Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Qulasta

From Wikipedia, the free encyclopedia
Collection of Mandaean prayers
Part ofa series on
Mandaeism
Religion portal
The young man in the middle, who is undergoing thetarmida initiation ceremony, is reading theSidra ḏ-Nišmata, the first section of the Qulasta, as he sits in front of theandiruna.

TheQulasta,[1] also spelledQolastā in older sources[2] (Classical Mandaic:ࡒࡅࡋࡀࡎࡕࡀ,romanized: Qulasta;Modern Mandaic:Qōlutā), is a compilation ofMandaean prayers. The Mandaic wordqolastā means "collection".[3]

The prayerbook is a collection of Mandaic prayers regarding baptisms (masbuta) and other sacred rituals involved in the ascension of the soul (masiqta).[4] In Mandaic, individual prayers are generally calledbuta (plural form:bawata), although some prayers also known asqaiamta,šrita (loosing or deconsecration prayers), and other Mandaic designations.[5] There is no standardized version of the Qulasta; different versions can contain varying numbers of prayers, and ordering of the prayers can also vary. The most commonly Qulasta versions are those ofE. S. Drower (1959 English translation) andMark Lidzbarski (1905 German translation).[3][2]

Eric Segelberg (1958) contains a detailed study of many of the first 90 Qulasta prayers (many of which are known in Mandaic asbuta) as used in Mandaean rituals.[5]

Date

[edit]

TheQulasta, and two other key texts to Mandaic literature, theMandaean Book of John and theGinza Rabba, may have been compiled together.[4] However, their date of authorship is heavily debated, some believing it to be during the second and third centuries,[6] and others believing it to be conceived during the first century.[7] A study of thecolophons of this text would appear to push back a date to the third century at the latest.[8]

In the first colophon of the Qulasta (directly after prayer 74), Nukraya, son of Šitil, a scribe from the earliest part of the Islamic period, wrote that he copied the text while consulting at least seven manuscripts (ṭupsia). One of them belonged to "a library in a house of 'aPeople of the Book' (anašia ḏ-ktiba), while another originated from "a town of Byzantines" (i.e., Byzantine Christians), indicating that Mandaean liturgical texts were being kept in non-Mandaean libraries at the start of the Islamic period.[1]: 175 

In 1949,Torgny Säve-Söderbergh argued that at many passages in the ManichaeanPsalms of Thomas were paraphrases or even word-by-word translations of Mandaean prayers in the Qulasta. Säve-Söderbergh also argued that the Manichaean psalms had borrowed from Mandaean sources rather than vice versa. As a result, much of the Qulasta can be dated to before the 3rd century, i.e. beforeMani's lifetime.[9]

However, some scholars such as Kevin van Bladel believe that the material shared with the Psalms of Thomas may only be the use of a common source (perhapsElkesaite funerary hymns), and that the text as a whole may date considerably later.[10]: 76–78  The present form of the text must post-date theearly Muslim conquests at minimum, given the references made in the Qulasta to the advancement of the Arab armies.[10]: 8–9 

Translations and manuscripts

[edit]

In 1867,Julius Euting published a printed Mandaic version of the Qolasta.[11][12][13]

The Qulasta has been translated intoEnglish byE. S. Drower in 1959 and byMark Lidzbarski intoGerman in 1920.[2] Lidzbarski's translation was based on two manuscripts, including Ms. Syr. F. 2 (R) held at theBodleian Library, which he called "Roll F."[1]

E. S. Drower's version of the Qulasta contains 414 prayers (338 prayers if excluding duplicated prayers), which was based on manuscript 53 of theDrower Collection (abbreviated DC 53). The fragmentary DC 3, which is an incomplete codex of the Qulasta, was also consulted by Drower.[3] DC 53 was copied in 1802 by theganzibra Adam Yuhana, the father ofYahia Bihram, inHuwaiza,Khuzistan. The manuscript was purchased by Drower in 1954.[1]

Carlos Gelbert has also translated the 103 prayers from Lidzbarki'sMandäische Liturgien into Arabic.[14] A typesetted Mandaic version has also been published in 1998 byMajid Fandi Al-Mubaraki.[15][16][17]

Contents

[edit]

Mandäische Liturgien (Lidzbarski 1920)

[edit]

Part 1 ofMark Lidzbarski'sLiturgien (1920) (commonly abbreviatedML in Mandaic studies), titled the Qolastā, has only 103 prayers. Part 2 includes 4 books from the "Oxford Collection," with 60, 33, 20, and 20 prayers respectively for books 1-4. All of the prayers have the original Mandaic transcribed in Hebrew letters side-by-side with their respective German translations.[2]

Mandäische Liturgien (1920) contents
  • Part 1: Qolastā
  • Part 2:Oxford Collection
    • Book 1: 60rahma devotional prayers, corresponding toCP 106–160, 165–169 in Drower (1959)
    • Book 2: 33 marriage (qabin) prayers. The first 20 prayers correspond toCP 180–199 in Drower (1959).
    • Book 3: 19 prayers
    • Book 4: 20drabsha (banner) prayers, corresponding toCP 330–347 in Drower (1959) except for prayer 20

CP 104–105, 161–164, 170–179, 200–329, and 348–414 in Drower (1959) are not found in Lidzbarski (1920).

Lidzbarski'sMandäische Liturgien differs substantially from Drower'sCanonical Prayerbook, since different manuscripts had been consulted.[2]

Canonical Prayerbook (Drower 1959)

[edit]

The 414 prayers inE. S. Drower's 1959Canonical Prayerbook (commonly abbreviatedCP in Mandaic studies) are categorized into the following sections.[3]

Mandaeans typically refer to their canonical prayers as being part of the sections listed below (for example, the Book of Souls), rather than as part of the "Qulasta" (sinceQulasta simply means 'Collection').

Prayer numbersSection
1–31Book of Souls (Sidra ḏ-Nišmata) (Baptism Liturgy)
32–72Book of Souls (Sidra ḏ-Nišmata) (Masiqta Liturgy)
73–74The Letter (ʿngirta) prayers
75–77Hymns of praise
78–103The Responses (ʿniania)
104Rušma (Daily ablution prayer)
105Salutation of Kings (Asiet malkia)
106–169Rahmia (Daily devotional prayers)
170Ṭab ṭaba lṭabia (the full Commemoration prayer for the dead, and living)
171–172Hymns of praise etc.
173Šumhata (The "Names")
174–176Hymns of praise etc.
177Little New Year's Feast prayer
178Prayer for "honoring" thecrown
179–232Hymns formarriage (hadaiata)
233–256Kḏ azil Bhira Dakia (When the proven, pure one went)
(prayer series, for a new priest)
257–304Hymns formarriage and anew priest (repeated)
305–329Coronation prayers and hymns (including two formyrtle)
330–347Drabša (Banner) prayers and hymns
348–374Zidqa Brika (Blessed Oblation) prayers and hymns
375–381Blessings on the chief celebrant after Blessed Oblation
382–409Myrtle prayers and hymns
410Prayer of Yahia
411–414Miscellaneous hymns

There are 8 colophons in DC 53, which means that the manuscript had originally consisted of at least 8 separate texts. As a result, Buckley (2010) provides the following outline for Drower'sCanonical Prayerbook (CP) based on the DC 53 colophons:[1]

  • Part 1, the Book of Souls (also called the Book of Gadana): CP 1–74, dates to the 3rd century
    • CP 1–31: the baptismal liturgy
    • CP 32–72: themasiqta prayers
    • CP 73–74: the 2 "Letter" (‛ngirta) prayers
  • Part 2: CP 75–77: 3 long prayers of praise
  • Part 3: CP 78–103: the "responses" (‛nianas)
  • Part 4: CP 104–169
  • Part 5: CP 170–199
    • CP 170:Ṭabahatan, "Our Ancestors"
    • CP 171–178
    • CP 179:acrostic prayer
    • CP 180–199: prayers for priest initiation and for the marriage ceremony
  • Part 6: CP 200–284
    • CP 200–255
    • CP 205–256: priest initiation prayers
    • CP 257–284
  • Part 7: CP 285–304 (duplicates of other prayers)
  • Part 8: CP 305–329: priest initiation prayers
  • Remaining part (no colophon): CP 330–414
    • CP 330–347:drabša prayers
    • CP 348–374:zidqa brikha prayers
    • CP 375–381: prayers afterzidqa brikha
    • CP 382–385: myrtle (klila) prayers
    • CP 386–409: duplicates of CP 305–329 (with CP 329 ordered first, then from CP 305 onwards)
    • CP 410: prayer of Yahya
    • CP 411–414: miscellaneous prayers

Qulasta (Al-Mubaraki 2010)

[edit]

Majid Fandi Al-Mubaraki has published a two-volume set of Qulasta prayers containing the printed Mandaic text of the prayers. It was originally published in 1998 and 1999, and republished in 2010 as an electronicCD-ROM version. Volume 1 corresponds to Part 1 of Lidzbarski (1920), and Volume 2 partially corresponds to Part 2 (the "Oxford Collection") of Lidzbarski (1920).[18][19] The contents are as follows, with Drower'sCP numbers provided as well. The prayers in Al-Mubaraki's Qulasta correspond to prayers 1-259 and 410 in Drower (1959).Note that azhara (lit.'warning') is a name insertion used by the person reciting the prayer.

  • Sidra ḏ-Nišmata (Book of Souls) (Volume 1)
    • maṣbuta: 1–31 (withzharia after 18, 30, 31)
    • masiqta: 32–72
    • engirta: 73–74 (withzhara after 74)
    • bauata ḏ-tušbihta (prayers of praise): 75–103 (withzharia after 77 and 103)
  • Ktaba ḏ-Eniania (Book of Responses) (Volume 2, Part 1)
    • rušuma: 104
    • asut malkia: 105
    • rahmia: 106–118
    • rahmia ḏ-iumia (dailyrahmia prayers): 119–164
      • iuma ḏ-habšaba (Sunday): 119–124
      • iuma ḏ-trin habšaba (Monday): 125–130
      • iuma ḏ-tlata habšaba (Tuesday): 131–136
      • iuma ḏ-arba habšaba (Wednesday): 137–142
      • iuma ḏ-hamša habšaba (Thursday): 143–148
      • iuma ḏ-rhaṭia (Friday): 149–154
      • iuma ḏ-šapta (Saturday): 155–162
      • iuma ḏ-habšaba (Sunday): 163–164
    • abatar bauata ḏ-iumia (after the daily prayers)
      • 165–169
      • zhara
      • 170–174
      • 2, 4, 6 (šrita (loosing or deconscrating) prayers)
      • 178
      • 410
      • 175–177
  • Ktaba ḏ-Qabin (Book of Marriage) (Volume 2, Part 2)
    • bauata ḏ-qabin: 179–232
    • kḏ azil bhira dakia: 233–256
    • zharia ḏ-hušbania ḏ-iumua (zharia for reckoning of days)
      • Sunday to Saturdayzharia
      • zhara ḏ-nasakia (zhara of scribes)
      • 257–259
      • zhara

Frequently used prayers

[edit]

One of the most important prayers is prayer 170, called theṬabahatan ("Our Ancestors"). As a commemoration prayer with a long list of names, the prayer starts with the lineṭab ṭaba lṭabia ("Good is the Good for the Good"). A different version of this prayer is found in DC 42,Šarḥ ḏ-Ṭabahata ("The Scroll of Ṭabahata" [Parents]), which is used duringParwanaya rituals.[1]

In Mandaean rituals, many prayers are frequently recited in sets. Common sets of prayers listed in ritual texts such as theScroll of Exalted Kingship,The Coronation of the Great Shishlam,[20] theAlma Rišaia texts,[21] andZihrun Raza Kasia[22] are given below. Drower's and Lidzbarki's numberings are equivalent for these prayers, since the first 103 prayers are nearly identical in both versions.

  • 1, 3, 5, 19 ("four prayers for the crown": masbuta prayers for theturban and baptismalwreath)
  • 22–24 (oil prayers)
  • 25–28 (sealing prayers, orhaṭamta)
  • 32–34 (masiqta prayers)
  • 9, 35 (prayers ofradiance) (sometimes swapped as 35, 9)
  • 59–60 (masiqta prayers for thepihta andmambuha)
  • 71–72 (masiqta prayers for the souls)
  • 75–77 (long praise prayers)
  • 91–99 (ʿniania: masiqta response hymns)
  • 101–103 (ʿniania: masiqta response hymns)

The "loosening prayers" are known asširiata.[20]

Recurring formulas

[edit]

Many of the prayers in the Qulasta have recurring formulas such as:[3]

  • Thebšuma: "In the name ofHayyi Rabbi" (Classical Mandaic:ࡁࡔࡅࡌࡀࡉࡄࡅࡍ ࡖࡄࡉࡉࡀ ࡓࡁࡉࡀb-šumaihun ḏ-hiia rbia; or sometimes more simply asࡁࡔࡅࡌࡀ ࡖࡄࡉࡉࡀb-šuma ḏ-hiia), at the beginnings of prayers
  • "AndHayyi is victorious" (Classical Mandaic:ࡅࡄࡉࡉࡀ ࡆࡀࡊࡉࡍu-hiia zakin), at the ends of prayers
  • "And praise be to Hayyi" (Classical Mandaic:ࡅࡌࡔࡀࡁࡉࡍ ࡄࡉࡉࡀu-mšabin hiia), at the ends of prayers
  • "In the name ofHibil,Šitil, andAnuš" (Classical Mandaic:ࡁࡔࡅࡌࡀࡉࡄࡅࡍ ࡖࡄࡉࡁࡉࡋ ࡅࡔࡉࡕࡉࡋ ࡅࡀࡍࡅࡔb-šumaihun ḏ-Hibil u-Šitil u-Anuš)[20]

List of prayers

[edit]
Main article:List of Qulasta prayers

Correspondences with theGinza Rabba

[edit]

Several of the prayers in Drower'sCanonical Prayerbook of the Mandaeans (CP), mostlyʿniania ("responses") andmasiqta prayers, correspond to hymns in Book 3 of theLeft Ginza (GL 3):[1][23]

CP prayerGL chapter
663.43
683.20
693.5 (many lines)[23]
733.27
923.4
933.10[23]
943.3
963.2
983.7

Prayer 66 also corresponds withPsalms of Thomas 6.[9]

Some marriage hymns (hadaiata) in theCanonical Prayerbook also correspond to some hymns in Book 12 of theRight Ginza (GR 12):[23]

  • CP 179 = GR 12.2
  • CP 214 = GR 12.4

Use with other texts

[edit]

Various esoteric texts used in priestly initiation ceremonies frequently refer to prayers in the Qulasta. These include:[1]

Many passages in these texts are essentially priestly commentaries on both the practical ritual applications and esoteric symbolism of specific prayers in the Qulasta.

See also

[edit]
Wikiquote has quotations related toQolasta.
Wikisource has original text related to this article:

References

[edit]
  1. ^abcdefghBuckley, Jorunn Jacobsen (2010).The great stem of souls: reconstructing Mandaean history. Piscataway, N.J: Gorgias Press.ISBN 978-1-59333-621-9.
  2. ^abcdeLidzbarski, Mark. 1920.Mandäische Liturgien. Abhandlungen der Königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen, phil.-hist. Klasse, NF 17.1. Berlin.
  3. ^abcdeDrower, E. S. (1959).The Canonical Prayerbook of the Mandaeans. Leiden: E. J. Brill.
  4. ^abHaardt, Robert (1971).Gnosis: Character and Testimony. Leiden.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  5. ^abSegelberg, Eric (1958).Maṣbūtā: Studies in the Ritual of Mandaean Baptism. Uppsala: Almqvist and Wiksell.
  6. ^Drower, E. S. (2002).The Mandaeans of Iraq and Iran: Their Cults, Customs, Magic. Gorgias Press.
  7. ^Dunlap, S. F. (1998).Sōd, The Son Of The Man. San Diego: Wizards Bookshelf.
  8. ^Gündüz, Şinasi (1994)."The Problems of the Nature and Date of Mandaean Sources".Journal for the Study of the New Testament.16 (53):87–97.doi:10.1177/0142064X9401605305.ISSN 0142-064X.S2CID 162738440.
  9. ^abSäve-Söderbergh, Torgny (1949).Studies in the Coptic Manichaean Psalm-book. Uppsala: Almqvist & Wiksells Boktryckeri AB.OCLC 5687415.
  10. ^abBladel, Kevin Thomas van (2017).From Sasanian Mandaeans to Ṣābians of the marshes. Leiden studies in Islam and society. Leiden Boston (Mass.): Brill.ISBN 978-90-04-33943-9.
  11. ^Euting, Julius. 1867.Qolastā oder Gesänge und Lehren von der Taufe und dem Ausgang der Seele. Stuttgart.
  12. ^Euting, Julius (1867).Qolasta : oder Gesänge und Lehren von der Taufe und dem Ausgang der Seele : als mandäischer Text mit sämtlichen Varianten, nach Pariser und Londoner Manuscripten / autographirt und herausgegeben von J. Euting (in German). Retrieved2023-10-07.
  13. ^"BnF Catalogue général" (in French). Schepperlen (Stuttgart). 1867. Retrieved2023-10-07.
  14. ^Gelbert, Carlos (2002).Mandaean Prayers and Hymns (in Arabic). Edensor Park, NSW, Australia: Living Water Books.ISBN 0958034605.
  15. ^Al-Mubaraki, Majid Fandi (1998).Qulasta : The Mandaean Liturgical Prayer Book. Northbridge, NSW: Majid Fandi al-Mubaraki.ISBN 0-9585705-0-7. (set of 2 volumes)
  16. ^Sidra ḏ Nišmata: book of souls (volume 1). Northbridge, NSW: Al-Mubaraki. 1998.ISBN 0-9585705-1-5.
  17. ^Al-Mubaraki, Majid Fandi (1999).'Niania and Qabin: responses & marriage (volume 2). Northbridge, NSW: Al-Mubaraki.ISBN 0-9585705-4-X.
  18. ^Al-Mubaraki, Majid Fandi; Mubaraki, Brian (2010).Qulasta - Sidra d Nishmata / Mandaean Liturgical Prayer Book (Book of Souls) (volume 1). Luddenham, New South Wales: Mandaean Research Centre.ISBN 9781876888145. (1998 edition: ISBN 0-9585705-1-5)
  19. ^Al-Mubaraki, Majid Fandi; Mubaraki, Brian (2010).Qulasta - 'niania & Qabina / Mandaean Liturgical Prayer Book (Responses & Marriage) (volume 2). Luddenham, New South Wales: Mandaean Research Centre.ISBN 9781876888152. (1999 edition: ISBN 0-9585704-4-X)
  20. ^abcBuckley, Jorunn Jacobsen (2002).The Mandaeans: ancient texts and modern people. New York: Oxford University Press.ISBN 0-19-515385-5.OCLC 65198443.
  21. ^Drower, E. S. 1963.A Pair of Naṣoraean Commentaries: Two Priestly Documents, the Great First World and the Lesser First World. Leiden: Brill.
  22. ^Burtea, Bogdan (2008).Zihrun, das verborgene Geheimnis (in German). Wiesbaden: Harrassowitz.ISBN 978-3-447-05644-1.OCLC 221130512.
  23. ^abcdGelbert, Carlos (2011).Ginza Rba. Sydney: Living Water Books.ISBN 9780958034630.

External links

[edit]
Mandaean Network texts in Mandaic
People
Historical identities
Priesthood
Titles
Individuals
Institutions
Literature
Main texts
Prayers
Qulasta (list)
Priestly texts
Historical texts
Apotropaic texts
Cosmology
World of Light
Uthras
Concepts
Intermediary realms
World of Darkness
Demons
Planets
Important figures
Legendary figures
Concepts
Objects and symbols
Ritual food and drink
Drinks
Foods
Meals
Clothing
Rituals and practices
Buildings and structures
Calendar
Feasts
Months
Epochs
Language
Scholarly disciplines
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Qulasta&oldid=1269042430"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp