Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Sangam landscape

From Wikipedia, the free encyclopedia
Geographical classification in Tamil literature

Thinais

TheSangam landscape (Tamil: அகத்திணை "inner classification") is the name given to a poetic device that was characteristic of love poetry in classicalTamilSangam literature. The core of the device was the categorisation of poems into differenttiṇais or modes, depending on the nature, location, mood and type of relationship represented by the poem. Eachtiṇai was closely associated with a particular landscape, and imagery associated with that landscape—its flowers, trees, wildlife, people, climate and geography—was woven into the poem in such a way as to convey a mood, associated with one aspect of a romantic relationship.

Symbolism

[edit]
Sangam literature
Eighteen Greater Texts
Eight Anthologies
Ten Idylls
Related topics
Eighteen Lesser Texts
Bhakti Literature
Topics inTamil literature
Sangam Literature
Five Great Epics
SilappatikaramManimekalai
Civaka CintamaniValayapathi
Kundalakesi
Five Minor Epics
NeelakesiCulamani
Naga Kumara KaviyamUdayana Kumara Kaviyam
Yashodhara Kaviyam
Bhakti Literature
Naalayira Divya PrabandhamKamba Ramayanam
TevaramTirumurai
Tamil people
SangamSangam landscape
Tamil history from Sangam literatureAncient Tamil music
Religion in ancient Tamilakam
edit

Classical Tamil love poetry assigns the human experiences it describes, and in particular the subjective topics that those experiences relate to, to specific habitats. Every situation in the poems is described using themes in which the time, the place and the floral symbols of each episode are codified. These codifications are used as symbols to imply a socio-economic order, occupations and behaviour patterns, which, in turn, are symbolized, by specific flora and fauna. Details of secondary aspects are just as rigidly codified—the seasons, the hour a god, musical instruments and, above all, the sentimental connotations of each landscape: lovers' meetings, patient waiting, lovers' quarrels, separation, and the anxiously awaited return.

Geographical and non-geographical thinais

[edit]

Under this codification, the inner universe associated with love is divided into seven modes, orthinai, five of which are geographical and associated with specific landscapes, and two of which are non-geographical and not associated with any specific landscape. Four of the geographical landscapes are described as being landscapes that occur naturally in theTamil lands. These are: kuṟiñci (குறிஞ்சி)—mountainous regions, associated with union, mullai (முல்லை)—forests, associated with waiting, marutam (மருதம்)—cropland, associated with quarreling, and neital (நெய்தல்)—seashore, associated with pining. The fifth—pālai (பாலை), or desert, associated with separation—is described in theTolkappiyam as not being a naturally existing landscape.[1]

From these basic associations of landscape and subject, a wide range of specific themes suitable for each landscape were derived. Thus, for example, the commentary on theIraiyanar Akapporul states that as a result of the association of thekuṟiñci landscape with union, it was also associated with the fear of separation, reassurance, the hero's or heroine's discussions with their friends, their being teased or taunted by their friends, their replies to their friends, the friends' role as intermediary, the meeting of the lovers, grief and doubt, and other similar themes. According to theTamilneri vilakkam, a 9th-century text on poetry, the love themes described by the five thinais constitute "the Tamil way of life" or "the Tamil way of love" (tamiḻneṟi).[2]

The two non-geographical modes—kaikkilai andperuntiṇai—were seen as dealing with emotions that were non-conforming, and therefore were not associated with any specific landscape.Kaikkilai, dealt with unreciprocated or one-sided love, whileperuntiṇai, dealt with 'improper' love or love against the rules of custom.[citation needed]

Poetic attributes of the landscapes

[edit]

The following table is adapted from table 7.3 inThe Pearson Indian History Manual for the UPSC Civil Services Preliminary Examination (Singh, 2008).[3]

 KuṟinjiMullaiMarudamNeithalPālai
GodSeyonMaayonIndra/VendanVayu/KadalonKotravai
Theme in PoetryElopmentPatient
waiting over separation
Lovers' quarrels, wife's irritability

(husband accused of

visiting a courtesan)

Longest separationDangerous journey by the hero
FlowerKuṟinjiMullai (Jasmine)MarudamNeiythal malar (Water lily)Pālai
LandscapeMountainsForest,pastureAgricultural areas,plain or valleySeashoreParched wasteland,Desert
TimeMidnightEveningShortly before sunriseSunsetNoon
Season/ClimateWinter/Cool and moistLate Summer/Rainy seasonCloudyLate springEarly summerSummer
AnimalMonkey,elephant,horse,bull,TigerDeer,TigerWater Buffalo, freshwaterfishCrocodile,sharkFatigued elephant,tiger, orwolf
Crop/Plant/FoodJackfruit,bamboo,venkaiKonrai

MilkCurd||Mango ||Punnai ||Cactus

WaterWaterfallRiversPondWell, seadry wells, stagnant water
SoilRed andblack soils with stones and pebblesRed soilAlluvialSandy,saline soilsalt affected soil
Occupationhunting, gatheringhoneyRuler's/Empire's. animal husbandry,shifting cultivationagriculturefishing,coastal trade, salt manufacturingtraveling,fighting (warriorship)

The geographical thinais

[edit]

In Tamil, each of the five geographical thinais are named for a flower that is characteristic of that landscape. In English translation, however, it is customary to use the name of the landscape rather than that of the flower, largely because the flowers lack the cultural association with a specific language in English that they have in Tamil.

Kurinji—Mountainous Region

[edit]
Western Ghats, Tamil Nadu

The mountain is the scene of the lovers' union at midnight. It is the cold, dewy season. The forest is rich with lakes, waterfalls, teak, bamboo and sandalwood. In this region millet grows and wild bees are a source of honey.Love in this setting is exemplified byMurugan, and one of his wives,Valli, the daughter of a mountain dweller. He wears the sparkling red kantal flower and rides apeacock, the bird of the mountains.

The name of the region, Kurinchi, is also the name of the famous Kurinji flower (Strobilanthes kunthiana) from the lofty hills of Tamil country. The Strobilanthes, a shrub whose brilliant white flowers blossom for only a few days once every ten or twelve years, blanketing the slopes in radiant whiteness under the sun. This event of jubilation and purity symbolizes the frenzy of a sudden love shared, in concert with the unleashed forces of nature: the amorous dance of peacocks, their echoing cries, the splash of waterfalls, the roar of savage beasts. The lovers hold each other tighter still and forget the dangers of the mountain path.

The people of this region were known by the nameskanavar,vedar andkuravar whose prime occupation washunting,honey harvesting andmillet cultivation.[4] The Vedars or Vettuvars (derived fromvettai - hunting) were the main hunters, kanavars (derived fromkanam - forest) hunted elephants and pigs, the kuravars or kunravar (derived fromkunru - hill) wereforest cultivators.[5] Their headmen were known asVerpan,Poruppan andSilamban.[6] Theirtotems includedMurugan (god of war and hunting, under the nameSeyyon), theVel (spear of Murugan), thetiger and the treeVenkai.[7] Their settlements were known assirukuti and their place-names attached the suffixeskuricci (hilly village) andmalai (hill).[8]

'குறிஞ்சி—தலைவன் கூற்று'

கொங்குதேர் வாழ்க்கை அஞ்சிறைத் தும்பி
காமம் செப்பாது கண்டது மொழிமோ
பயிலியது கெழீஇய நட்பின் மயிலியல்
செறியெயிற் றரிவை கூந்தலின்
நறியவும் உளவோ நீயறியும் பூவே.

—இறையனார்.

Kuṟiñci (Kuṟuntokai-2)
Beautiful-winged bee
whose life is passed in search of honey
don't speak to me of desire
but tell me what you really saw:

Could even the flowers that you know
be as full of fragrance
as the hair of the woman
with the even set of teeth and the peacock nature,
to whom long affection binds me?

—Irayanār

Mullai—Forests

[edit]
Forest habitat,Mudumalai National Park

Mullai is the land of the forest. The forest is rich with lakes, waterfalls, teak, bamboo and sandalwood. In this region millet grows and wild bees are a source of honey. Mullai or Jasmine (Jasminum auriculatum) is the flower of the forests. The inhabitants are descendants of GodKrishna and were known as Ayar(Male) and Aatchiyar (female),*kōnar,kovalar,Vaduga iyer/Vaduga ayar, Ayar, Sambar idayar, Valathu Kai marappu idaiyar andidaiyar, whose occupation includedRuling land's,livestock,shifting cultivation,husbandry anddairy farming.[9] Thekovalars werecowherder and theayar were pastoralists involved in cattleherding.[7] Their settlements were known aspādi/cheri and seven nrega the suffixespatti,vati,katu andental attached to their place-names.[10][8] Their headmen bore the titles Ayar/kon,Annal,Tonral,Kuramporai,[11][12][13] and headwomen as Aatchiyar andManaivi.[6]

The theme of the forest and of shepherds at play, the image of confident waiting for the loved one, produced an original offshoot; for this is the region ofMaayon/kopalan, (Ancient Tamil god), and the love theme it represents symbolizes the devotee waiting in the hope that Maayon will eventually come and fill his soul, thus experiencing the joys of expectation.

முல்லை—தலைவி கூற்று

சுடர்செல் வானஞ் சேப்பப் படர்கூர்ந்
தெல்லறு பொழுதின் முல்லை மலரும்
மாலை என்மனார் மயங்கி யோரே
குடுமிக் கோழி நெடுநக ரியம்பும்
பெரும்புலர் விடியலு மாலை
பகலும் மாலை துணையி லோர்க்கே.

—மிளைப்பெருங் கந்தனார்.

The sun goes down and the sky reddens, pain grows sharp,
light dwindles. Then is evening
when jasmine flowers open, the deluded say.
But evening is the great brightening dawn
when crested cocks crow all through the tall city
and evening is the whole day
for those without their lovers.

—(Kuruntokai-234) tr.George L. Hart

Marutham—Cropland

[edit]
Paddy fields, Tamil Nadu

The plains were the scene of triangular love plots in which the hero's visits to the courtesan oblige the heroine to counter with a mixed show of coquetry and moodiness, tactics whose limits are described in the Thirukkural ("Sulking is like flavouring with salt; a little suffices, but it is easy to go too far.").Senon, the god of thunderstorm, is the god of Marutham land. The inhabitants were known asulavar,velanmadar, toluvar andkadaiyar or kadasiyan whose occupations were involved inagriculture. The ulavar were theploughers, the velanmadar and toluvar thetillers and the kadaiyars were thefarmworkers.[14] Their headmen were known asMahinan,Uran andManaiyol.[6] Their settlements were known asperur and their place-names often had the suffixeseri,kulam,mankalam andkudi.[8]

The Marutam (Lagerstroemia speciosa) tree was the characteristic tree of this region.

மருதம்—தலைவி கூற்று

மள்ளர் குழீஇய விழவி னானும்
மகளிர் தழீஇய துணங்கை யானும்
யாண்டுங் காணேன் மாண்தக் கோனை
யானுமோர் ஆடுகள மகளே என்கைக்
கோடீ ரிலங்குவளை நெகிழ்த்த
பீடுகெழு குரிசிலுமோர் ஆடுகள மகனே

—ஆதிமந்தியார்.

Nowhere, not among the warriors at their festival,
nor with the girls dancing close in pairs,
nowhere did I see him.

I am a dancer;

—for love of him
these conch-shell bangles slip
from my wasting hands—

he's a dancer too.

—Marutham (Kuruntokai-31)

Neithal—Seashore

[edit]
Dawn at the seashore ofTiruchendur

The seashore affords many examples of the compelling charm of Sangam poetry and the extraordinary freshness of its realism. From behind the conventional symbolization of waiting there emerges a picture of the life of the fisherfolk; the nets and boats drawn up on the beach, scuttling crabs and cart wheels bogged down in the sand, the odour of drying fish, cut into thick slices, which attracts the birds, beautiful village girls peering through thePandanus hedges, and the wind blowing through the cracks in the roughly constructed straw huts at night.Kadalon, the water god, is worshiped in Neithal. The inhabitants were known asparathavar,nulaiyar andumanar whose occupations included fishing, coastal trade,pearl diving andsalt manufacturing. The parathavars were sailors and fishermen, the nulaiyar were the divers and umanars the salt manufacturers andmerchants.[4] Their settlements were known aspakkam orpattinam, which were maritime tradingports.[14] The headmen were known asThuraivan,Pulampan andSerppan.[6]

The neithal, orwater lily is the characteristic flower of the region.

நெய்தல் இருங்கழி நெய்தல் நீக்கி
மீனுநுண் குருகுஇளங் கானல் அல்கும்
கடல்அணிந் தன்றுஅவர் ஊரே
கடலினும் பெரிது எமக்கு அவருடை நட்பே.

Water lilies bloom
in the lagoons
where cranes part the water lilies
looking for fish
then fly away to stay
in fragrant seaside groves,
near my lover's village washed by the sea.

His love for me
is greater than the sea.

—Neithal (Ainkurunuru-184)

Pālai—Dry Lands

[edit]
Dry land inTirunelveli district

In classical Tamil prosody, thepālai or wasteland is not seen as being a naturally occurring ecology. Ilampuranar, in his commentary on the Tolkappiyam, explains that instead, the landscape of the wasteland with which the paalai is associated emerges when other landscapes whither under the heat of the burning sun.The palai flower is identified as Wrightia (Wrightia tinctoria). The people inhabiting this region are known aseyiner,maravar andkalvar who were involved in waylaying, highway robbery andsoldiering. The Eyiner (fromey – bow) were hunters who hunted with bow, the maravar (frommaram – valour) were soldiers and the kalvar (from kal – robbery) were robbers.[15] Their chiefs were known asmili,vitalai andkalai. Their settlements were known askurumpu.Kotravai, the Mother goddess and goddess of war, is worshipped here.[16]

The theme of wasteland and separation occupies half of one of the most famous anthologies, the theme of the mountain being only secondary.

பாலை—கூற்று தோழிநிலந்தொட்டுப் புகாஅர் வானம் ஏறார்
விலங்கிரு முந்நீர் காலிற் செல்லார்
நாட்டின் நாட்டின் ஊரின் ஊரின்
குடிமுறை குடிமுறை தேரிற்
கெடுநரும் உளரோநம் காதலோரே.
—வெள்ளி வீதியார்.

They will not dig up the earth and enter it,
They will not climb into the sky,
They will not walk across the dark sea.
If we search every country,
every city,
every village,
can our respective lovers escape us?

—Pālai (Kuṟuntokai-130)

References

[edit]
  1. ^V., Balambal (1998).Studies in the History of the Sangam Age. New Delhi: Kalinga Publications. pp. 27–28.ISBN 978-8185163871.
  2. ^Zvelebil, Kamil (1992),Companion Studies to the History of Tamil Literature, Leiden: Brill,ISBN 90-04-09365-6 at pp. xvi-xvii
  3. ^Singh, Vipul (2008). "Topic 7".The Pearson Indian History Manual for the UPSC Civil Services Preliminary Examination (Second ed.). Pearson Education India. p. 150.ISBN 9788131717530.
  4. ^abChattopadhyaya, Brajadulal (2009).A Social History of Early India. Pearson Education India. p. 33.ISBN 9788131719589.
  5. ^Hanumanthan, Krishnaswamy Ranaganathan (1979).Untouchability: A Historical Study Upto 1500 A.D. : with Special Reference to Tamil Nadu. Koodal Publishers. pp. 123–124.
  6. ^abcdT.M., Srinivasan.Agricultural Practices as gleaned from the Tamil Literature of the Sangam Age. Vol. 51. Indian Journal of History of Science. pp. 171–172.
  7. ^abHoole R., Charles (1993).Modern Sannyasins, Parallel Society and Hindu Replications: A Study of the Protestant Contribution to Tamil Culture in Nineteenth Century Sri Lanka against a Historical Background. McMaster University. pp. 71–74, 77.
  8. ^abcRangan, K. (1986).Proceedings of the 13th All India Conference of Dravidian Linguists. Tamil University. p. 119.
  9. ^Srivastava, Vinod Chandra (2008).History of Agriculture in India, Up to C. 1200 A.D. Concept Publishing Company. p. 618.ISBN 9788180695216.
  10. ^Kamil Zvelebil (1973).The Smile of Murugan: On Tamil Literature of South India. Brill Publishers. pp. 97–99.ISBN 9789004035911.
  11. ^Vanina, Eugenia (1988).Indian History. university Press. p. 368.ISBN 9780822385042.
  12. ^G, Sundaramoorthy (1974).Early Literary Theories in Tamil, in Comparison with Sanskrit Theories. the University of Michigan. p. 23.ISBN 9780822385042.
  13. ^Lawrence Leshnik, Günther Dietz Sontheimer (1975).Pastoralists and Nomads in South Asia. the University of Michigan. p. 34.ISBN 9783447015523.
  14. ^abUniversity, Vijaya Ramaswamy, Jawaharlal Nehru (25 August 2017).Historical Dictionary of the Tamils. Rowman & Littlefield. p. 371.ISBN 9781538106860.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  15. ^Agnihotri, V.K. (1988).Indian History. Allied Publishers. p. 368.ISBN 9788184245684.
  16. ^Mariaselvam, Abraham (1988).The Song of Songs and Ancient Tamil Love Poems: Poetry and Symbolism. Gregorian Biblical Press. pp. 120–123.ISBN 9788876531187.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sangam_landscape&oldid=1316223606"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp