This articleneeds additional citations forverification. Please helpimprove this article byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. Find sources: "Santana de Pirapama" – news ·newspapers ·books ·scholar ·JSTOR(June 2019) (Learn how and when to remove this message) |
Santana de Pirapama | |
|---|---|
municipality | |
| Nickname: Pirapama | |
Location inMinas Gerais | |
| Coordinates:19°00′21″S44°02′34″W / 19.00583°S 44.04278°W /-19.00583; -44.04278 | |
| Country | Brazil |
| Region | Southeast |
| State | Minas Gerais |
| Founded | 1948 |
| Government | |
| • Mayor | Alberto Carlos Gomes Tameirão (PMDB) |
| Area | |
• Total | 1,220.98 km2 (471.424 sq mi) |
| Population (2020[1]) | |
• Total | 7,589 |
| Demonym | Pirapanense (Portuguese) |
| Time zone | UTC−3 (BRT) |
Santana de Pirapama is amunicipality in thestate ofMinas Gerais,Brazil. In 2020, itspopulation estimate stood at 7,589 people.
Santana de Pirapama'shistory begun with the foundation of the district of Traíras - the name of a fish, common in that region. In 1948, Pirapama was risen to the status of municipality, independent of the town of Codisburgo.
Tradução - A história de Santana de Pirapama começou com a fundação do distrito de Traíras - o nome de um peixe, comum naquela região. Em 1948, Pirapama foi ressuscitado ao status de município, independente da cidade de Codisburgo.
Santana de Pirapama came from a union ofPortuguese andIndian languages. "Santana" is acontraction of "Santa Ana", Portuguese expression referring toSaint Anne, Patron of the city. "Pirapama" came from the language of the natives, and means "furious fish", it's a characteristic of traíra, the fish whose name was used as the name of Pirapama when it was just a district of Codisburgo.
Tradução - Santana de Pirapama veio de uma união de línguas portuguesa e Indiana. "Santana" é uma contração de "Santa Ana", expressão Português referindo-se a Santa Ana, Padroeira da cidade. "Pirapama" veio da língua dos nativos, e significa "peixe furioso", é uma característica de traíra, o peixe cujo nome foi usado como o nome de Pirapama quando era apenas um distrito de Codisburgo.
In the month of July, people in Santana de Pirapama make a party to their Patron,Saint Anne. BesidesSaint Anne, other saints are claimed in this party. named "Jubileu", inPortuguese, likeOur Lady of the Rosary andSaint Sebastian.
Tradução - No mês de julho, as pessoas em Santana de Pirapama fazer uma festa para o seu Patrono, São Anne. Além de Santa Ana, outros santos são reivindicados nesta festa. chamado "Jubileu", em Português, como Nossa Senhora do Rosário e São Sebastião.