The sheet music for the anthem was first published as the "National March of Iran" (French:Marche Nationale Persane) on July 9, 1909, a few days after theentrance of the constitutionalists into Tehran.[1] The anthem was played at the coronation ofAhmad Shah Qajar in 1914, and its sheet music was published in the newspaper Asr-e Jadid in 1915.[2]
In 2015, Persian composerPeyman Soltani used the music of this anthem for his song "Motherland" (Persian:سرزمین مادری,romanized: Sarzamine Mādari), which began with the lyrics:[3]
عشقِ من ای سرزمین مادری (Eshqe man ey sarzamine madari)
My love, oh my beloved motherland,
جان ریشه کرد در میانِ خاکِ تو (Jane rishe kard dar miyane khake to)
Life is rooted amid thy domain
Sheet music as published in "Asr-e Jadid" newspaper
تا خدایْ این کشورِ ایران نمود بس درِ عزت به رویش برگشود خسروانش را کُلَه خورشید بود رایتش را فرق بر خورشید بود تا که خود چترِ عدالت گسترد خود چترِ عدالت گسترد مُلکِ ایران را نشانِ خیر و خوبی بُد لِوا این لِوا فرخنده بادا باز با دورِ بقا راست اندرین جهان افتخارِ ما، شرحِ مامَضیٰ شرحِ مامَضیٰ تا کیام راست باز کوششی جوششی یاران
چون به فرخرسمِ دورانِ کیان مُلکِ ملت را یکی یابی روان بیتأمل باز باید داد جان تا بهجز نیکی نبیند زین نشان هر که در تقدیرِ ایران بنگرد در تقدیرِ ایران بنگرد بود در مُلکِ کیان آیتِ قدرت عیان باد با تاجِ کیانی رایتِ عزت به پا هان ای برادران موطنِ عزیز بهترین سراست حفظِ خاکِ آن آبرویِ ماست باز غیرتی همتی مردان[4]
Literal English translation
As long as God looks upon this country of Iran Many gates of honor opened to it Its monarchs had crowns of the sun Its banner had the sun at its center Until it itself spread the canopy of justice It itself spread the canopy of justice The realm of Iran had a standard that was a sign of goodness and virtue May this standard be blessed and endure through the span of eternity True in this world Our pride is the account of the past As long as the account of the past remains true Again the striving and ardor of companions
When by the auspicious custom of the Kayan era The realm and the nation are found one in spirit Without hesitation one must again give life So that from this emblem nothing but goodness is seen Whoever looks upon the destiny of Iran Whoever contemplates the destiny of Iran In the land of the Kayan there was a manifest sign of power May the banner of honor be raised with the Kiani crown O brothers Our beloved homeland is the finest dwelling Preserving its soil is our honor Once more the zealous resolve of men