Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Standard Canadian English

From Wikipedia, the free encyclopedia
Variety of Canadian English


Problems playing this file? Seemedia help.

Problems playing this file? Seemedia help.
This article containsphonetic transcriptions in theInternational Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA. For the distinction between[ ],/ / and ⟨ ⟩, seeIPA § Brackets and transcription delimiters.

Standard Canadian English is the largely homogeneous variety ofCanadian English that is spoken particularly acrossOntario andWestern Canada, as well as throughoutCanada among urban middle-class speakers fromEnglish-speaking families,[1] excluding the regional dialects ofAtlantic Canadian English. Canadian English has a mostly uniform phonology and much less dialectal diversity than neighbouringAmerican English.[2] In particular, Standard Canadian English is defined by thecot–caught merger to[ɒ] and an accompanyingchain shift of vowel sounds, which is called theCanadian Shift. A subset of the dialect geographically at its central core, excludingBritish Columbia to the west and everything east ofMontreal, has been calledInland Canadian English. It is further defined by both of the phenomena that are known asCanadian raising (which is found also in British Columbia and Ontario):[3] the production of/oʊ/[a] and/aʊ/ withback starting points in the mouth and the production of/eɪ/ with a front starting point and very little glide[4] that is almost[e] in theCanadian Prairies.[5]

Phonetics and phonology

[edit]
Based on Labov et al.; averaged F1/F2 means for speakers from Western and Central Canada. Note that/ɒ/ and/ɔ/ are indistinguishable and that/æ/ and/ɛ/ are very open.
Standard Canadian vowels
FrontCentralBack
laxtenselaxtenselaxtense
Closeɪiuʊ
Midɛə(ʌ)
Openæɒ
Diphthongs  ɔɪ    (ʌɪ)  (ʌʊ)
  • Vowel length is a secondary phonemic feature of tense vowels in Canadian English, with the lowered variant of /ɛ/ and thetense variant of /æ/ being distinguished entirely by length for some speakers[citation needed]
  • The phonemes/oʊ/ (as inboat) and/eɪ/ (as inbait) behave asmonophthongs phonologically, and are often pronounced as such, especially in thePrairie Provinces.

Back vowel fronting

[edit]

The onset of unraised/aʊ/ is usually low central[äʊ],[6] though it may be fronted before nasals./oʊ/ usually remains backed[oʊ~o], unlike the fronted values found in theSouth, theMidland orCalifornia. That said, fronted pronunciations of/oʊ/ may exist for some younger speakers. In addition, some younger speakers front and lower/ʊ/.[7]

Unlike mostNorthern American English, /u/ is generally fronted in Canadian English. In Victoria, where the historical distinction between post-coronal/ju/ and/u/ is often maintained, the latter may be so front as to gain a[j]-like onglide.[8]

Low-back merger

[edit]
Main article:Cot-caught merger

Almost all Canadians have thecot–caught merger, which also occurs primarily in the Western United States but also often elsewhere in the country, especially recently. Few Canadians distinguish the vowels incot andcaught, which merge as[ɒ] (more common in Western and central Canada) or[ɑ] (more common in the Maritimes and eastern mainland Canada in which it can even be fronted). Speakers with the merger often fail to hear the difference when speakers without the merger, such asGeneral American (GenAm) andInland Northern American English, pronounce the vowels. The merger has existed in Canada for several generations.[9]

Some speakers may not exhibit the merger, especially older speakers and those living in rural areas or in the Prairies.

The standard pronunciation of/ɑr/ (as instart) is[ɑɹ], as in GenAm, or perhaps somewhat fronted as[ɑ̈ɹ]. As with Canadian raising, the advancement of the raised nucleus can be a regional indicator. A striking feature of Atlantic Canadian speech (in theMaritime Provinces andNewfoundland) is a nucleus that approaches the front region of the vowel space; it is accompanied by a strong rhoticity ranging from[ɜɹ] to[ɐɹ].

Words such asorigin, Florida, horrible, quarrel, warren, as well astomorrow, sorry, sorrow, generally use the sound sequence ofFORCE, rather thanSTART.[10] The latter set of words often distinguishes Canadian from American pronunciation. In Standard Canadian English, there isno distinction betweenhorse andhoarse.[citation needed]

Loanwords that have a low central vowel in their language of origin, such asllama,pasta, andpyjamas, as well as place names likeGaza andVietnam, tend to have/æ/, rather than/ɒ/ (which includes the historical/ɑ/,/ɒ/ and/ɔ/ because of the father–bother and cot–caught mergers). That also applies to older loans likedrama orApache. The wordkhaki is sometimes pronounced/ˈkɒki/ (or even/ˈkɒrki/). The pronunciation ofdrama with/æ/ is in decline, and studies found that 83% of Canadians used/æ/ in 1956, 47% in 1999, and 10% in 2012.[11] More generally, younger speakers tend to use/ɒ/ more than they did before, though there's still quite a bit of variation.[12][page needed]Some words, includingplaza,façade, andlava will take a low central phone[ä], possibly distinct from both/æ/ and/ɒ/.[13]

Canadian Shift

[edit]
Main article:Canadian Shift

The cot-caught merger creates a gap in the short vowel subsystem[14] and triggers a sound change known as theCanadian Shift, which involves the front lax vowels/æ,ɛ,ɪ/. The/æ/ ofbat is lowered and retracted in the direction of[a] except in some environments, as is noted below. Indeed,/æ/ is farther back than in almost all other North American dialects,[15] and the retraction of/æ/ was independently observed inVancouver[16] and is more advanced for Ontarians and for women than for people from thePrairies andAtlantic Canada and men.[17]

Then,/ɛ/ and/ɪ/ may be lowered (in the direction of[æ] and[ɛ]) and/or retracted, but studies actually disagree on the trajectory of the shift.[18][19][20][21] For example, Labov and others (2006) noted a backward and downward movement of/ɛ/ inapparent time in all of Canada except the Atlantic Provinces, but no movement of/ɪ/ was detected.

Therefore, in Canadian English, the shorta oftrap orbath and the broadah quality ofspa orlot are shifted oppositely from those of theNorthern Cities shift, which is found across the border inInland Northern American English, and is causing both dialects to diverge. In fact, the Canadian short-a is very similar in quality to Inland Northernspa orlot. For example, the production[map] would be recognized asmap in Canada butmop in Inland Northern United States.

/æ/-raising

[edit]
See also:/æ/ raising

Unlike many American English dialects,/æ/ remains a low-front vowel in most environments in Canadian English. Raising along the front periphery of the vowel space is restricted to two environments, before nasal and voiced velar consonants, and even then varies regionally. Ontario and Maritime Canadian English often show some raising before nasals, but it is less extreme than in many American varieties. Much less raising is heard on the Prairies, and some ethnic groups inMontreal show no pre-nasal raising at all. On the other hand, some speakers in the Prairies and British Columbia have raising of/æ/ before voiced velars (/ɡ/ and/ŋ/, with an up-glide rather than an in-glide, such thatbag may almost rhyme withvague.[22] For most Canadian speakers,/ɛ/ is also realized higher as[e] before/ɡ/.

/æ/ raising inNorth American English[23]
Following
consonant
Example
words[24]
New York
City
,New
Orleans
[25]
Baltimore,
Philadelphia[26]
Midland US,
New England,
Pittsburgh,
Western US
Southern
US
Canada,
Northern
Mountain
US
Minnesota,
Wisconsin
Great
Lakes
US
Non-prevocalic
/m,n/
fan, lamb, stand[ɛə][27][A][B][ɛə][27][ɛə~ɛjə][30][ɛə][31][ɛə][32]
Prevocalic
/m,n/
animal, planet,
Spanish
[æ]
/ŋ/[33]frank, language[ɛː~eɪ~æ][34][æ~æɛə][30][ɛː~ɛj][31][~ej][35]
Non-prevocalic
/ɡ/
bag, drag[ɛə][A][æ][C][æ][27][D]
Prevocalic/ɡ/dragon, magazine[æ]
Non-prevocalic
/b,d,ʃ/
grab, flash, sad[ɛə][A][æ][D][37][ɛə][37]
Non-prevocalic
/f,θ,s/
ask, bath, half,
glass
[ɛə][A]
Otherwiseas, back, happy,
locality
[æ][E]
  1. ^abcdIn New York City and Philadelphia, most function words (am, can, had, etc.) and some learned or less common words (alas, carafe, lad, etc.) have[æ].[28]
  2. ^In Philadelphia, the irregular verbsbegan, ran, andswam have[æ].[29]
  3. ^In Philadelphia,bad, mad, andglad alone in this context have[ɛə].[28]
  4. ^abThe untensed/æ/ may be lowered and retracted as much as[ä] in varieties affected by theLow-Back-Merger Shift, mainly predominant in Canada and the American West.[36]
  5. ^In New York City, certain lexical exceptions exist (likeavenue being tense) and variability is common before/dʒ/ and/z/ as inimagine,magic, andjazz.[38]
    In New Orleans,[ɛə] additionally occurs before/v/ and/z/.[39]

Canadian raising

[edit]
Main article:Canadian raising

Perhaps the most recognizable feature of Canadian English is "Canadian raising," which is found most prominently throughout central and west-central Canada and in parts of theAtlantic Provinces.[2] For the beginning points of the diphthongs (gliding vowels)/aɪ/ (as in the wordsheight andmice) and/aʊ/ (as inshout andhouse), the tongue is often more "raised" than in other varieties of English in the mouth when the diphthongs are beforevoiceless consonants:/p/,/t/,/k/,/s/,/ʃ/, and/f/.

Before voiceless consonants,/aɪ/ becomes[ʌɪ~ɜɪ~ɐɪ]. One of the few phonetic variables that divides Canadians regionally is the articulation of the raised allophone of that and/aʊ/. In Ontario, it tends to have a mid-central or even mid-front articulation sometimes approaching[ɛʊ], but in the West and the Maritimes, a more retracted sound is heard, which is closer to[ʌʊ].[40][6] For some speakers in the Prairies and in Nova Scotia, the retraction is strong enough to cause some tokens of raised/aʊ/ to merge with/oʊ/;couch then merges withcoach, and both wordssound the same (/koʊtʃ/). Also,about then sounds likea boat, which is often inaccurately represented as sounding like "a boot" for comic effect inAmerican popular culture.

In GenAm,out is typicallyäʊt, but with slight Canadian raising, it may sound more likeɐʊt, and with the strong Canadian raising of the Prairies and Nova Scotia, it may sound more likeʌʊt. Canadian raising makes words likeheight andhide have two different vowel qualities. Also, for example,house as a noun (I saw a house) andhouse as a verb (Where will you house them tonight?) can then have two different vowel qualities:[hɐʊs] and[haʊz].

Especially in parts of the Atlantic Provinces, some Canadians do not have Canadian raising. On the other hand, certain non-Canadian accents use Canadian raising. In the United States, it can be found in areas near the border in dialects in theUpper Midwest,Pacific Northwest, andNortheastern New England (likeBoston) dialects, but Canadian raising is much less common than in Canada. The raising of/aɪ/ alone is actually increasing throughout the United States and, unlike the raising of/aʊ/, is generally not perceived as unusual by people who do not exhibit the raising.

Because of Canadian raising, many speakers can distinguish between words such aswriter andrider, which can otherwise be pronounced the same in North American dialects[citation needed], which typically turn both intervocalic/t/ and/d/ into analveolar flap. Thus,writer andrider are distinguished solely by their vowel characteristics as determined by Canadian raising, which causes asplit betweenrider as[ˈɹäɪɾɚ] andwriter as[ˈɹʌɪɾɚ] (listen).

Phonemic incidence

[edit]
This sectionneeds additional citations forverification. Please helpimprove this article byadding citations to reliable sources in this section. Unsourced material may be challenged and removed.(October 2022) (Learn how and when to remove this message)

Although Canadian English phonology is part of thegreater North American sound system and so is therefore similar to American English phonology, the pronunciation of particular words may have British influence, and other pronunciations are uniquely Canadian. TheCambridge History of the English Language states, "What perhaps most characterizes Canadian speakers, however, is their use of several possible variant pronunciations for the same word, sometimes even in the same sentence."[41]

  • The name of the letterZ is normally the Anglo-European (and French)zed, and the Americanzee is less common in Canada and often stigmatized.[42][43]
  • Lieutenant was historically pronounced as the British/lɛfˈtɛnənt/, rather than the American/luˈtɛnənt/,[44] and older speakers and official usage in military and government contexts typically still follow the older practice, but most younger speakers and many middle-aged speakers have shifted to the American pronunciation. Some middle-aged speakers cannot even remember the existence of the older pronunciation, even when they are specifically asked whether they can think of another pronunciation. Only 14-19% of 14-year-olds used the traditional pronunciation in a survey in 1972, and in early 2017, they were at least 57 years old.[44]
  • In the wordsadult andcomposite, the stress is usually on the first syllable (/ˈædʌlt/ ~/ˈædəlt/,/ˈkɒmpəzət/), as in Britain.
  • Canadians often side with the British on the pronunciation oflever/ˈlivər/, and several other words;been is pronounced by many speakers as/bin/, rather than/bɪn/;[citation needed] andeither andneither are more commonly/ˈaɪðər/ and/ˈnaɪðər/, respectively.[citation needed]
  • Furthermore, in accordance with British traditions,schedule is sometimes/ˈʃɛdʒul/;process,progress, andproject are occasionally pronounced/ˈproʊsɛs/,/ˈproʊɡrɛs/, and/ˈproʊdʒɛkt/, respectively;harass andharassment are sometimes pronounced/ˈhærəs/ and/ˈhærəsmənt/ respectively,[b] andleisure is rarely/ˈlɛʒər/.
  • Shone is pronounced/ʃɒn/, rather than/ʃoʊn/.
  • Again andagainst are often pronounced/əˈɡeɪn,əˈɡeɪnst/, rather than/əˈɡɛn,əˈɡɛnst/.[citation needed]
  • Words likesemi,anti, andmulti tend to be pronounced/ˈsɛmi/,/ˈænti/, and/ˈmʌlti/, rather than/ˈsɛmaɪ/,/ˈæntaɪ/, and/ˈmʌltaɪ/.
  • Words of French origin, such asclique andniche, are pronounced with a high vowel as in French, with/klik/ rather than/klɪk/ and/niʃ/ rather than/nɪtʃ/. Other words such asfoyer (/ˈfɔɪ.eɪ/) have a French-influenced pronunciation.
  • Pecan is usually/ˈpikæn/ or/piˈkæn/, as opposed to/pəˈkɒn/, which more common in the United States.[46]
  • The most common pronunciation ofvase is/veɪz/.[47]Resource,diagnose, andvisa also have/z/.
  • The wordpremier, the leader of a provincial or territorial government, is commonly pronounced/ˈprimjər/, but/ˈprɛmjɛr/ and/ˈprimjɛr/ are rare variants.
  • Some Canadians pronouncepredecessor as/ˈpridəsɛsər/ andasphalt as/ˈæʃfɒlt/.[citation needed]
  • The wordroom is pronounced/rum/ or/rʊm/.
  • Many anglophone Montrealers pronounced French names with a Quebec accent:Trois-Rivières[tʁ̥wɑʁiˈvjæːʁ] or[tʁ̥wɑʁiˈvjaɛ̯ʁ].
  • Thepour-poor merger is less common than in GenAm.

Features shared with General American

[edit]

Like most otherNorth American English dialects, Canadian English is almost always spoken with arhotic accent, meaning that ther sound is preserved in any environment and not "dropped" after vowels, as commonly done by, for example, speakers in central and southern England where it is only pronounced when preceding a vowel.

LikeGenAm, Canadian English possesses a wide range of phonological mergers, many of which are not found in other major varieties of English:theMary–marry–merry merger which makes word pairs likeBarry/berry,Carrie/Kerry,hairy/Harry,perish/parish, etc. as well as trios likeairable/errable/arable andMary/merry/marry haveidentical pronunciations (however, a distinction between themarry andmerry sets remains in Montreal);[2] thefather–bother merger that makeslager/logger,con/Kahn, etc. sound identical;the very commonhorse–hoarse merger making pairs likefor/four,horse/hoarse,morning/mourning,war/wore etc. perfecthomophones (as in California English, the vowel is phonemicized as/oʊ/ due to the cot–caught merger:/foʊr/ etc.);[citation needed]thehurry-furry merger;and the prevalentwine–whine merger which produces homophone pairs likeWales/whales,wear/where,wine/whine etc. by, in most cases, eliminating/hw/ (ʍ), except in some older speakers.[9]

In addition to that,flapping of intervocalic/t/ and/d/ toalveolar tap[ɾ] before reduced vowels is ubiquitous, so the wordsladder andlatter, for example, are mostly or entirelypronounced the same. Therefore, the pronunciation of the word "British"/ˈbrɪtəʃ/ in Canada and the U.S. is most often[ˈbɹɪɾɪʃ], while in England it is commonly[ˈbɹɪtɪʃ] or[ˈbɹɪʔɪʃ]. For some speakers, the merger is incomplete and 't' before a reduced vowel is sometimes not tapped following/eɪ/ or/ɪ/ when it representsunderlying 't'; thusgreater andgrader, andunbitten andunbidden are distinguished.

Many Canadian speakers have the typical Americandropping of/j/ afteralveolar consonants, so thatnew,duke,Tuesday,suit,resume,lute, for instance, are pronounced/nu/ (rather than/nju/),/duk/,/ˈtuzdeɪ/,/sut/,/rəˈzum/,/lut/. Traditionally, glide retention in these contexts has occasionally been held to be ashibboleth distinguishing Canadians from Americans. However, in a survey conducted in theGolden Horseshoe area of Southern Ontario in 1994, over 80% of respondents under the age of 40 pronouncedstudent andnews, for instance, without/j/.[48] This glide-deletion is less common inVictoria, though younger speakers front/u/ to such a degree after coronals that some words can take a[j]-like onglide.[8]Canadians do include/j/ inrevenue andavenue.

Especially in Vancouver and Toronto, an increasing number of Canadians realize/ɪŋ/ as[in] when the raising of/ɪ/ to[i] before the underlying/ŋ/[49] is applied even after the "g" is dropped, leading to a variant pronunciation oftaking,[ˈteɪkin]. Otherwise it primarily is found in speakers from not justCalifornia but also from otherWestern states and Midwestern areas including theUpper Midwest.[50][51] Speakers who use the[in] variant use it only for the underlying/ɪŋ/, which makestaking with a dropped "g" no longer homophonous withtaken. This pronunciation is otherwise perceived as incorrect and has been described as a "corruption of the language" by some listeners.[52]

Notes

[edit]
  1. ^TheGOAT phoneme is here transcribed as a diphthong/oʊ/, in accordance with leading phonologists on Canadian English likeWilliam Labov,[53]Charles Boberg,[54] and others,[55][56] though monophthongal phonetic variants are also common in actual speech.
  2. ^The pronunciation with the stress on the second syllable is the most common pronunciation but is considered incorrect by some people.[45]

References

[edit]
  1. ^Dollinger, Stefan (2012). "Varieties of English: Canadian English in real-time perspective." InEnglish Historical Linguistics: An International Handbook (HSK 34.2), Alexander Bergs and Laurel J. Brinton (ed.), 1858-1880. Berlin:De Gruyter. pp. 1859-1860.
  2. ^abcLabov, Ash & Boberg (2006), p. 222.
  3. ^Boberg (2008).
  4. ^Labov, Ash & Boberg (2006), pp. 223–224.
  5. ^Boberg (2008), p. 150.
  6. ^abBoberg, Charles."Boberg (2008) JENGL paper on Regional Phonetic Differentiation in Canadian English".{{cite journal}}:Cite journal requires|journal= (help)
  7. ^Boberg, Charles (2011) "Reshaping the Vowel System: An Index of Phonetic Innovation in Canadian English," University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics: Vol. 17: Iss. 2, Article 4.
  8. ^abRoeder, Rebecca; Onosson, Sky; D’Arcy, Alexandra (2018)."Joining the Western Region: Sociophonetic Shift in Victoria".Journal of English Linguistics.46 (2):87–112.doi:10.1177/0075424217753987.ISSN 0075-4242.
  9. ^abLabov, Ash & Boberg (2006), p. 218.
  10. ^Kretzchmar, William A. (2004), Kortmann, Bernd; Schneider, Edgar W. (eds.),A Handbook of Varieties of English, Berlin/New York: Mouton de Gruyter, p. 359,ISBN 9783110175325
  11. ^Boberg (2020), p. 62.
  12. ^Boberg (2020).
  13. ^Boberg, Charles."Boberg (2009) LVC paper on foreign (a) and emergence of a new phoneme in Canadian English".{{cite journal}}:Cite journal requires|journal= (help)
  14. ^Martinet, Andre 1955. Economie des changements phonetiques. Berne: Francke.
  15. ^Labov, Ash & Boberg (2006), p. 219.
  16. ^Esling, John H. and Henry J. Warkentyne (1993). "Retracting of/æ/ in Vancouver English."
  17. ^Charles Boberg, "Sounding Canadian from Coast to Coast: Regional accents in Canadian English."
  18. ^Labov, Ash & Boberg (2006).
  19. ^Charles Boberg, "The Canadian Shift in Montreal".
  20. ^Robert Hagiwara. "Vowel production in Winnipeg".
  21. ^Rebecca V. Roeder and Lidia Jarmasz. "The Canadian Shift in Toronto."
  22. ^Labov, Ash & Boberg (2006), p. 221.
  23. ^Labov, Ash & Boberg (2006), p. 182.
  24. ^Labov, Ash & Boberg (2006), pp. 173–174.
  25. ^Labov, Ash & Boberg (2006), pp. 173–174, 260–261.
  26. ^Labov, Ash & Boberg (2006), pp. 173–174, 238–239.
  27. ^abcDuncan (2016), pp. 1–2.
  28. ^abLabov, Ash & Boberg (2006), p. 173.
  29. ^Labov, Ash & Boberg (2006), p. 238.
  30. ^abLabov, Ash & Boberg (2006), pp. 178, 180.
  31. ^abBoberg (2008), p. 145.
  32. ^Duncan (2016), pp. 1–2;Labov, Ash & Boberg (2006), pp. 175–177.
  33. ^Labov, Ash & Boberg (2006), p. 183.
  34. ^Baker, Mielke & Archangeli (2008).
  35. ^Labov, Ash & Boberg (2006), pp. 181–182.
  36. ^Boberg (2008), pp. 130, 136–137.
  37. ^abLabov, Ash & Boberg (2006), pp. 82, 123, 177, 179.
  38. ^Labov (2007), p. 359.
  39. ^Labov (2007), p. 373.
  40. ^Boberg.[full citation needed]
  41. ^The Cambridge History of the English Language,edited by John Algeo, Volume 6, p. 431
  42. ^Bill Casselman."Zed and zee in Canada". Archived from the original on 2012-06-26. Retrieved2012-10-13.
  43. ^J.K. Chambers (2002).Sociolinguistic Theory: Linguistic Variation and Its Social Significance (2nd ed.). Oxford: Blackwell Publishers. Retrieved2012-10-13.{{cite book}}: CS1 maint: publisher location (link)
  44. ^abBallingall, Alex (6 July 2014)."How do you pronounce Lieutenant Governor?".www.thestar.com. Toronto Star.Archived from the original on 11 December 2023. Retrieved4 June 2016.
  45. ^Canadian Oxford Dictionary
  46. ^"pecan/ˈpikæn,/piˈkæn/,/pəˈkɒn/"Canadian Oxford Dictionary
  47. ^Vase. (2009). InMerriam-Webster Online Dictionary. Retrieved 2009-03-03.
  48. ^Changes in Progress in Canadian English: Yod-dropping, Excerpts from J.K. Chambers, "Social embedding of changes in progress." Journal of English Linguistics 26 (1998), accessed March 30, 2010.
  49. ^Walker, James A. (2019)."Sociophonetics at the intersection of variable processes: Variable in English (ING)"(PDF). In Sasha Calhoun; Paola Escudero; Marija Tabain; Paul Warren (eds.).Proceedings of the 19th International Congress of Phonetic Sciences, Melbourne, Australia 2019. Canberra: Australasian Speech Science and Technology Association Inc. pp. 34–37.
  50. ^Metcalf, Allan (2000)."The Far West and beyond".How We Talk: American Regional English Today. Houghton Mifflin Harcourt. p. 143.ISBN 0618043624.Another pronunciation even more widely heard among older teens and adults in California and throughout the West is 'een' for -ing, as in 'I'm think-een of go-een camp-een.'
  51. ^Hunter, Marsha; Johnson, Brian K. (2009)."Articulators and Articulation".The Articulate Advocate: New Techniques of Persuasion for Trial Attorneys. Crown King Books. p. 92.ISBN 9780979689505.Regional Accents ... A distinguishing characteristic of the Upper Midwestern accent is the tendency to turn the 'ing' sound into 'een,' with a cheerful 'Good morneen!'
  52. ^"NOT EVEN NETWORK STARS PRONOUNCE WORDS CORRECTLY".Orlando Sentinel. November 7, 1990.
  53. ^Labov, Ash & Boberg (2006), p. [page needed].
  54. ^Boberg (2008), p. 130.
  55. ^Bories-Sawala, Helga (2012). Qui parle canadien? diversité, identités et politiques linguistiques. Germany, Brockmeyer, pp. 10-11.
  56. ^Trudgill, Peter; Hannah, Jean (2013). "The pronunciation of Canadian English: General Canadian".International English: A Guide to the Varieties of Standard English. United Kingdom, Taylor & Francis, p. 53.

Bibliography

[edit]
Dialects andaccents ofModern English by continent
Europe
Great
Britain
England
North
Midlands
South
Scotland
Wales
Ireland
Americas
North
America
Canada
United
States
Social and
ethno-cultural
Caribbean
Oceania
Australia
Africa
Asia
East Asia
South Asia
Southeast Asia
Antarctica
Related
A–E
F–L
M–S
T–Z
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Standard_Canadian_English&oldid=1309663092"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp