Amongst theIranian languages, thephonology ofPashto is of middle complexity,[quantify] but itsmorphology is very complex.[1]
| Labial | Dental/ alveolar | Post- alveolar | Retroflex | Palatal | Velar | Uvular | Glottal | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nasal | m | n | ɳ | ŋ1 | ||||||||||||
| Plosive | p | b | t̪ | d̪ | ʈ | ɖ | k | ɡ | (q)2 | |||||||
| Affricate | t͡s3 | d͡z3 | t͡ʃ | d͡ʒ | ||||||||||||
| Fricative | (f)2 | s | z | ʃ | ʒ4 | ʂ5 | ʐ5 | (ç | ʝ) | x6 | ɣ | h | ||||
| Approximant | l | ɽ7 | j | w | ||||||||||||
| Rhotic | r8 | |||||||||||||||


1. Thevoiced velar nasal/ŋ/ is not represented by a separate letter in the Pashto alphabet, but naturally occurs as an allophonic variant of thevoiced alveolar nasal/n/ beforevelar consonants.
2. Thevoiceless uvular plosive/q/ (ق) and thevoiceless labiodental fricative/f/ (ف) primarily appear in loanwords borrowed fromPersian ofArabic origin. In Pashto, the former tends to be replaced with thevoiceless velar plosive/k/ or thevoiceless velar fricative/x/, and the latter tends to be replaced with thevoiceless labiodental plosive/p/.
3. Thevoiced/d͡z/ (ځ) andvoiceless alveolar affricates/t͡s/ (څ) remain in theKandahar (Southwestern) andQuetta (Southeastern) dialects, as well as among majority of the Karlani dialects. In theDerajat region, these respectfully tend to be simplified to thevoiced/d͡ʒ/ andvoiced palato-alveolar sibilant affricates/t͡ʃ/. Whereas in the Northwestern and Northeastern Dialects, they are simplified to thevoiced/z/ andvoiceless alveolar fricatives/s/.
4. Thevoiced postalveolar fricative/ʒ/ (ژ) exists within the majority of Pashto dialects, but changes to thevoiced alveolar fricative/z/ in theDerajat region and the Northwestern Dialect, and to thevoiced palato-alveolar sibilant affricate/d͡ʒ/ in the Northeastern Dialect, specifically inPeshawar andSwat.
5. The Pashto letters (ږ) and (ښ) have the most variation in pronunciations; from the archaicKandahar (Southwestern)voiced/ʐ/ andvoiceless retroflex sibilant fricatives/ʂ/,[3][4] which had shifted to thevoiced/ʝ/ andvoiceless palatal fricatives/ç/ in the Northwestern Dialect,[5][6] and from it to thevoiced velar plosive/g/ (through phonological fortition/stop reinforcement) and thevoiceless velar fricative/x/ in the Northeastern Dialect.[7][8] On the other hand, it got simplified to thevoiced/ʒ/ andvoiceless postalveolar fricatives/ʃ/, specificlally in theQuetta (Southeastern) andDerajat Dialects.
6. The Pashto letter (خ) is mostly pronounced as avoiceless velar fricative/x/, and as avoiceless uvular fricative/χ/ in some accents of the Northeastern Dialect, particularly in the regions ofPeshawar andSwat.
7. The Pashto letter (ړ) is avoiced retroflex flap/ɽ/ most of the time, but tends to be alateral flap/𝼈/ at the beginning of a syllable or other prosodic unit, and a regular flap orapproximant/ɻ/ elsewhere.[9][10]
8.The Pashto letter (ر) is pronounced with avoiced alveolar trill/r/ when it is typically used at the beginning of a syllable, and thevoiced alveolar tap or flap/ɾ/ is pronounced in between vowels and in word-end position.


Dialectal allophones represented byښ andږ. The retroflex variants[ʂ,ʐ] are used in the southwestern dialects, whereas the post-alveolar variants[ʃ,ʒ] are used in southeastern dialects. The palatal variants[ç,ʝ] are used in the Wardak and Central Ghilji dialects. In the northeastern dialects,ښ andږ merge with the velar[x,g].
Pashto syllable structure can be summarized as follows; parentheses enclose optional components:
Pashtosyllable structure consists of an optional syllable onset, consisting of one or two consonants; an obligatory syllable nucleus, consisting of a vowel optionally preceded by and/or followed by asemivowel; and an optional syllable coda, consisting of one or two consonants. The following restrictions apply:
Pashto has a lot of word-initialconsonant clusters in all dialects; some hundred such clusters occurs. However, there is no consonant gemination.[11]

| Examples | |
|---|---|
| Two consonant clusters | /tl/,/kl/,/bl/,/ɣl/,/lm/,/nm/,/lw/,/sw/,/br/,/tr/,/ɣr/,/pr/,/dr/,/wr/,/kɽ/,/mɽ/,/wɽ//xp/,/pʃ/,/pʂ/,/xr/,/zb/,/zɽ/,/ʒb/,/d͡zm/,/md͡z/,/t͡sk/,/sk/,/sp/,/ʃp/,/ʂk/,/xk/,/ʃk/,/kʃ/,/kx/,/kʂ/,/ml/,/gr/,/gm/ and/ʐm/etc. |
| Three consonant clusters | /sxw/,/xwɽ/,/xwl/,/nɣw/etc. |
An edited[note 1] list from the book Pashto Phonology by M.K. Khan:[12]
| IPA | Meaning | ||
|---|---|---|---|
| V | [o] | 'was' (dialectal) | و |
| VC | [as] | 'horse' | اس |
| VCC | [aɾt̪] | 'loose' | ارت |
| CV | [t̪ə] | 'you' | ته |
| CVC | [ɖeɾ] | 'many, very' | ډېر |
| CVCC | [lund̪] | 'wet' | لوند |
| CCV | [mlɑ] | back | ملا |
| CCVC | [klak] | 'hard' | کلک |
| CCVCC | [ʒwənd̪] | 'life' | ژوند |
| CCCV | [ˈxʷlə] | 'mouth' | خوله |
| CCCVC | [nd̪ɾoɾ] | 'sister-in-law' | ندرور |
| CCCVCC | [ʃxʷand̪] | 'chewing [of food]' | شخوند |
Most dialects in Pashto have seven vowels and seven diphthongs.[13]
| Front | Central | Back | |
|---|---|---|---|
| Close | i | u | |
| Mid | e | ə | o |
| Open | a | ɑ |
There are many complexities on the development fromProto-Iranian into the modern Pashto vowel inventory (romanization will be used here):[15]
| Front | Central | Back | |
|---|---|---|---|
| Close | uɪ | ||
| Mid | əɪ | oɪ | |
| Open | aɪ,aʊ | ɑɪ,ɑʊ |
Elfenbein notes that the long diphthongs [ɑi,ɑw] are always stressed, whilst the short diphthongs may or may not be stressed.[16]

| Initial | Medial | Final | |
|---|---|---|---|
| aɪ | ای | َيـ | َی |
| əɪ | ۍ andئ | ||
| oɪ | اوی | ويـ | وی |
| uɪ | اوی | ويـ | وی |
| aʊ | او | َو | َو |
| ɑɪ | آي | اي | ای |
| ɑʊ | آو | او | او |
Pashto has phonemic variable stress,[17] unique amongst Iranian languages.[11]
For instance, in verbs to distinguish aspect:
| Imperfective verb (mostly final stress) | Meaning | Perfective verb (initial stress) | Meaning |
|---|---|---|---|
| [kenɑstə́ləm] | 'I was sitting' | [kénɑstələm] | 'I sat down' |
| [kenɑstə́m] | 'I was sitting' | [kénɑstəm] | 'I sat down' |
| [bakenə́m] | 'I shall be sitting' | [bakénəm] | 'I shall sit' |

Stress is indicated by the IPA stress marker [ˈ].
In general, the last syllable is stressed if the word ends in a consonant, and the penultimate syllable is stressed if the last syllable ends in a vowel.[18]
| Example | IPA | Meaning |
|---|---|---|
| رنځور | [ranˈd͡zuɾ] | 'sick'(adj. masc.) |
| رنځوره | [ranˈd͡zura] | 'sick'(adj. fem.) |
| کورونه | [koˈruna] | 'houses'(n. masc. pl.) |
| ښځو | [ˈʂəd͡zo] | 'women'(n. fem. pl. obl.) |
| لاندې | [ˈlɑnd̪e] | 'below'(adv. circumpos.) |
| ځمکپوهنه | [d͡zmək.poˈhəna] | 'geography'(n. fem.) |
These have final stress generally.[19]
| Example | IPA | Meaning |
|---|---|---|
| تېره | [t̪eˈrə] | 'sharp'(adj.) |
| لېوه | [leˈwə] | 'wolf'(n.) |
These end in a stressed /o/.[20][21]
| Example | IPA | Meaning |
|---|---|---|
| بيزو | [biˈzo] | 'monkey' |
| پيشو | [piˈʃo] | 'cat' |
| ورشو | [waɾˈʃo] | 'meadow, pasture' |
Words ending in IPA /ɑ/ i.e.ا are stressed in the last syllable.
| Example | IPA | Meaning |
|---|---|---|
| اشنا | [aʃˈnɑ] | 'familiar'(n. masc.) |
| رڼا | [raˈɳɑ] | 'light'(n. fem.) |

Word meanings also change upon stress.
| Word | IPA | Meaning 1 | IPA | Meaning 2 |
|---|---|---|---|---|
| جوړه | [ˈd͡ʒoɽa] | 'well' | [d͡ʒoˈɽa] | 'pair' |
| اسپه | [ˈaspa] | 'mare' | [asˈpa] | 'spotted fever' |

WH-Questions (who, where, when, etc.) follow a hat pattern of intonation: a rise in pitch followed by a fall in pitch.[22]
Yes/No-Questions end in a high intonation: a rise in pitch.
When a word is contrasted with another word it carries a low then high pitch accent, followed by a sharp fall in pitch accent.
This diagram is based on Anna Boyle's division of the dialect variations on geographic regions:[23]
| Dialect | ښ | ږ | څ | ځ | ژ |
|---|---|---|---|---|---|
| Southwestern dialects e.g.,Sharkhbun dialects (Kandahar–Herat, southwestern Afghanistan) | ʂ | ʐ | t͡s | d͡z | ʒ |
| Southeastern dialects e.g.,Ghurghusht andLodi dialects (Quetta–Zhob andDera Ismail Khan–Bannu, southwesternPakistan) | ʃ | ʒ | t͡s(in Ghurghusht dialect) t͡ʃ(inLodi dialect) | d͡z(in Ghurghusht dialect) d͡ʒ(inLodi dialect) | ʒ(in Ghurghusht dialect) z(inLodi dialect) |
| Central dialects – Karlani dialects (Paktika–Tirah, southeasternAfghanistan and westernPakistan) | ç(in Zadrani) ɕ(in Waziri) | ʝ(in Zadrani) ʑ(in Waziri) | t͡s | d͡z | ʒ |
| Northwestern dialects e.g., Wardak and Ghilji dialects (Zabul–Maidan Wardak, northwesternAfghanistan)[24] | ç | ʝ | s andt͡s | z andd͡z | ʒ andz |
| Northeastern dialects e.g., Kharshbun dialects (Kabul–Kunar andSwat–Peshawar, northeasternAfghanistan and northwesternPakistan) | x | ɡ | s | z | ʒ(in northeastern Afghanistan) d͡ʒ(in northwestern Pakistan) |
This diagram, however, does not factor in the regional variations within the broad geographic areas. Compare the following consonant and vowel differences amongst regions categorised as northern dialects:[24]

| Northern dialects | ||||
|---|---|---|---|---|
| Meaning | Wardak | Jalalabad | Bati Kot | |
| دوی | 'they' | [deɪ̯] | [ˈduwi] | [ˈduwi] |
| راکړه | 'give'(imperative of راکول) | [ˈrɑka] | [ˈrɑka] | [ˈrɑkɽa] |
| پوهېدل | 'to know' | [pijeˈd̪əl] | [pojeˈd̪əl] | [pojiˈd̪əl] |
| شپږ | 'six' | [ʃpaʝ] | [ʃpag] | [ʃpiʒ] |
| وريځ | 'cloud' | [wəɾˈjed͡z] | [wɾez] | [wəˈred͡z] |
| ښځه | 'woman' | [ˈçəd͡za] | [ˈxəza] | |
| اوبه | 'water' | [ˈobə] | [ˈubə] | [ˈobə] |
Or the difference in vowels and diphthongs in North Eastern Pashto:
| Meaning | Swat | Peshawar | |
|---|---|---|---|
| ودرېږه | 'stop'(imperative of درېدل) | ['wəd̪ɾega] | [ˈod̪ɾega] |
| جنۍ | 'girl' | [d͡ʒiˈnəɪ̯] | [d͡ʒiˈnɛ] |
Rozi Khan Burki claims that theOrmuri alveolo-palatal fricative[ɕ] and[ʑ] may also be present in Waziri.[25] But Pashto linguists such as Josef Elfenbein, Anna Boyle or Yousaf Khan Jazab have not noted this in Waziri Phonology.[26][27][28]
| Front | Central | Back | ||
|---|---|---|---|---|
| Unrounded | Rounded | |||
| Close | i | u | ||
| Mid | ɛ | œ | ə | ɔ |
| Near-Open | æ | |||
| Open | a | ɒ | ||
Corey Miller notes that the shift does not affect all words.[29]
In theWaziri dialect,[ɑ] in Standard Pashto becomes[ɔː] in northern Waziri and[ɒː] in southern Waziri.[30]
| Meaning | Standard Pashto | N. Wazirwola | S. Wazirwola | |
|---|---|---|---|---|
| ماسته | 'yogurt' | [mɑsˈt̪ə] | [mɔːsˈt̪ə] | [mɒːsˈt̪ə] |
| پاڼه | 'leaf' | [pɑˈɳa] | [ˈpɔːɳjɛː] | [ˈpɒːɳjɛː] |
In theWaziri dialect, the stressed[o] in Standard Pashto becomes[œː] and[ɛː]. The[o] in Standard Pashto may also begin with a glide:[jɛ],[wɛː].[30]
| Meaning | Standard Pashto | Wazirwola | |
|---|---|---|---|
| لور | 'sickle' | [loɾ] | [lœːɾ] |
| وړه | 'flour' | [ˈoɽə] | [ˈɛːɽə] |
| اوږه | 'shoulder' | [ˈoga] | [ˈ(j)ɛʒa] |
| اوس | 'now' | [os] | [wɛːs] |
In theWaziri dialect, stressed[u] in Standard Pashto becomes[iː].[31]
| Meaning | Standard Pashto | Wazirwola | |
|---|---|---|---|
| موږ | 'we' | [muɡ] | [miːʒ] |
| نوم | 'navel' | [num] | [niːm] |
When[u] begins a word in Standard Pashto, it can become[jiː] or w[ɛ].
| Meaning | Standard Pashto | Wazirwola | |
|---|---|---|---|
| اوم | 'raw' | [um] | [jiːm] |
| اوږه | 'garlic' | [ˈuɡa] | [ˈjiːʒa] |
| اوده | 'asleep' | [ˈud̪ə] | [wɜˈd̪ə] |
Elfenbein also notes the presence of the near-open vowel[æ].[32]

Apridi has the additional close-mid central rounded vowel[ɵ].[33]
The diphthongs varies according to dialect.[34]
| Standard pronunciation | Apridi | Yusupzai[35] | Waziri | Mohmand | Baniswola/Bannuchi[36] | Wanetsi |
|---|---|---|---|---|---|---|
| aɪ | ʌɪ ʌː | e | aɪ | ɑ | a | |
| ˈaɪ | ˈaɪ | ˈe | æɪ | ˈɑːi | ˈa | |
| ˈəɪ | ˈije | ˈəɪ | ˈəɪ ˈe[37] | ˈije | ˈi | |
| oɪ | waɪ | we | oːi œːi | eːi | ||
| uɪ | ui,wi | ˈojə | i | |||
| aw | ao | ow,aːw | ||||
| ɑi | ɑe | ˈɑːi | ||||
| ɑw | ɑo | oːw |
Yousaf Khan Jazab notes that the diphthong /əɪ/ becomes /oi/ in the Khattak Dialect in the verbal suffix /ئ/,[38] but it remains as the diphthong /əɪ/ in the nominal/adjectival /ۍ/ example:مړۍ[maˈɽəɪ̯] 'meal'.[39]

As noted by Yousaf Khan Jazab, the Marwat and Bansiwola dialects havenasalised vowels also.[40] It is also noted in the Waṇetsi/Tarin dialect.
These are indicated by the diacritic mark/̃/.
| Standard | Marwat | Meaning |
|---|---|---|
| بوی[buɪ̯] | بویں[buĩ] | 'smell' |