Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Rasm

From Wikipedia, the free encyclopedia
Arabic writing script
Not to be confused withRajm.
For the measure of airline performance by the same name, seeRASM.
This articleneeds attention from an expert in Islam. The specific problem is:alleged uncited uncontextual claims about Classical Arabic on ornamental diacritics and the forms of the letter yāʾ.WikiProject Islam may be able to help recruit an expert.(October 2020)
Early written Arabic used onlyrasm (in black). Later Arabic addedʾiʿjām diacritics (examples in red) so that homographic consonants, for example these two lettersص ض, could be distinguished. Short vowels are indicated byharakat diacritics (examples in blue) which is used in the Qur'an but not in most written Arabic.
Quran
Characteristics

Rasm (Arabic:رَسْم[ræsm]) is an Arabic writing script often used in the early centuries ofClassical Arabic literature (7th century – early 11th century AD). It is the same as today's Arabic script except for the difference that theArabic diacritics are omitted. These diacritics include consonant pointing orʾiʿjām (إِعْجَام), and supplementary diacritics ortaškīl (تَشْكِيل). The latter include theḥarakāt (حَرَكَات) short vowel marks—singular:ḥarakah (حَرَكَة). As an example, inrasm, the two distinct lettersص ض are indistinguishable becauseʾiʿjām is omitted, or letters similar in shapeک ك may also become indistinguishable if the diacritics are omitted.Rasm is also known as Arabic skeleton script. This concept is somewhat similar toscriptio continua in the Latin script, where all spaces and other punctuations is omitted. Therasm form was common for writing Arabic until the early 2nd millennium.

History

[edit]
The basmala as written on theBirmingham mus'haf manuscript, the oldest surviving copy of theQur'an. Rasm: "ٮسم الـلـه الرحمں الرحىم".

In the early Arabic manuscripts that survive today (physical manuscripts dated 7th and 8th centuries AD), one finds dots but "putting dots was in no case compulsory".[1] The very earliest manuscripts have some consonantal diacritics, though use them only sparingly.[2] Signs indicatingshort vowels and thehamza are largely absent fromArabic orthography until the 2nd to 8th century. One might assume that scribes would write these few diacritics in the most textually ambiguous places of the rasm, so as to make the Arabic text easier to read. However, many scholars have noticed that this is not the case. By focusing on the few diacritics that do appear in early manuscripts, Adam Bursi "situates early Qurʾān manuscripts within the context of other Arabic documents of the first/seventh century that exhibit similarly infrequent diacritics. Shared patterns in the usages of diacritics indicate that early Qurʾān manuscripts were produced by scribes relying upon very similar orthographic traditions to those that produced Arabic papyri and inscriptions of the first/seventh century." He concludes that Quranic scribes "neither 'left out' diacritics to leave the text open, nor 'added' more to clarify it, but in most cases simply wrote diacritics where they were accustomed to writing them by habit or convention."[3]

A page from theNurse's Quran, written inKairouani calligraphy. (1019–20 AC)

Rasm means 'drawing', 'outline', or 'pattern' in Arabic. When speaking of theQur'an, it stands for the basic text made of the 18 letters without theArabic diacritics which mark vowels (taškīl) and disambiguate consonants (ʾiʿjām).

Letters

[edit]

Therasm is the oldest part of theArabic script; it has 18 elements, excluding the ligature oflām andalif. When isolated and in the final position, the 18 letters are visually distinct. However, in the initial and medial positions, certain letters that are distinct otherwise are not differentiated visually. This results in only 15 visually distinctglyphs each in the initial and medial positions.

NameFinalMedialInitialIsolatedRasm
FinalMedialInitialIsolatedCode point
ʾalifـاـاااـاـاااU+0627
BāʾـبـبـبـبـٮـٮـٮـٮU+066E
Tāʾـتـتـتـت
Ṯāʾـثـثـثـث
NūnـنـنـنـنـںـںـںـںU+06BA[a]
YāʾـيـيـيـيـىـىـىـىU+0649
Alif maqṣūrahـىى
ǦīmـجـجـجـجـحـحـحـحU+062D
Ḥāʾـحـحـحـح
Ḫāʾـخـخـخـخ
DālـدـدددـدـدددU+062F
Ḏālـذـذذذ
RāʾـرـرررـرـرررU+0631
Zāyـزـززز
SīnـسـسـسـسـسـسـسـسU+0633
Šīnـشـشـشـش
ṢādـصـصـصـصـصـصـصـصU+0635
Ḍādـضـضـضـض
ṬāʾـطـطـطـطـطـطـطـطU+0637
Ẓāʾـظـظـظـظ
ʿaynـعـعـعـعـعـعـعـعU+0639
Ġaynـغـغـغـغ
FāʾـفـفـفـفـڡـڡـڡـڡU+06A1
Fāʾ (Maghrib)ـڢ / ـڡـڢـڢـڢ / ڡ
QāfـقـقـقـقـٯـٯـٯـٯU+066F
Qāf (Maghrib)ـڧ / ـٯـڧـڧـڧ / ٯ
Kāfـك / ـکـكـكـك / کـکـکـکـکU+06A9
LāmـلـلـلـلـلـلـلـلU+0644
MīmـمـمـمـمـمـمـمـمU+0645
HāʾـهـهـهـهـهـهـهـهU+0647
Tāʾ marbūṭahـةة
WāwـوـوووـوـوووU+0648
Hamzahءءءء(None)[b]
  • ^a This character may not display correctly in some fonts. The dot should not appear in all four positional forms and the initial and medial forms should join with following character. In other words the initial and medial forms should look exactly like those of a dotlessbāʾ while the isolated and final forms should look like those of a dotlessnūn.
  • ^b There is nohamzah in rasm writing, includinghamzah-on-the-line (i.e.,hamzah between letters).

At the time when theʾiʿjām was optional, letters deliberately lacking the points ofʾiʿjām:ح/ħ/,د/d/,ر/r/,س/s/,ص/sˤ/,ط/tˤ/,ع/ʕ/,ل/l/,ه/h/ — could be marked with a small v-shaped sign above or below the letter, or a semicircle, or a miniature of the letter itself (e.g. a smallس‎ to indicate that the letter in question isس‎ and notش‎), or one or several subscript dots, or a superscripthamza, or a superscript stroke.[4] These signs, collectively known as‘alāmātu-l-ihmāl, are still occasionally used in modernArabic calligraphy, either for their original purpose (i.e. marking letters withoutʾiʿjām), or often as purely decorative space-fillers. The smallک‎ above thekāf in its final and isolated formsك  ـك was originally‘alāmātu-l-ihmāl, but became a permanent part of the letter. Previously this sign could also appear above the medial form ofkāf, instead of the stroke on itsascender.[5]

Examples

[edit]

Among the historical examples ofrasm script are the KuficBlue Qur'an and theSamarkand Qurʾan. The latter is written almost entirely in Kufic rasm.

The following is an example ofrasm fromSurahAl-A'raf (7),āyah 86 and 87, in the Samarkand Qur'an, and its digital equivalentrasm,rasm with normal spacing, and then fully vocalized with all diacretics:

Digitalrasm with spacesDigitalrasmFully vocalized
ا لل‍ه مں ا مں ٮه و ٮٮعوالل‍ه مں امں ٮه وٮٮعوٱللَّٰهِ مَنْ آمَنَ بِهِ وَتَبْغُو
ٮها عو حا و ا دٮها عوحا وادنَهَا عِوَجًا وَٱذْ
کر و ا ا د کٮٮمکروا اد کٮٮمكُرُوا۟ إِذْ كُنْتُمْ
ڡلٮلا ڡکٮر کمڡلٮلا ڡکٮرکمقَلِيلًا فَكَثَّرَكُمْ
و ا ٮطر وا کٮڡواٮطروا کٮڡوَٱنْظُرُوا۟ كَيْفَ
کا ں عڡٮه ا لمڡسدکاں عڡٮه المڡسدكَانَ عَٰقِبَةُ الْمُفْسِدِ
ٮں و ا ں کا ں طاٮں واں کاں طاينَ وَإِنْ كَانَ طَا
ٮڡه مٮکم ا مٮو اٮڡه مٮکم امٮوائِفَةٌ مِنْكُمْ آمَنُوا۟
ٮالد ى ا ر سلٮٮالدى ارسلٮبِٱلَّذِي أُرْسِلْتُ
ٮه و طا ٮڡه لم ٮوٮه وطاٮڡه لم ٮوبِهِ وَطَائِفَةٌ لَمْ يُؤْ
مٮو ا ڡا صٮر و امٮوا ڡاصٮروامِنُوا۟ فَٱصْبِرُوا۟
حٮى ٮحکم ا لل‍ه ٮٮٮٮاحٮى ٮحکم الل‍ه ٮٮٮٮاحَتَّىٰ يَحْكُمَ ٱللَّٰهُ بَيْنَنَا

Digital examples

[edit]
DescriptionExample
Rasmالاٮحدىه العرٮىه
Short vowel diacritics omitted. This is the style used for most modern secular documents.الأبجدية العربية
All diacritics. This style is used to show pronunciation unambiguously in dictionaries and modern Qurans.Alif waṣlah (ٱ‎) is only used inClassical Arabic.ٱلْأَبْجَدِيَّة ٱلْعَرَبِيَّة
Transliteration and IPAal-Abjadiyyah al-‘Arabiyyah/al.ʔab.dʒa.dij.ja al.ʕa.ra.bij.ja/

Compare theBasmala (Arabic:بَسْمَلَة), the beginning verse of theQurʾān with all diacritics and with the rasm only. Note that when rasm is written with spaces, spaces do not only occur between words. Within a word, spaces also appear between adjacent letters that are not connected, and this type of rasm is old and not used lately.

Rasm with
spaces[c]
‍ ٮسم‌‌ ا ل‍ل‍ه ا لر حمں‌ ا لر حىم
Rasm only[c]ٮسم ال‍ل‍ه الرحمں الرحىم
Iʿjām and all
diacritics[c]
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Iʿjām and
rasm[c]
بسم الله الرحمن الرحيم
Basmala Unicode
characterU+FDFD
Transliterationbi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

^c. The sentence may not display correctly in some fonts. It appears as it should if the full Arabic character set from theArial font is installed; or one of theSIL International[6] fontsScheherazade[7] orLateef;[8] orKatibeh.[9]

Examples of Common Phrases

[edit]
Qurʾanic Arabic with IʿjamQurʾanic Arabic RasmPhrase
بِسْمِ ٱل‍لَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِٮسم ال‍له الرحمں الرحىمIn the name of God, the All-Merciful, the Especially-Merciful.
أَعُوذُ بِٱل‍لَّٰهِ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ ٱلرَّجِيمِاعود ٮال‍له مں السىطں الرحىمI seek refuge in God from the pelted Satan.
أَعُوذُ بِٱل‍لَّٰهِ ٱلسَّمِيعِ ٱلْعَلِيمِ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ ٱلرَّجِيمِاعود ٮال‍له السمىع العلىم مں السىطں الرحىمI seek refuge in God, the All-Hearing, the All-Knowing, from the pelted Satan.
ٱلسَّلَٰمُ عَلَيْکُمْالسلم علىکمPeace be upon you.
ٱلسَّلَٰمُ عَلَيْکُمْ وَرَحْمَتُ ٱل‍لَّٰهِ وَبَرَکَٰتُهُالسلم علىکم ورحمٮ ال‍له وٮرکٮهPeace be upon you, as well as the mercy of God and His blessings.
سُبْحَٰنَ ٱل‍لَّٰهِسٮحں ال‍لهGlorified is God.
ٱلْحَمْدُ لِ‍لَّٰهِالحمد ل‍لهAll praise is due to God.
لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱل‍لَّٰهُلا اله الا ال‍لهThere is no deity but God.
ٱل‍لَّٰهُ أَکْبَرُال‍له اکٮرGod is greater [than everything].
أَسْتَغْفِرُ ٱل‍لَّٰهَاسٮعڡر ال‍لهI seek the forgiveness of God.
أَسْتَغْفِرُ ٱل‍لَّٰهَ رَبِّي وَأَتُوبُ إِلَيْهِاسٮعڡر ال‍له رٮى واٮوٮ الىهI seek the forgiveness of God and repent to Him.
سُبْحَٰنَکَ ٱل‍لَّٰهُمَّسٮحںک ال‍لهمGlorified are you, O God.
سُبْحَٰنَ ٱل‍لَّٰهِ وَبِحَمْدِهِسٮحں ال‍له وٮحمدهGlorified is God and by His praise.
سُبْحَٰنَ رَبِّيَ ٱلْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِسٮحں رٮى العطىم وٮحمدهGlorified is my God, the Great, and by His praise.
سُبْحَٰنَ رَبِّيَ ٱلْأَعْلَىٰ وَبِحَمْدِهِسٮحں رٮى الاعلى وٮحمدهGlorified is my God, the Most High, and by His praise.
لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱل‍لَّٰهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِلا حول ولا ٯوه الا ٮال‍له العلى العطىمThere is no power no strength except from God, the Exalted, the Great.
لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَٰنَکَ إِنِّي کُنْتُ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَلا اله الا اںٮ سٮحںک اںى کںٮ مں الطلمىںThere is no god except You, glorified are you! I have indeed been among the wrongdoers.
حَسْبُنَا ٱل‍لَّٰهُ وَنِعْمَ ٱلْوَکِيلُحسٮںا ال‍له وںعم الوکىلGod is sufficient for us, and He is an excellent Trustee.
إِنَّا لِ‍لَّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَٰجِعُونَاںا ل‍له واںا الىه رحعوںVerily we belong to God, and verily to Him do we return.
مَا شَاءَ ٱل‍لَّٰهُ کَانَ وَمَا لَمْ يَشَاءُ لَمْ يَکُنْما سا ال‍له کاں وما لم ىسا لم ىکںWhat God wills will be, and what God does not will, will not be.
إِنْ شَاءَ ٱل‍لَّٰهُاں سا ال‍لهIf God wills.
مَا شَاءَ ٱل‍لَّٰهُما سا ال‍لهWhat God wills.
بِإِذْنِ ٱل‍لَّٰهِٮادں ال‍لهBy the permission of God.
جَزَاکَ ٱل‍لَّٰهُ خَيْرًاحراک ال‍له حىراGod reward you [with] goodness.
بَٰرَکَ ٱل‍لَّٰهُ فِيکَٮرک ال‍له ڡىکGod bless you.
فِي سَبِيلِ ٱل‍لَّٰهِڡى سٮىل ال‍لهOn the path of God.
لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱل‍لَّٰهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ ٱل‍لَّٰهِلا اله الا ال‍له محمد رسول ال‍لهThere is no deity but God, Muhammad is the messenger of God.
لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱل‍لَّٰهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ ٱل‍لَّٰهِ عَلِيٌّ وَلِيُّ ٱل‍لَّٰهِلا اله الا ال‍له محمد رسول ال‍له على ولى ال‍لهThere is no deity but God, Muhammad is the messenger of God, Ali is the vicegerent of God.(Usually recited byShia Muslims)
أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱل‍لَّٰهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ ٱل‍لَّٰهِاسهد اں لا اله الا ال‍له واسهد اں محمدا رسول ال‍لهI bear witness that there is no deity but God, and I bear witness that Muhammad is the messenger of God.
أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱل‍لَّٰهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ ٱل‍لَّٰهِ وَأَشْهَدُ أَنَّ عَلِيًّا وَلِيُّ ٱل‍لَّٰهِاسهد اں لا اله الا ال‍له واسهد اں محمدا رسول ال‍له واسهد اں علىا ولى ال‍لهI bear witness that there is no deity but God, and I bear witness that Muhammad is the messenger of God, and I bear witness that Ali is the vicegerent of God.(Usually recited by Shia Muslims)
ٱل‍لَّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍال‍لهم صل على محمد وال محمدO God, bless Muhammad and theProgeny of Muhammad.
ٱل‍لَّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ وَٱلْعَنْ أَعْدَاءَهُمْال‍لهم صل على محمد وال محمد وعحل ڡرحهم والعں اعداهمO God, bless Muhammad and the Progeny of Muhammad, and hasten their alleviation and curse their enemies.(Usually recited by Shia Muslims)
ٱل‍لَّٰهُمَّ عَجِّلْ لِوَلِيِّکَ ٱلْفَرَجَ وَٱلْعَافِيَةَ وَٱلنَّصْرَال‍لهم عحل لولىک الڡرح والعاڡىه والںصرO God, hasten thealleviation of your vicegerent (i.e.Imam Mahdi), and grant him vitality and victory.(Usually recited by Shia Muslims)
لَا سَيْفَ إِلَّا ذُو ٱلْفَقَارِ وَلَا فَتَىٰ إِلَّا عَلِيٌّلا سىڡ الا دو الڡٯار ولا ڡٮى الا علىThere is no sword but theZu al-Faqar, and there is no youth butAli.(Usually recited by Shia Muslims)

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^"What Are Those Few Dots for? Thoughts on the Orthography of the Qurra Papyri (709–710), the Khurasan Parchments (755–777) and the Inscription of the Jerusalem Dome of the Rock (692)", by Andreas Kaplony, year 2008 in journalArabica volume 55 pages 91–101.
  2. ^Dutton, Yasin (2000)."Red Dots, Green Dots, Yellow Dots and Blue: Some Reflections on the Vocalisation of Early Qur'anic Manuscripts (Part II)".Journal of Qur'anic Studies.2 (1):1–24.doi:10.3366/jqs.2000.2.1.1.JSTOR 25727969.
  3. ^Bursi, Adam (2018)."Connecting the Dots: Diacritics Scribal Culture, and the Quran".Journal of the International Qur'anic Studies Association.3: 111.doi:10.5913/jiqsa.3.2018.a005.hdl:1874/389663.JSTOR 10.5913/jiqsa.3.2018.a005.S2CID 216776083.
  4. ^Gacek, Adam (2009)."Unpointed letters".Arabic Manuscripts: A Vademecum for Readers. BRILL. p. 286.ISBN 978-90-04-17036-0.
  5. ^Gacek, Adam (1989)."Technical Practices and Recommendations Recorded by Classical and Post-Classical Arabic Scholars Concerning the Copying and Correction of Manuscripts"(PDF). InDéroche, François (ed.).Les manuscrits du Moyen-Orient: essais de codicologie et de paléographie. Actes du colloque d'Istanbul (Istanbul 26–29 mai 1986). p. 57 (§8. Diacritical marks and vowelisation).
  6. ^"Arabic Fonts".software.sil.org. 2 October 2014. Retrieved7 March 2020.
  7. ^"Google Fonts: Scheherazade".Google Fonts. Archived fromthe original on 2020-03-19. Retrieved2020-03-07.
  8. ^"Google Fonts: Lateef".Google Fonts.
  9. ^"Google Fonts: Katibeh".Google Fonts.

External links

[edit]
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Rasm&oldid=1309928935"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp