Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Roman de la Rose

From Wikipedia, the free encyclopedia
Medieval French poem
For the poem by Jean Renart namedRomans de la Rose in the manuscript, seeGuillaume de Dole.
The Romance of the Rose
byGuillaume de Lorris &Jean de Meun
Illuminated leaf from a manuscript of the poem, 1390
Original titleLe Roman de la Rose
Writtenc. 1230 (part 1)
c. 1275 (part 2)
LanguageOld French
GenreCourtly literature
The Romance of the Rose at FrenchWikisource

Le Roman de la Rose (The Romance of the Rose) is a medievalpoem written inOld French and presented as anallegoricaldream vision. As poetry,The Romance of the Rose is a notable instance ofcourtly literature, purporting to provide a "mirror of love" in which the whole art ofromantic love is disclosed. Its two authors conceived it as a psychological allegory; throughout the Lover's quest, the wordRose is used both as the name of the titular lady and as an abstract symbol offemale sexuality. The names of the other characters function both as personal names and asmetonyms illustrating the different factors that lead to and constitute alove affair. Its long-lasting influence is evident in the number of surviving manuscripts of the work, in the many translations and imitations it inspired, and in the praise and controversy it inspired.

Authorship

[edit]

The Romance of the Rose was written in two stages by two authors. In the first stage of composition, circa 1230,Guillaume de Lorris wrote 4,058 verses describing a courtier's attempts at wooing his beloved woman. The first part of the poem's story is set in awalled garden, an example of alocus amoenus, a traditionalliterary topos inepic poetry andchivalric romance. Forty-five years later, circa 1275, in the second stage of composition,Jean de Meun or Jehan Clopinel wrote 17,724 additional lines, in which he expanded the roles of his predecessor's allegorical personages, such as Reason and Friend, and added new ones, such as Nature and Genius.[1] They, in encyclopedic breadth, discuss the philosophy of love.

Reception

[edit]
Genius of love, by theMaster of the ViennaRoman de la rose, 1420–30

Early

[edit]

The Romance of the Rose was both popular and controversial. One of the most widely read works in France through the Renaissance, it was possibly the most read book in Europe in the 14th and 15th centuries.[2] Its emphasis on sensual language and imagery, along with its supposed promulgation of misogyny, provoked attacks byJean Gerson,Christine de Pizan,Pierre d'Ailly, and many other writers and moralists of the 14th and 15th centuries. The historianJohan Huizinga has written: "It is astonishing that the Church, which so rigorously repressed the slightest deviations from dogma of a speculative character, suffered the teaching of thisbreviary of the aristocracy (for theRoman de la Rose was nothing else) to be disseminated with impunity."[3]

Modern

[edit]

Later reactions suggested that it had a somewhatencyclopedic quality. The nineteenth-century scholar and writerGaston Paris wrote that it was "an encyclopedia in disorder", the British authorC. S. Lewis described it as having an "encyclopedic character", and the Russian literary criticMikhail Bakhtin wrote that the work was "encyclopedic (and synthetic) in its content".[4][5] One historian wrote that while theRoman de la Rose is obviously not an encyclopedia, "it evokes one, represents one, dreams one, perhaps, with all its aspirations and limitations".[6]

Manuscripts and incunabula

[edit]
Scribe of a 14th-century copy at his writing desk.NLW MS 5016D

About three hundred manuscript copies are extant,[7] one of the highest figures for a secular work. Many of these are illustrated, most with fewer than ten remaining illustrations, but there are a number with twenty or more illustrations,[8] and the exceptionalBurgundianBritish Library Harley MS 4425 has 92 large and high quality miniatures, despite a date around 1500; the text was copied by hand from a printed edition. These are by the artist known as theMaster of the Prayer Books of around 1500, commissioned by CountEngelbert II of Nassau.[9]

The peak period of production was the 14th century, but manuscript versions continued to be produced until the advent of printing, and indeed afterwards – there are at least seven manuscripts dated after 1500.[7] There are also sevenincunabula – printed editions before 1500 – the first fromGeneva in about 1481, followed by two from the city ofLyons in the 1480s and four from Paris in the 1490s.[10] An edition from Lyons in 1503 is illustrated with 140woodcuts.[11] Digital images of more than 140 of these manuscripts are available for study in theRoman de la Rose Digital Library.

Translation and influence

[edit]

Part of the story was translated from its originalOld French intoMiddle English asThe Romaunt of the Rose, which had a great influence on English literature.Chaucer was familiar with the original French text, and a portion of the Middle English translation is thought to be his work. Critics suggest that the character of "La Vieille" acted as source material for Chaucer's Wife of Bath. There were several other early translations into languages includingMiddle Dutch (Heinrik van Aken, c. 1280).Il Fiore is a "reduction" of the poem into 232 Italiansonnets by a "ser Durante", sometimes thought to have beenDante, although this is generally thought unlikely. Dante never mentions theRoman, but is often said to have been highly conscious of it in his own work. In 1900, the pre-RaphaeliteF. S. Ellis translated the whole of the poem into English verse, with the exception of a section describing a sexual encounter, which he included in an appendix in Old French with the note that he "believes that those who will read them will allow that he is justified in leaving them in the obscurity of the original".[12]C. S. Lewis's 1936 studyThe Allegory of Love renewed interest in the poem. In 2023, an opera inspired by the poem was premiered by American composerKate Soper.[13]

Gallery

[edit]
  • Miniature from a manuscript of the Roman de la Rose (Oxford, Bodleian Library, MS. Douce 195), folio 1r, portrait of Guillaume de Lorris.
    Miniature from a manuscript of theRoman de la Rose (Oxford, Bodleian Library, MS. Douce 195), folio 1r, portrait ofGuillaume de Lorris.
  • Abélard and Héloïse in a 14th-century manuscript of the Roman de la Rose
    Abélard andHéloïse in a 14th-century manuscript of theRoman de la Rose
  • The God of Love locks the Lover's heart. f. 15r.b, Roman de la Rose MS NLW 5016D
    The God of Love locks the Lover's heart. f. 15r.b,Roman de la Rose MSNLW 5016D
  • The characters Mirth and Gladness lead a dance, in a miniature image from a manuscript ofThe Romance of the Rose in theBodleian Library (MS. Douce 364, folio 8r)

Editions

[edit]
Roman de la Rose (ed. 1914)
  • Langlois, Ernest, ed.Le Roman de la Rose par Guillaume de Lorris et Jean de Meun. 5 vols.Société des Anciens Textes Français. Paris:Firmin Didot, 1914–24.
  • Lecoy, Félix, ed.Le Roman de la Rose par Guillaume de Lorris et Jean de Meun. 3 vols. Classiques français du Moyen Âge. Paris: Champion, 1965–70.
  • Strubel, Armand, ed., trans, and annot.Le Roman de la Rose. Lettres gothiques, 4533. Paris: Librairie Générale Française – Livre de Poche, 1992.ISBN 2-253-06079-8

English translations

[edit]
  • Robbins, Harry W., trans.The Romance of the Rose. New York: Dutton, 1962.
  • Dahlberg, Charles, trans.The Romance of the Rose. Princeton: Princeton UP, 1971.ISBN 0-691-06197-1
  • Horgan, Frances, trans. and annot.The Romance of the Rose.Oxford World's Classics. Oxford: Oxford UP, 1999.ISBN 0-19-283948-9

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^Knowlton, E. C. (October 1920). "The Allegorical Figure Genius".Classical Philology.15 (4):380–384.
  2. ^Archived atGhostarchive and theWayback Machine:Clark, Kenneth."Civilisation 03: Romance and Reality".YouTube. Retrieved5 December 2016.
  3. ^Huizinga, Johann,The Waning of the Middle Ages (New York: Anchor Books, 1989) p. 334ISBN 0-385-09288-1
  4. ^Doody, Aude (2010).Pliny's encyclopedia : the reception of the Natural history. Cambridge, UK: Cambridge University Press. p. 186.ISBN 978-0-511-67707-6.
  5. ^Bakhtin, Mikhail (1982). Holquist, Michael J. (ed.).The Dialogic Imagination: Four Essays. Austin, TX: University of Texas Press. p. 155.
  6. ^Franklin-Brown, Mary (2012).Reading the world: encyclopedic writing in the scholastic age. Chicago, London: The University of Chicago Press. p. 214.ISBN 9780226260709.
  7. ^ab"Digital Library of Medieval Manuscripts". RetrievedMar 22, 2023.
  8. ^Roman de la Rose Digital Library; not complete
  9. ^"British Library".www.bl.uk. RetrievedMar 22, 2023.
  10. ^British Library,Incunabula Short Title Catalogue
  11. ^Rosenwald 917,Library of Congress
  12. ^"Oldest surviving fragments of 13th century's most popular story uncovered".myScience UK. 8 October 2019. Retrieved10 March 2020.
  13. ^Woolfe, Zachary (20 February 2023)."Review: A New Opera Puts Real Emotions in a Fantasy Garden".The New York Times. Retrieved26 April 2023.

Further reading

[edit]
  • Arden, Heather M.The Roman de la Rose: An Annotated Bibliography. New York: Garland, 1993.ISBN 0-8240-5799-6
  • Gunn, Alan M. F.The Mirror of Love: A Reinterpretation of "The Romance of the Rose". Lubbock, TX: Texas Tech P, 1951.
  • Huot, Sylvia.The Romance of the Rose and Its Medieval Readers: Interpretation, Reception, Manuscript Transmission. Cambridge: Cambridge UP, 1993.ISBN 0-521-41713-9
  • Kelly, Douglas.Internal Difference and Meanings in the Roman de la rose. Madison, WI: U of Wisconsin P, 1995.ISBN 0-299-14780-0
  • McWebb, Christine, ed.Debating the Roman de la Rose: A Critical Anthology. Routledge Medieval Texts. New York: Routledge, 2007.ISBN 978-0-415-96765-5
  • Minnis, Alastair. Magister Amoris:The Roman de la Rose and Vernacular Hermeneutics. Oxford: Oxford UP, 2001.ISBN 0-19-818754-8

External links

[edit]
Wikimedia Commons has media related toRoman de la Rose.
FrenchWikisource has original text related to this article:
  1. Le Rommant de la Rose [Lyons, Guillaume Le Roy, ca. 1487]
  2. Cest le Romant de la Rose. [Lyon, Imprime par G. Balsarin, 1503]
International
National
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Roman_de_la_Rose&oldid=1303704708"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp