Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Pusô

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected fromPuso)
Filipino rice cake

Pusô
Top:kinasíng ("heart-shaped")pusô fromCebu;
Bottom:binakî ("frog-shaped")langbay fromTacloban
Alternative nameshanging rice,poso, pusó, langbay, lambay, linambay, bugnóy, patupat, katumpat, piyoso, pyiusopusu, sinambong, ta’mu, temu, tamu, tam-o
CourseMain course
Place of originPhilippines
Serving temperatureHot or room temperature
Main ingredientsRice cooked inside of pouch made from woven young palm leaves

Pusô ortamu, sometimes known inPhilippine English as "hanging rice", is aFilipinorice cake made by boiling rice in awoven pouch ofpalm leaves. It is most commonly found inoctahedral, diamond, or rectangular shapes, but it can also come in various other intricately woven complex forms. It is known under many different names throughout the Philippines with numerous variations, but it is usually associated with the street food cultures of theVisayan andMoro peoples.[1][2][3]

Pusô refers to the way of cooking and serving rice on woven leaves, and thus does not refer to a specific recipe. It can actually refer to many different ways of preparing rice, ranging from plain, to savory or sweet. Regardless, all of them are woven pouches where rice is poured inside and cooked by boiling.Pusô are differentiated from other leaf-wrapped Filipino dishes likesuman,binalot, andpastil, in that the latter use leaves that are simply wrapped around the food and folded or tied.Pusô, in contrast, uses intricate woven leaves as the pouch.

Pusô is traditionally prepared as a way to pack rice for journeys and is eaten held in the hands while standing, usually paired with meat or seafood cooked onskewers (inihaw orsatti). It is still eaten this way from street food peddlers (pungkò-pungkò). In seated dining, it is commonly cut into pieces and served on a plate in place of regular rice.[2]

Pusô were once culturally important among pre-Hispanic Filipinos as offerings to thediwatà spirits and as an extension of the basic skill of weaving among women. It became linked to festivities since they were commonly served during religious events, especially the more complex woven variations. It is still used in rituals in some parts of the Philippines today, though the rituals themselves have been mostly Christianized. Similarly, it remained culturally important toMuslim Filipinos, where it became symbolic of theHari Raya feast.

Pusô is related to similar dishes in otherrice-farmingAustronesian cultures, most notably theIndonesianketupat, although the latter is restricted to diamond shapes and is woven differently.[1] A very similaroctahedron-shaped version calledatupat was also found in pre-colonialGuam, before the ancient rice cultivation in the island was replaced bycorn brought by the Spanish.[4] Filipinos often ate Pusô with Roasted Monkey.

Names

[edit]

Pusô (also spelledpuso,poso, orpusó) literally means "heart" inCebuano, due to its resemblance to a heart with the two loose ends of the coconut leaf emerging at the top resembling theaorta and thevenae cavae. Its other most common name,patupat, originally means "four-cornered [rectangle or cube]",[1] areduplication ofProto-Malayo-Polynesian*epat ("four"). This form is still evident in oldChamorrocognateatupat.[4]

Pusô is also known by various names in differentethnic groups in the Philippines, includingpiyusopusó inMindoro languages;piyoso inMaranao,Iranun andMaguindanaon;langbay,lambay, orlinambay inWaray;bugnóy inHiligaynon;tam-o inAklanon;tamu,ta’mu, ortemu inTausug andYakan;sinambong,patupat orpusú inKapampangan,Pangasinan andIlocano; andkatumpat inSama-Bajau.[1]

Description

[edit]

Pusô does not refer to a specific recipe, rather it is a way of packaging and serving rice. Therefore, it can actually refer to many different ways of preparing rice, ranging from plain, to savory or sweet. Regardless, all of them are woven pouches where rice is poured inside and cooked by boiling. As the rice cooks, it is prevented from spreading by the pouch, resulting in a compacted cake-like texture. It can be made with either regularwhite rice orglutinous rice poured into a pre-woven container and then immersed in a boiling liquid. It is commonly plain, but it can be cooked with meat or flavored withgatâ (coconut milk) and spices like salt or ginger. Other variants of the dish can also be sweet and can be cooked withmuscovado sugar.[1][5]

Lechon manok (roast chicken) served withpusô

Pusô are differentiated from other leaf-wrapped Filipino dishes like theTagalogbinalot and theMaguindanaopastil, as well as variouskakanín snacks wrapped in leaves found throughout the Philippines, likesuman andmorón. These dishes all use leaves that are simply wrapped around the food and folded or tied. They are not woven into complex patterns unlikepusô.[1]

Leaf-weaving is an ancient art in the Philippines and is used to make various traditional handicrafts like baskets, hats, mats, toys, sidings, and even religious decorations (both in ancientanitism and in modern ChristianPalm Sunday celebrations). Food, as well, is commonly wrapped in woven leaves, the most commonly used beingbanana orcoconut leaves. It makes them aesthetically pleasing, practical to eat, and infuses the food with the aroma of the leaves.[1]

Pusô pouches are almost always woven from coconut leaves, though they can also be made from other palm species or frompandan leaves. The coconut leaves used are freshly sprouted, usually pale yellow to light green in color and far more pliable than older leaves. These young leaves are known aslukáy in mostVisayan regions;palaspas,usbong,talbos, oribus inSouthern Luzon;dugokan inLeyte;ugbos inBohol;uyok inMasbate; andlangkóy inBicol. There are numerous techniques by which they can be woven, which has translated into many different kinds ofpusô.[1]

Weavers ofpusô are traditionally known asmamumusô ormanlalah inCebuano.[1][5]

Cultural significance

[edit]
Tausūgta'mu is commonly served withsatti inpeanut sauce

Pusô originated from a method of cooking and packing rice. It was also prominent in religious rituals in theanitism of pre-colonial Filipinos. The smaller or more elaborate versions were a traditional part of the food offerings to thediwatà spirits, a tradition the Spanish referred to asofrendas. These traditions have been increasingly forgotten orsyncretized as Filipinos converted to Christianity and Islam in the last few centuries.[2][5]

Rituals involvingpusô in the past in Cebuano religion includeharang sa mga kalag (ritual preventing the deceased from affecting the living);sagangsang (ritual fortubâ palm wine gatherers);damit (pre-harvest ritual);buhat silang (a thanksgiving post-harvest ritual);tigpo (ritual asking for forgiveness from spirits of the dead); andbalangkisaw (ritual asking for forgiveness from water spirits).[5]

Nevertheless, it still survives in some (Christianized) rituals today, like in thepamisa (Catholic prayer for the dead). It is also still a regular part of theofrenda. Though in modern times the offering is usually to the household Catholic altar or to deceased loved ones, and not todiwatà spirits.[5]

AmongMuslim Filipinos, it also survives as a festive food, and is very popular during a lot of Islamic holidays. It is particularly associated with theHari Raya celebrations at the end ofRamadan.[5]

Variations

[edit]

Pusô can be made in many different shapes using a wide variety of techniques. Some ethnic groups have numerous traditional variants, while in other ethnic groups, it is restricted to one or two. A lot of the techniques are also shared across ethnic groups and may be known under different names, indicating shared origins or cultural exchange between the groups in pre-colonial Philippines.[1][6][7][8]

Binaki-stylepusô withinihaw (Filipino barbecue)
  • Binakî – alsobakì-bakì, meaning "frog-like". This widespread version resembles a sitting frog with five angular points. It is made from a single strand with the loose end emerging opposite the frond base. It is also known askongkang among thePalawan people, also a reference to its frog-like shape. It is known asuwan-uwan ("little pillow") among theSama Bajau people and aspiyusopusú (a type of bird) among theMangyan people. Other names for it in Cebuano-speaking areas includebina-bà ("mouthful"), andsinayóp (evolving from Old Visayansinaop, meaning "clasped hands"). It is also referred to asbayi tam-o ("femaletam-o") among theAklanon people, probably because it resembles breasts. It is also the version historically referred to aslambay,langbay,linambay, orlinangbay, literally "crab-like".
  • Binangkito – alsobinangkaso, a complex version fromAnda, Bohol that resembles an upside-downbangkò (a stool with four legs), usually used as a ritual offering onlantayan altars.
  • Binosa – the smallest type ofpusô. It is woven from a single strand and is shaped like a wineglass. It is unique in that it is almost always used as an offering todiwatà spirits. They are from the town of Taptap in Cebu. A similar variant is calledinumol inAnda, Bohol and likebinosa is also used as spirit offerings.
  • Binungî – literally "extracted tooth". Another small version from Talamban, Cebu, although this one is made for fun, rather than as a ritual offering. It resembles amolar, with a wide top and a base with short protrusions.
  • Bulasa – very smallpusô fromNegros Oriental that contain more or less only a handful of rice. They often containkakanin (rice-based desserts) and are served during feasts and weddings. It is also known astamu lugus ("areca nuttamu") among theYakan people andkimes a datu ("[rice clenched] in the hand of the "datu") among theMaranao people.
  • Hellu – a somewhat diagonal elongated version from theTausug people. It is very rare and isn't anymore used to cook rice. It may be the same pattern named asbayubayo by Spanish sources.
  • Kambing – literally "goat-like". AYakan version similar to the Cebuanominanok, but it has additional details that make it resemble a goat instead of a chicken.
Kinasing-stylepusô fromCebu
  • Kinasíng – literally meaning "heart-like". This version is shaped like an elongatedoctahedron. It is woven from two strands with the loose ends emerging from the top where the base of the fronds also emege. It is the most common version found inCebuano-speaking regions, includingCebu,Camiguin,Northern Mindanao, andSarangani.
  • Kumò – a two-strand version fromSamar woven to resemble a clenched fist. Like thebinosa, they are often used solely as offerings.
  • Manan-aw – a rare version found in Cebu. "Manan-aw" is the local Cebuanocommon name of the moon orchid (Phalaenopsis amabilis). This variant is named after its resemblance to its flowers. It is very large, even larger thanpinawikan, and is made with eight strips.
  • Minanók – literally "chicken-like". A version from Taptap, Cebu that is shaped like a chicken. It is used as a ritual offering. Also known aslánggam ("bird"), not to be confused withlanggám in Tagalog.
  • Pat bettes – literally "cow hooves". Atriangular pyramid-shaped version, very common among the Tausug people. It has four corners at the base, and three corners on each side meeting to a point.
Ilocanopatupat, a typically rectangular-shaped sweet variant made withglutinous rice boiled in a mixture ofcoconut milk andmuscovado sugar
  • Patupat – a version fromNorthern Luzon shaped like a flat rectangle. It is unique in that it is always cooked as a dessert, never plain or savory. It is boiled in coconut milk andmuscovado sugar or evenmolasses. It is also known astikob among Tagalogs. Both names refer to its rectangular shape.
  • Pinagbutasan – probably the same version used in thepagbutas funerary ritual described by Spanish sources. Although modernfolk etymology attribute the origin of its name to a story about a datu who married a second wife and was abandoned by his first wife after he offered her the smaller portion of thepusô he had cut in half. It is triangular in shape with the leaf base and the loose ends emerging out at one point.
  • Pinawikan – literally meaning "sea turtle-like". Also known asbinadbaranay ("unraveling"),pinagi (ray-like), andbinalek ("returned"). It is a large version made with four strands whose loose ends are woven back into the other strands. It is commonly found in Cebu and Negros Oriental.
  • Pudol – alsotinigib ordumpol, meaning "cut off". Resembleskinasing and is woven similarly, but the pointed tip at the bottom is flattened. It is also known asbuwah pagung ("nipa palm fruit") among Sama-Bajau, andtamu sibulyas ("oniontamu") in Tausug.
  • Tamu Bawang – literally "garlictamu". A Tausug version that resembles the Cebuanokinasing, except that the loose ends emerge from one of the corners in the center, and not at the ends.
  • Tamu Buyung Kambing – literally "goat's scrotumtamu". A Yakan version shaped like two small pouches merging in the middle.
  • Tamu Duwa Susu – literally "two nipplestamu". A Yakan version named for the two corners on its upper side.
  • Tamu Pinad – the most common version used by Tausug people forHari Raya festivities. The name means "diamond-shapedtamu" because it has a flattened diamond shape. It is the most similar to Indonesianketupat.
  • Tamu Sumbay – a Yakan version that resembles a basket calledsumbay. It has a wide base and a narrow top, somewhat resembling a woman's handbag.
  • Tamu Tempipih – a Yakan version named after a similarly shaped basket. It resembles the Tausugpinad with one corner cut off.
  • Tinumpei – a complex version from the Yakan people similar to thebinangkito, except that the points are flattened, making it look like a four-pointed star. The name refers to thetumpei, a traditional bag used by Yakan farmers. It may possibly be the same pattern named asbinitoon by Spanish sources among Visayans.
  • Ulona a babak – a version from theMaranao people identical in construction to thepatupat but isn't used to hold sweetened rice. The name literally means "pillow of the monkey". It may also be thetambong andbinairan versions mentioned by Spanish sources.

History

[edit]
See also:Suman (food) § Suman wrapping

Leaf-wrapped dishes are one of the earliest native Filipino food described by the Spaniards when they arrived in the Philippines. The first recorded mention of rice cooked in leaves is byAntonio Pigafetta who wrote in 1525 of aVisayan meal of rice andmillet wrapped in leaves served with roast fish.[1]

There are six main accounts ofpusô among Visayans published inVocabularios (dictionaries) of Spanish priests during theSpanish colonial period of the Philippines. Their authors often describe numerous variants varying by shape and weaving patterns, ranging from simple geometric shapes to complex shapes imitating objects or animals. But without illustrations, it is hard to imagine what they looked like, much less how they were made. Nevertheless, they give a glimpse of how complex the traditionalpusô were during the pre-Hispanic period, although some of these forms have now been lost.[1]

A pile ofpusô being sold inCebu

Fray Mateo Sánchez, aJesuit priest stationed inDagami, Leyte, is the first to describepusô by name (as "poso") in hisVocabulario de la lengua Bisaya (1615–1617). He describes it as being made by women. He also lists fourteen types ofpusô. They includetambong, which was flat and rectangular;binairan, brick-shaped like awhetstone; andbayobayo, which was cylindrical-shaped like a smallpestle. He also describes others that are even more intricately shaped, likecumol sin datu, shaped like a clenched fist;linalaqui, shaped like male genitalia;binabaye, shaped like breasts;sinaop, shaped like two hands clasped together;tinicod, shaped like the heel of the foot;linangbay orlinambay, shaped like a crab;binitoon, shaped like a star;bung̃an gapas, shaped like akapok fruit;binabao orpinavican, shaped like a turtle shell; andynamo orinamo, shaped like a monkey's head.[1]

Alonso de Méntrida in hisDiccionario de la lengua Bisaya, Hiligueina y Haraya de la Isla de Panay (1618) describes six kinds ofpusô among theCebuano,Ilonggo andKaray-a people ofPanay. His list repeats some of those mentioned by Sánchez. He includesposo nga linalaque, which he describes as "esquinado" ("angular");poso nga pinaouican, shaped like a turtle;poso nga binouaya, shaped like a crocodile;poso nga ibaiba, shaped like aniba (rice basket or jar);poso nga galangan, shaped likegalangan (star fruit); andposo nga paholan, shaped like the small piece of wood worn around the waist by fishermen to attach fishing lines on.[1]

Francisco Ignacio Alcina also described the Visayan "posos" in hisHistoria de las islas e indios de Bisayas (1668). He described them as a ritual offering during thepagabo orsaragunting ritual, apaganitoanimistic ritual to thediwata (spirit) of the fireplace. He notes that once consecrated to thediwata spirits, the "posos" are left alone and never opened. Like Sánchez, he describes different types ofpusô, namely thelinangang, woven with almost white coconut leaves in the shape of a small bird; andginawig, woven into the shape of a large hen.[1]

Another ceremony that usespusô described by Alcina is thepagbutas, which was done after a burial ceremony of the dead. The relatives and friends of the deceased would weave apusô and tie them all together in a large plate of water. Thedaitan shaman would then cut eachpusô away while praying, signifying the separation of the living from the recently departed.[1]

Juan Jose Delgado, another Jesuit priest stationed in Guiguan (modernGuiuan), Samar, writes about takingpusô with him on trips to the forest to cut wood in hisHistoria general, sacro-profana, politica y natural de las Islas del poniente llamadas Filipinas (1751). He praised the way it kept the rice fresh longer. He also mentions how thepusô is cooked with meat inside in large cauldrons calledbaon. Though he does not name them, he also describes numerous variations of the weaving patterns, ranging from round, square, or rectangular-shaped. He also remarks upon the skill in weaving even among children who make the pouches, likening their creations to theGordian knot.[1]

In the late 19th and early 20th centuryVocabularias, there are only brief mentions ofpusô. Juan Félix de la Encarnacion in 1885 describespusô as a kind of pouch filled with rice. Although he does also mentionpinaoican andpinapagan as separate dishes. Antonio Sanchez de la Rosa in hisDiccionario español-bisaya para las provincias de Sámar y Leyte (1914) listspusô underlambay andlangbay, the modernWaray name forpusô derived from the "crab" version that Sánchez described three centuries earlier. He describes it as being a "bolsa de figura de corazon" ("heart-shaped pouch") used to cook rice or rice in coconut milk.[1]

Similar dishes

[edit]

Pusô is related to similar dishes in otherrice-farmingAustronesian cultures, like theIndonesianketupat, although the latter refers strictly to the diamond or triangular-shaped variants.Ketupat are also woven differently, the leaf base and the loose leaf strands do not exit at the same point, as in most Filipinopuso. They are also popularly associated withEid al-Fitr like thetamu of Muslim Filipinos.Ketupat somewhat resemble thetamu pinad version amongMuslim Filipinos the most, which are shaped like a flattened diamond, although they are also woven differently.[9] InHinduBali, a similar diamond-shaped variant called theketipat ortipat is used as an offering to the rice goddessDewi Sri.[5]

Anoctahedron-shaped version calledatupat was also found in pre-colonialGuam, before the ancient rice cultivation in the island was replaced bycorn brought by the Spanish.[4][10]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^abcdefghijklmnopqrNocheseda, Elmer I. (2011)."The Art of Pusô: Palm Leaf Art in the Visayas in Vocabularios of the Sixteenth to the Nineteenth Centuries"(PDF).Philippine Studies.59 (2):251–272.
  2. ^abcCabigas, Estan (September 8, 2009)."Puso: Cebu's heart of rice".Langyaw. RetrievedJanuary 3, 2019.
  3. ^"Ang Pusô Mo!".Bocu Delights. May 6, 2010. RetrievedJanuary 3, 2019.
  4. ^abcCunningham, Lawrence J. (1992).Ancient Chamorro Society. Bess Press. p. 140.ISBN 9781880188057.
  5. ^abcdefgLebumfacil, Marigold (July 18, 2012)."Puso: More than hanging rice".The Philippine Star. RetrievedJanuary 3, 2019.
  6. ^Inocian, Reynaldo (2015).Lukay Art in the Philippines: Cebu's Pride and Unique Ritual Identity. Scholar's Press.ISBN 9783639767070.
  7. ^Nocheseda, Elmer I."TAMU or woven rice pouches made by the Yakan people".Palaspas Palm Leaf Art. Flickr. RetrievedJanuary 7, 2019.
  8. ^Nocheseda, Elmer I."Palaspas".Municipality of Pateros. RetrievedJanuary 7, 2019.
  9. ^Sri Lestari (January 20, 2015)."Tipat Cantok, Kuliner Khas Bali yang Tak Membosankan".Kompas.com (in Indonesian). RetrievedJanuary 22, 2015.
  10. ^Hunter-Anderson, Rosalind; Thompson, Gillian B.; Moore, Darlene R. (1995). "Rice As a Prehistoric Valuable in the Mariana Islands, Micronesia".Asian Perspectives.34 (1):69–89.JSTOR 42928340.

Further reading

[edit]
Main dishes
Fried dishes
Rice dishes
Soups
Noodles and pasta
Sausages
Lumpia andturón
Breads, cakes,
and pastries
Biscuits/cookies
Desserts
Candies and confections
Chips and crackers
Frozen desserts
Kakanin (ricecakes)
Soup desserts
Condiments
and ingredients
Beverages
Non-alcoholic
Alcoholic
North America
South America
Europe
Africa
West Asia
Central Asia
South Asia
East Asia
China
Japan
Korea
Taiwan
Southeast Asia
Brunei,
Malaysia
and
Singapore
Indonesia
Philippines
Myanmar
(Burma)
Thailand
Vietnam
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Pusô&oldid=1277802673"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp