[8] Higher education in Tatar can only be found inTatarstan, and is restricted to thehumanities. In other regions Tatar is primarily a spoken language and the number of speakers as well as their proficiency tends to decrease. Tatar is popular as a written language only in Tatar-speaking areas where schools with Tatar language lessons are situated. On the other hand, Tatar is the only language in use in ruraldistricts of Tatarstan.

Since 2017, Tatar language classes are no longer mandatory in the schools of Tatarstan.[9] According to the opponents of this change, it will further endanger the Tatar language and is a violation of the Tatarstan Constitution which stipulates the equality of Russian and Tatar languages in the republic.[10][11]

Dialects

[edit]

There are two main dialects of Tatar:

  • Central or Middle (Urta / Qazan)
  • Western (Könbatış / Mişär)

These dialects also have subdivisions. Significant contributions to the study of the Tatar language and its dialects, were made by a scientistGabdulkhay Akhatov, who is considered to be the founder of the modern Tatar dialectological school.

Spoken idioms of Siberian Tatars, which differ significantly from the above two, are often considered as the third dialect group of Tatar by some, but as an independent language on its own by others.

Central or Middle

[edit]

The Central or Middle dialectal group is spoken in Kazan and most of Tatarstan and is the basis of the standard literary Tatar language. Middle Tatar includes theNagaibak dialect.

Mishar

[edit]
Main article:Mishar Tatar dialect

The Western (Mishar) dialect is distinguished from the Central dialect most clearly by the absence of the uvularq andğ and the roundedå of the first syllable. Lettersç andc are pronounced asaffricates.[12] Regional differences exist also.[13]

Mishar Dialect, and especially its regional variant inSergachsky district (Nizhny Novgorod), is said to be "faithfully close" to the ancient Kipchak language.[14] Some linguists, such asRadlov,Samoylovich, think that Mishar traditionally belongs to the Kipchak-Cuman group of languages, rather than to the Kipchak-Bulgar group.[15]

Mishar is the dialect spoken by theTatar minority of Finland.[16]

Siberian Tatar

[edit]
Main article:Siberian Tatar language

Two main isoglosses that characterize Siberian Tatar areç as[ts] andc as[j], corresponding to standard[ɕ] and[ʑ]. There are also grammatical differences within the dialect, scattered across Siberia.[17]

Many linguists claim the origins of Siberian Tatar dialects are actually independent of Volga–Ural Tatar; these dialects are quite remote both from Standard Tatar and from each other, often preventing mutual comprehension. The claim that this language is part of the modern Tatar language is typically supported by linguists in Kazan, Moscow[18] and by Siberian Tatar linguists[19][20][21] and denounced by some Russian and Tatar[22] ethnographs.

Over time, some of these dialects were given distinct names and recognized as separate languages (e.g. theChulym language) after detailed linguistic study. However, the Chulym language was never classified as a dialect of Tatar language. Confusion arose because of the endoethnonym "Tatars" used by the Chulyms. The question of classifying the Chulym language as a dialect of the Khakass language was debatable. A brief linguistic analysis shows that many of these dialects exhibit features which are quite different from the Volga–Ural Tatar varieties, and should be classified as Turkic varieties belonging to several sub-groups of the Turkic languages, distinct fromKipchak languages to which Volga–Ural Tatar belongs.[citation needed]

Phonology

[edit]

Vowels

[edit]
Tatar vowel formants F1 and F2 (in the picture, "F1" and "F2" labels are mistakenly transposed)[citation needed]

There exist several interpretations of the Tatar vowel phonemic inventory. In total Tatar has nine or ten native vowels, and three or four loaned vowels (mainly in Russian loanwords).[23][24]

According toBaskakov (1988) Tatar has only two vowel heights,high andlow. There are two low vowels,front andback, while there are eight high vowels: front and back,round (R+) and unround (R−), normal and short (or reduced).[23]

FrontBack
R−R+R−R+
HighNormaliüïu
Shorteöëo
Lowäa

Poppe (1963) proposed a similar yet slightly different scheme with a third, higher mid, height, and with nine vowels.[23]

FrontBack
R−R+R−R+
Highiüu
Higher Mideöïo
Lowäa

According to Makhmutova (1969) Tatar has three vowel heights:high,mid andlow, and four tongue positions: front, front-central, back-central and back (as they are named when cited).[23]

FrontCentralBack
FrontBack
R−R+R−R+R−R+R−R+
Highiüïu
Mideöëo
Lowäa

The mid back unrounded vowel ''ë is usually transcribed ası, though it differs from the corresponding Turkish vowel.

The tenth vowelï is realized as the diphthongëy (IPA:[ɯɪ]), which only occurs word-finally, but it has been argued to be an independent phoneme.[23][24]

Phonetically, the native vowels are approximately thus (with the Cyrillic letters and the usual Latin romanization in angle brackets):

FrontBack
R−R+R−R+
Highи i
[i]
ү ü
[y~ʉ]
ый ıy
[ɯɪ]
у u
[u]
Midэ, е e
[ĕ~ɘ̆]
ө ö
[ø̆~ɵ̆]
ы ı
[ɤ̆~ʌ̆]
о o
[ŏ]
Lowә ä
[æ~a]
а a
[ɑ]

In polysyllabic words, the front-back distinction is lost in reduced vowels: all become mid-central.[23] The mid reduced vowels in an unstressed position are frequently elided, as in кешеkeşe[kĕˈʃĕ] >[kʃĕ] 'person', or кышыqışı[qɤ̆ˈʃɤ̆] >[qʃɤ̆] '(his) winter'.[24] Low back/ɑ/ is rounded[ɒ] in the first syllable and after[ɒ], but not in the last, as in балаbala[bɒˈlɑ] 'child', балаларгаbalalarğa[bɒlɒlɒrˈʁɑ] 'to children'.[24] In Russian loans there are also[ɨ],[ɛ],[ɔ], and[ä], written the same as the native vowels:ы, е/э, о, а respectively.[24]

Historical shifts

[edit]

Historically, the Old Turkic mid vowels haveraised from mid to high, whereas the Old Turkic high vowels have become the Tatar reduced mid series. (The same shifts have also happened inBashkir.)[25]

VowelOld TurkicKazakhTatarBashkirGloss
*e*etetitit'meat'
*sözsözsüzhüź[hyθ]'word'
*o*solsolsulhul'left'
*i*ititetet'dog'
*qïzqızqız[qɤ̆z]qıź[qɤ̆θ]'girl'
*u*qumqumqomqom'sand'
*külkülkölköl'ash'

Consonants

[edit]
The consonants of Tatar[24]
LabialDentalPost-
alveolar
PalatalVelarUvularGlottal
Nasalsм ⟨m⟩
/m/
н ⟨n⟩
/n/
ң ⟨ñ⟩
/ŋ/
PlosivesVoicelessп ⟨p⟩
/p/
т ⟨t⟩
/t/
к ⟨k⟩
/k/
къ ⟨q⟩
/q/
э/ь ⟨ʼ⟩
/ʔ/*
Voicedб ⟨b⟩
/b/
д ⟨d⟩
/d/
г ⟨g⟩
/ɡ/
AffricatesVoicelessц ⟨ts⟩
/ts/*
ч ⟨ç⟩
//*
Voicedҗ ⟨c⟩
//
FricativesVoicelessф ⟨f⟩
/f/*
с ⟨s⟩
/s/
ш ⟨ş⟩
/ʃ/
ч ⟨ś⟩
/ɕ/
х ⟨x⟩
/χ/
һ ⟨h⟩
/h/*
Voicedв ⟨v⟩
/v/*
з ⟨z⟩
/z/
ж ⟨j⟩
/ʒ/*
җ ⟨ź⟩
/ʑ/
гъ ⟨ğ⟩
/ʁ/
Trillр ⟨r⟩
/r/
Approximantsл ⟨l⟩
/l/
й ⟨y⟩
/j/
у/ү/в ⟨w⟩
/w/
Notes
^* The phonemes/v/,/ts/,//,/ʒ/,/h/,/ʔ/ are only found in loanwords./f/ occurs more commonly in loanwords, but is also found in native words, e.g.yafraq 'leaf'.[24]/v/,/ts/,//,/ʒ/ may be substituted with the corresponding native consonants/w/,/s/,/ɕ/,/ʑ/ by some Tatars.
^†// and// are the dialectal Western (Mişär) pronunciations ofҗ c /ʑ/ andч ç /ɕ/, the latter are in the literary standard and in the Central (Kazan) dialect./ts/ is the variant ofч ç /ɕ/ as pronounced in the Eastern (Siberian) dialects and some Western (Mişär) dialects. Both// and/ts/ are also used in Russian loanwords (the latter writtenц).
^‡/q/ and/ʁ/ are usually considered allophones of/k/ and/ɡ/ in the environment of back vowels, so they are never written in the Tatar Cyrillic orthography in native words, and only rarely in loanwords withкъ andгъ. However,/q/ and/ʁ/ also appear before front/æ/ in Perso-Arabic loanwords which may indicate the phonemic status of these uvular consonants.

Palatalization

[edit]

Tatar consonants usually undergo slightpalatalization before front vowels. However, thisallophony is not significant and does not constitute a phonemic status. This differs from Russian where palatalized consonants are notallophones butphonemes on their own. There are a number of Russian loanwords which have palatalized consonants in Russian and are thus written the same in Tatar (often with the "soft sign"ь). The Tatar standard pronunciation also requires palatalization in such loanwords; however, some Tatar may pronounce them non-palatalized.

Syllables

[edit]

In native words there are six types of syllables (Consonant,Vowel,Sonorant):

  • V (ı-lıs,u-ra,ö-rä)
  • VC (at-law,el-geç,ir-kä)
  • CV (qa-la,ki-ä,su-la)
  • CVC (bar-sa,sız-law,köç-le,qoş-çıq)
  • VSC (ant-lar,äyt-te,ilt-kän)
  • CVSC (tört-te,qart-lar,qayt-qan)

Loanwords allow other types: CSV (gra-mota), CSVC (käs-trül), etc.

Prosody

[edit]

Stress is usually on the final syllable. However, some suffixes cannot be stressed, so the stress shifts to the syllable before that suffix, even if the stressed syllable is the third or fourth from the end. A number of Tatar words and grammatical forms have the natural stress on the first syllable. Loanwords, mainly from Russian, usually preserve their original stress (unless the original stress is on the last syllable, in such a case the stress in Tatar shifts to suffixes as usual, e.g.sovét >sovetlár >sovetlarğá).

Phonetic alterations

[edit]

Tatarphonotactics dictate many pronunciation changes which are not reflected in the orthography.

  • Unrounded vowelsı ande become rounded aftero orö:
коры/qorı > [qoro]
борын/borın > [boron]
көзге/közge > [közgö]
соры/sorı > [soro]
унбер/unber > [umber]
менгеч/mengeç > [meñgeç]
урманнар/urmannar ( <urman +lar)
комнар/komnar ( <kom +lar)
күзсез/küzsez > [küssez]
урыны/urını> [urnı]
килене/kilene > [kilne]
кара урман/qara urman > [qarurman]
килә иде/kilä ide > [kiläyde]
туры урам/turı uram > [tururam]
була алмыйм/bula almıym > [bulalmıym]
банк/bank > [bañqı]
артист/artist > [artis]
табиб/tabib > [tabip]

Grammar

[edit]

Like other Turkic languages, Tatar is anagglutinative language.[26]

Nouns

[edit]

Tatar nouns are inflected for cases and numbers. Case suffixes change depending on the last consonants of the noun, while nouns ending in for example p/k (п/к) are voiced to b/g (б/г) when a possessive suffix is added (kitap –> kitabım / китабым, "my book"). Suffixes below are in back vowel, with front variant can be seen at#Phonology section.

CaseAfter voiced consonantsAfter nasalsAfter unvoiced consonantsSpecial endings
Nominative (баш килеш)
Accusative (төшем килеше)-ны-nı-n
Genitive (иялек килеше)-ның-nıñ
Dative (юнәлеш килеше)-га-ğa-ка-qa-а, -на-a,-na
Locative (урын-вакыт килеше)-да-da-та-ta-нда-nda
Ablative (чыгыш килеше)-дан-dan-нан-nan-тан-tan-ннан-nnan
Plural
Nominative-лар-lar-нар-nar-лар-lar
Accusative-ларны-larnı-нарны-narnı-ларны-larnı
Genitive-ларның-larnıñ-нарның-narnıñ-ларның-larnıñ
Dative-ларга-larğa-нарга-narğa-ларга-larğa
Locative-ларда-larda-нарда-narda-ларда-larda
Ablative-лардан-lardan-нардан-nardan-лардан-lardan

The declension of possessive suffixes is even more irregular, with the dative suffix -а used in 1st singular and 2nd singular suffixes, and the accusative, dative, locative, and ablative endings -н, -на, -нда, -ннан is used after 3rd person possessive suffix. Nouns ending in -и, -у, or -ү, although phonologically vowels, take consonantic endings.[27]

PersonAfter consonantsAfter vowels
1st singular-ым-ım-m
2nd singular-ың-ıñ
3rd-сы-sı
1st plural-ыбыз-ıbız-быз-bız
2nd plural-ыгыз-ığız-гыз-ğız

Declension of pronouns

[edit]

The declension of personal and demonstrative pronouns tends to be irregular. Irregular forms are inbold.

Personal pronouns
CaseSingularPlural
Iyou (sg.), thouhe, she, itweyou (pl.)they
Nominativeминminсинsinулulбезbezсезsezаларalar
Accusativeминеmineсинеsineаныanıбезнеbezneсезнеsezneаларныalarnı
Genitiveминемminemсинеңsineñаныңanıñбезнеңbezneñсезнеңsezneñаларныңalarnıñ
Dativeмиңаmiñaсиңаsiñaаңаañaбезгәbezgäсезгәsezgäаларгаalarğa
Locativeминдәmindäсиндәsindäандаandaбездәbezdäсездәsezdäалардаalarda
Ablativeминнәнminnänсиннәнsinnänаннанannanбездәнbezdänсездәнsezdänаларданalardan
Demonstrative pronouns
CaseSingularPlural
"This""That""These""Those"
Nominativeбуbuшулşulболарbolarшуларşular
Accusativeмоныmonıшуныşunıболарныbolarnıшуларныşularnı
Genitiveмоныңmonıñшуныңşunıñболарныңbolarnıñшуларныңşularnıñ
Dativeмоңаmoñaшуңаşuñaболаргаbolarğaшуларгаşularğa
Locativeмондаmondaшундаşundaболардаbolardaшулардаşularda
Ablativeмоннанmonnanшуннанşunnanболарданbolardanшуларданşulardan
Interrogative pronouns
CaseWho?What?
Nominativeкемkemнәрсәnärsä
Accusativeкемнеkemneнәрсәнеnärsäne
Genitiveкемнеңkemneñнәрсәнеңnärsäneñ
Dativeкемгәkemgäнәрсәгәnärsägä
Locativeкемдәkemdäнәрсәдәnärsädä
Ablativeкемнәнkemnänнәрсәдәнnärsädän

Verbs

[edit]
TenseAfter voiced consonantsAfter unvoiced consonantsAfter vowels
Present-a-ый-ıy
Definite past-ды-dı-ты-tı-ды-dı
Indefinite past-ган-ğan-кан-qan-ган-ğan
Definite future-ачак-açaq-ячак-yaçaq
Indefinite future-ар/ыр-ar/-ır-r
Conditional-са-sa
Non-finite tenses
Present participle-учы-uçı
Past participle-ган-ğan-кан-qan-ган-ğan
Future participle-асы-ası-ыйсы-ıysı
Definite future participle-ачак-açaq
Indefinite future participle-ар/-ыр-ar/ır-r
Verbal participle-ып-ıp-п-p
Pre-action gerund-ганчы-ğançı-канчы-qançı-ганчы-ğançı
Post-action gerund-гач-ğaç-кач-qaç-гач-ğaç
Verbal noun
Infinitive-мак-maq
-арга/-ырга-arğa/ırğa-рга-rğa

The distribution of present tense suffixes is complicated, with the former (also with vowel harmony) is used with verb stems ending in consonants, and the latter is used with verb stem ending in vowels (with the last vowel being deleted, eşläw / эшләү – eşli / эшли; compareTurkishişlemek – continuousişliyor). The distribution of indefinite future tense is more complicated in consonant-ending stems, it is resolved by -арга/-ырга infinitives (yazarga / язарга – yazar / язар). However, because some have verb citation forms in verbal noun (-у), this rule becomes somewhat unpredictable.

Tenses are negated with -ма, however in the indefinite future tense and the verbal participle they become -mas / -мас and -mıyça / -мыйча instead, respectively. Alongside vowel-ending stems, the suffix also becomes -мый when negates the present tense. To form interrogatives, the suffix -мы is used.

Personal inflections
Type1st singular2nd singular3rd singular1st plural2nd plural3rd plural
I-мын/-м-mın/-m-сың-sıñ-∅-быз-bız-сыз-sız-лар/-нар-lar/-nar
II-m-∅-q, -k-гыз-ğız-лар/-нар-lar/-nar
Imperative-ыйм-ıym-∅-сын-sın-ыйк-ıyq-(ы)гыз-ığız-сыннар-sınnar

Definite past and conditional tenses use type II personal inflections instead. When in the case of present tense, short ending (-м) is used. After vowels, the first person imperative forms deletes the last vowel, similar to the present tense does (eşläw – eşlim). Like plurals of nouns, the suffix -лар change depending the preceding consonants (-alar, but -ğannar).

Anomalous verbs

[edit]

Some verbs, however, fall into this category. Dozens of them have irregular stems with a final mid vowel, but obscured on the infinitive (uqu – uqı, uqıy; tözü – töze, tözi). The verbs qoru / кору "to build", tanu / тану "to disclaim", taşu / ташу "to spill" have contrastive meanings with verbs with their final vowelled counterparts, meaning "to dry", "to know", "to carry".

The verbдию (diyu) "to say" is significantly more irregular than any other verbs: its 2nd person singular imperative is digen (диген), while its expected regular form is repurposed as the present tense forms (dim, diñ, di…).[27]

Predicatives

[edit]
After voiced consonantsAfter unvoiced consonants
1st singular-мын-mın
2nd singular-сың-sıñ
3rd-дыр-dır-тыр-tır
1st plural-быз-bız
2nd plural-сыз-sız

These predicative suffixes have now fallen into disuse, or rarely used.[28]

Writing system

[edit]
Main articles:Tatar alphabets andJaꞑalif
Tatar Latin (Jaꞑalif) and Arabic scripts, 1927
Some guides inKazan are inLatin script, especially in fashion boutiques
Tatar sign on amadrasah inNizhny Novgorod, written in both Arabic and Cyrillic Tatar scripts

During its history, Tatar has been written inArabic,Latin andCyrillic scripts.

Before 1928, Tatar was mostly written in Arabic script (Иске имля/İske imlâ, "Old orthography", to 1920; Яңа имла/Yaña imlâ, "New orthography", 1920–1928).

During the 19th century, Russian Christian missionaryNikolay Ilminsky devised the first Cyrillic alphabet for Tatar. This alphabet is still used by Christian Tatars (Kryashens).

In theSoviet Union after 1928, Tatar was written with aLatin alphabet calledJaꞑalif.

In 1939, inTatarstan and all other parts of the Soviet Union, aCyrillic script was adopted and is still used to write Tatar. It is also used inKazakhstan.

The Republic of Tatarstan passed a law in 1999 that came into force in 2001 establishing an official Tatar Latin alphabet. A Russian federal law overrode it in 2002, making Cyrillic the sole official script in Tatarstan since. In 2004, an attempt to introduce a Latin-based alphabet for Tatar was further abandoned when theConstitutional Court ruled that the federal law of 15 November 2002 mandating the use of Cyrillic for the state languages of the republics of the Russian Federation[29] does not contradict theRussian constitution.[30] In accordance with this Constitutional Court ruling, on 28 December 2004, the Tatar Supreme Court overturned the Tatarstani law that made the Latin alphabet official.[31]

In 2012 the Tatarstan government adopted a new Latin alphabet but with limited usage (mostly for Romanization).

In 2024, the modifiedCommon Turkic Alphabet replaced letter ä with ə, which was already in use inAzerbaijani, as well as among Tatar activists using the Latin alphabet.[32][33][34]

آابپتثجچ
حخدذرزژس
شصضطظعغف
قكگنكلمنه
وۇڤیئ
  • Tatar Old Latin (Jaꞑalif) alphabet (1928 to 1940):
A aB ʙC cÇ çD dE eƏ əF f
G gƢ ƣH hI iJ jK kL lM m
N nꞐ ꞑO oƟ ɵP pQ qR rS s
Ş şT tU uV vX xУ yZ zƵ ƶ
Ь ь'
  • Tatar Old Cyrillic alphabet (byNikolay Ilminsky, 1861; the letters in parentheses are not used in modern publications):
А аӒ ӓБ бВ вГ гД дЕ еЁ ё
Ж жЗ зИ и(Іі)Й йК кЛ лМ м
Н нҤ ҥО оӦ ӧП пР рС сТ т
У уӰ ӱФ фХ хЦ цЧ чШ шЩ щ
Ъ ъЫ ыЬ ь(Ѣѣ)Э эЮ юЯ я(Ѳѳ)
  • Tatar Cyrillic alphabet (1939; the letter order adopted in 1997):
А аӘ әБ бВ вГ гД дЕ еЁ ё
Ж жҖ җЗ зИ иЙ йК кЛ лМ м
Н нҢ ңО оӨ өП пР рС сТ т
У уҮ үФ фХ хҺ һЦ цЧ чШ ш
Щ щЪ ъЫ ыЬ ьЭ эЮ юЯ я
  • 1999 Tatar Latin alphabet, made official by a law adopted by Tatarstani authorities but annulled by the Tatar Supreme Court in 2004:[31]
A aƏ əB bC cÇ çD dE eF f
G gĞ ğH hI ıİ iJ jK kQ q
L lM mN nꞐ ꞑO oƟ ɵP pR r
S sŞ şT tU uÜ üV vW wX x
Y yZ zʼ
  • 2012 Tatar Latin alphabet[35]
A aÄ äB bC cÇ çD dE eF f
G gĞ ğH hI ıİ iJ jK kQ q
L lM mN nÑ ñO oÖ öP pR r
S sŞ şT tU uÜ üV vW wX x
Y yZ zʼ

History

[edit]
Main article:Turkic languages § Vocabulary comparison

The ancestors of Tatar are the extinct TurkicBulgar andKipchak languages.

The literary Tatar language is based on the Central Tatar (Kazan) dialect and onTürki, also known asOld Tatar Language. Both are members of the Volga-Ural subgroup of theKipchak group ofTurkic languages, although they also partly derive from the ancient VolgaBulgar language.

Crimean Tatar, although similar by name, belongs to another subgroup of the Kipchak languages. Unlike Kazan Tatar, Crimean Tatar is heavily influenced byTurkish (mostly itsOttoman variety withArabic andPersian influences) andNogai languages.

Influences in Tatar

[edit]

Most of theUralic languages in theVolga River area have strongly influenced the Tatar language,[36] as have theArabic,Persian andRussian languages.[37]

Arabic and Persian

[edit]

The Arabic and Persian influence on Tatar can be seen most clearly in loan words but also in specific sounds. For example, Tatar ğ / г is the Arabicghayn غ. However, in Arabic words and names where there's anayin ع, Tatar adds the ghayn instead (عبد الله,Abdullah; Tatar:Ğabdulla /Габдулла;Yaña imlâ: غابدوللا /ʁabdulla/).[38][39][40][41] In the Mishar Tatar Dialect, ğ is not pronounced, and thus, a word likeşiğır (شعر, шигыр, "poem") isşigır orşiyır for Mishars (who in Finland use the Latin alphabet).[42][43]

When it comes to Arabic and Persian loanwords, in the Tatar Latin script,alif is realised as the letter a, and when there's no alif, it is ä (ə) (عيسى, Ğəysə; آزاد,Azat). When the alif hashamza on top (أ), it is also ä (ə), but Tatarİske imlâ spells it without (امين / أمين,Əmin). Vowel harmony as well is a deciding factor (عبد الله, Ğabdulla; عبد الرشيد, Ğəbderrəşit). Similarly with ö/o (عمر, Ğömər; عثمان, Ğosman). However, this rule is often inconsistent when transliterating from Cyrillic to Latin.[44][45][40][46][47][48][49][50]

During the Golden Horde (1242–1502), the ancestors of modern Tatars used Persian in addition to their Turkic language to a relatively significant extent, especially in poetry and even after the Golden Horde. For example, the long-serving Khan of the Kazan Khanate (1438–1552),Möxəmməd-Əmin, wrote poetry in Persian. In religious and legal matters Arabic was used.[51][52] Many Persian and Arabic works are considered part of Tatar literature today.[53]

Sample text

[edit]
Tatar pronunciation

Article 1 of theUniversal Declaration of Human Rights in Tatar (Cyrillic):

Барлык кешеләр дә азат һәм үз абруйлары һәм хокуклары ягыннан тиң булып туалар. Аларга акыл һәм вөҗдан бирелгән, һәм алар бер-берсенә карата туганнарча мөнасәбәттә булырга тиешләр.

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Tatar (Latin):

Barlıq keşelər də azat həm üz abruyları həm xoquqları yağınnan tiñ bulıp tuwalar. Alarğa aqıl həm wöcdan birelgən, həm alar ber-bersenə qarata tuğannarça mönəsəbəttə bulırğa tiyeşlər.

International Phonetic Alphabet transcription:

[bɒrˈɫɤqkʃɘ̆ˈlɛrɒˈzɑthɛmʉzɒβˌrujɫɑˈrɤhɛmχoˌquqɫɑˈrɤˌʝɒʁɤnˈnɑntiŋbuˈɫɤpˌtuwɑˈɫɑrˌɒɫɒrˈʁɑɒˈqɤɫhɛmwɵʑˈdɑnˌbirɘlˈɡɛnhɛmˌbɘr‿ˌbɘrsɘˈnɛˌqɒrɒˈtɑtuˌʁɑnnɑrˈɕɑmɵˌnɑsɛβɛtˈtɛˌbuɫɤrˈɢɑˌtijɘʃˈlɛr‖]

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights inEnglish:

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^abTatar atEthnologue (27th ed., 2024)Closed access icon
  2. ^Ethnic Groups and Religious department, Fujian Provincial Government (13 September 2022)."少数民族的语言文字有哪些?".fujian.gov.cn (in Chinese). Retrieved28 October 2022.
  3. ^"ACT of 6 January 2005 on national and ethnic minorities and on the regional languages"(PDF). Archived fromthe original(PDF) on 5 December 2019.
  4. ^"Tatar in Russian Federation | UNESCO WAL". Archived fromthe original on 26 August 2023. Retrieved28 March 2024.
  5. ^"Tatar".Merriam-Webster.com Dictionary. Merriam-Webster.
  6. ^Russian Census 2010.Владение языками населением(in Russian)
  7. ^Russian Census 2010.Владение языками населением наиболее многочисленных национальностей по субъектам Российской Федерации [Language proficiency of the population of the largest ethnic groups by federal subjects of the Russian Federation](in Russian)
  8. ^Wurm, S; Unesco (2001).Atlas of the world's languages in danger of disappearing. Paris: Unesco Pub.ISBN 978-92-3-103798-6.
  9. ^"Без языка: Казань отказалась от обязательных уроков татарского" [Without the language: Kazan has abandoned mandatory Tatar lessons] (in Russian). BBC Russia. 1 December 2017.
  10. ^"Татарский язык становится "ящиком Пандоры"" [The Tatar language is becoming a 'Pandora's box'] (in Russian). БИЗНЕС Online. 22 September 2017.
  11. ^"Исмагил Хуснутдинов: "Под лозунгом добровольности татарский язык пытаются изгнать из школ"" [Ismagil Khusnutdinov: "Under the slogan of voluntariness, they are trying to drive the Tatar language out of schools"] (in Russian). БИЗНЕС Online. 12 November 2017.
  12. ^Jazyki Rossijskoi Federatsii i sosednih gosudarstv. Vol. 3. Moscow: Nauka. 2005. pp. 67–68.ISBN 5-02-011237-2.
  13. ^Zakiev, M. Z. (1997). "Tatar". In Tenišev, Ėdchjam R. (ed.).Tjurkskije jazyki. Jazyki mira. Moscow: Indrik. p. 371.ISBN 5-85759-061-2.
  14. ^Leitzinger, Antero:Mishäärit – Suomen vanha islamilainen yhteisö. Kirja-Leitzinger, 1996.ISBN 952-9752-08-3. (p. 41)
  15. ^Махмутова Л. Т. Опыт исследования тюркских диалектов: мишарский диалект татарского языка. — М.: Наука, 1978
  16. ^Leitzinger, Antero (1996).Mishäärit – Suomen vanha islamilainen yhteisö. Helsinki: Kirja-Leitzinger.ISBN 952-9752-08-3.
  17. ^Information about Siberian Tatar
  18. ^Baskakov, Nikolai (1960). Санжеев, Г. Д. (ed.).Тюркские языки [Turkic languages]. Moscow, Russia: Издательство восточной литературы. p. 248.
  19. ^Утяшева, Гузель Чахваровна (2006).Русские заимствования в тоболо-иртышском диалекте сибирских татар [Russian borrowings in the Tobol-Irtysh dialect of the Siberian Tatars]. Tobolsk, Russia: Казанский федеральный университет.OCLC 1042797537.
  20. ^Рахимова, Роза Нуретдиновна (2007).Тюменский говор в системе диалектов сибирских татар: фонетико-морфологическая характеристика [Tyumen dialect in the system of dialects of the Siberian Tatars: phonetic and morphological characteristics]. Tyumen, Russia: Казанский федеральный университет.OCLC 1042799247.
  21. ^Рамазанова, Д. Б. (2006)."Сибирско-татарские диалекты и говоры татарского языка" [Materials of the IX All-Russian Scientific and Practical Conference "Suleiman Readings – 2006"](PDF).Материалы IX Всероссийской научно-практической конференции "Сулеймановские чтения – 2006". Tyumen, Russia: Казанский федеральный университет. pp. 89–90.
  22. ^Валеев, Фоат Тач-Ахметович (1980).Западносибирские татары во второй половине XIX – начале XX в. (Историко-этнографические очерки) [West Siberian Tatars in the second half of the 19th to early 20th centuries. (Historical and ethnographic essays)]. Kazan', Tatarstan, Russia: Татарское книжное изд-во.OCLC 63230819.
  23. ^abcdefHarrison, K. David; Kaun, Abigail R. (2003)."Vowels and Vowel Harmony in Namangan Tatar". In Holisky, Dee Ann; Tuite, Kevin (eds.).Current Trends in Caucasian, East European and Inner Asian Linguistics. John Benjamins. pp. 194–198.ISBN 9789027275257.
  24. ^abcdefgBerta, Árpád (1998). "Tatar and Bashkir". In Johanson, Lars; Csató, Éva Á. (eds.).The Turkic languages. Routledge. pp. 283–300.
  25. ^Johanson, Lars (1998). "The History of Turkic". In Johanson, Lars; Csató, Éva Á. (eds.).The Turkic languages. Routledge. p. 92.
  26. ^"Грамматика татарского языка". Archived fromthe original on 3 May 2020.
  27. ^abBurbiel, Gustav (2018).Tatar Grammar: А Grammar of the Contemporary Tatar Literary Language(PDF). Institute for Bible Translation.ISBN 978-5-93943-259-7.
  28. ^Зәкиев, М.З. (2016).Татар грамматикасы(PDF). Vol. 2 (2 ed.). Казан: ТӘһСИ. pp. 56–57.
  29. ^Spolsky, Bernard (2004).Language Policy. Cambridge University Press. p. 2.ISBN 978-0-521-01175-4.
  30. ^"Russia court sticks to letter law".BBC News. 16 November 2004. Retrieved20 February 2012.
  31. ^ab"The Tatar language will continue to be written through the Cyrillic alphabet".U.S. English Foundation. February 2005. Archived fromthe original on 30 April 2011. Retrieved20 February 2012.
  32. ^Abuova, Nagima (23 September 2024)."Turkic States Revive Latin-Based Alphabet to Preserve Linguistic Heritage". Archived fromthe original on 6 December 2024.
  33. ^Ahmetcan, Aygul."Learn Tatar – Vocabulary".
  34. ^"Tatar Grammar".
  35. ^"Law of the Republic of Tatarstan "On the use of the Tatar language as the state language of the Republic of Tatarstan" with an appendix (correspondence table)"(PDF).
  36. ^Tatar language – Princeton UniversityArchived 13 December 2006 at theWayback Machine
  37. ^(in Russian)Татарский язык в Интернете: информация о методах и средствах обучения [The Tatar language on the Internet: information about teaching methods and tools]
  38. ^"Tatar (Standard)".The Database of Eurasian Phonological Inventories.Archived from the original on 11 May 2021.
  39. ^"Abdullah - Islamic Name Meaning".QuranicNames.
  40. ^ab"Tatar Names" (in Tatar). Archived fromthe original on 27 October 2022.
  41. ^Yevlampiev, Ilya; Pentzlin, Karl; Joomagueldinov, Nurlan (20 May 2011)."Revised Proposal to encode Arabic characters used for Bashkir, Belarusian, Crimean Tatar, and Tatar languages"(PDF).International Organization for Standardization.
  42. ^Jazyki Rossijskoi Federatsii i sosednih gosudarstv (in Russian). Vol. 3. Moskva: Nauka. 2005. pp. 67–68.ISBN 5-02-011237-2.
  43. ^"Yabalak Süzlek – Finnish-Tatar Dictionary".
  44. ^"Xristian dönyası Raştua bäyräm itä".Азатлык Радиосы (in Tatar). 24 December 2004.
  45. ^Ahmetcan, Aygul."Azat Minnekaev".
  46. ^"Äfğanstanda general Dostumnı üterergä telägän keşe qulğa alındı".Азатлык Радиосы (in Tatar). 17 January 2003.
  47. ^Nadyrshina, L. R.; Khannanova, G. M. (November 2019)."EXISTENTIAL MOTIVES IN ĞABDULLA TUQAY'S CREATIVE WORK".Philology Theory & Practice.12 (11):86–89.doi:10.30853/filnauki.2019.11.19.
  48. ^"Ğömär Sabircanov: «Dan qazanğan çittäge millättäşlärebez dä tatar entsiklopediäsenä kertelä ala...»".Азатлык Радиосы. 4 June 2003.
  49. ^"Ğosman Sadä : "Taşqınnar da yua almıy xalıq xäteren..." "Şähri Qazan"".Азатлык Радиосы. 1 April 2005.
  50. ^Азбука татарского языка [Tatar Language Alphabet](PDF) (in Russian) – via marefa.org.
  51. ^Измайлов, И.Л.Алтын Урда [Golden Horde].Tatarica (in Tatar).
  52. ^DeWeese, Devin (2019).Persian and Turkic from Kazan to Tobolsk: Literary Frontiers in Muslim Inner Asia. University of California Press. pp. 131–156.ISBN 978-0-520-30092-7.JSTOR j.ctvr7fdrv.11.
  53. ^Миңнегулов, Х. Й.; Галиуллин, Т. Н.Татар әдәбияты [Tatar Literature].Tatarica (in Tatar).

Further reading

[edit]
  • Bukharaev, Ravilʹ; Matthews, D. J.; Matthews, David John (29 November 2023).Historical anthology of Kazan Tatar verse: voices of eternity. Psychology Press.ISBN 978-0-7007-1077-5.
  • Gilmetdinova, Alsu; Malova, Irina (2018). "Language education for glocal interaction: English and Tatar".World Englishes.37 (4):624–634.doi:10.1111/weng.12324.S2CID 149975557.
  • PEN (Organization). (1998).Tatar literature today. Kazan: Magarif Publishers.
  • Poppe, N. N. (1963).Tatar manual: descriptive grammar and texts with a Tatar-English glossary. Bloomington: Indiana University.
  • (in Russian) Ахатов Г. Х. Татарская диалектология (учебник для студентов вузов). – Казань, 1984.
  • (in Russian) Татарская грамматика. В 3-х т. / Гл. ред. М. З. Закиев. – Казань, 1993.

External links

[edit]
Tatar edition ofWikipedia, the free encyclopedia
Wikivoyage has a travel guide forTatar phrasebook.
Federal language
State languages
of federal subjects
Languages with official status
Scripts
1 In Russia, the Cyrillic alphabet is officially supported.2 For other, non-Cyrillic alphabets, separate federal laws are required.
Official
Regional
ARs /SARs
Prefecture
Counties/Banners
numerous
Indigenous
Lolo-
Burmese
Mondzish
Burmish
Loloish
Hanoish
Lisoish
Nisoish
Other
Qiangic
Tibetic
Other
Other languages
Austroasiatic
Hmong–Mien
Hmongic
Mienic
Mongolic
Kra-Dai
Zhuang
Other
Tungusic
Turkic
Other
Minority
Varieties of
Chinese
Creole/Mixed
Extinct
Sign
  • GX = Guangxi
  • HK = Hong Kong
  • MC = Macau
  • NM = Inner Mongolia
  • XJ = Xinjiang
  • XZ = Tibet
Official language
Minority languages
Recognized
Unrecognized
Sign languages
Related
Reconstructed
Oghur
Common Turkic
Argu
Karluk
Western
Eastern
Old
Kipchak
Bulgar
Cuman
Kyrgyz
Nogai
Oghuz
Northern
Eastern
Southern
Western
Siberian
Northern
Southern
Sayan
Steppe
Taiga
Yenisei
Old
Disputed classification
Potentially Turkic languages
Creoles andpidgins
International
National
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tatar_language&oldid=1318452614"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp