Cyrillic Palochka | |
---|---|
Ӏ ӏ | |
![]() | |
Usage | |
Writing system | Cyrillic |
Type | Alphabetic |
Sound values | [ʔ],[ʕ],[ˀ],[ˁ], [ʼ] |
History | |
Development | ا
|
This article containsphonetic transcriptions in theInternational Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA. For the distinction between[ ],/ / and ⟨ ⟩, seeIPA § Brackets and transcription delimiters. |
Thepalochka[a] (Ӏ ӏ; italic:Ӏ ӏ) is a letter in theCyrillic script. The letter is usually caseless. It was introduced in the late 1930s as the Hindu-Arabic digit '1', and on Cyrillic keyboards, it is usually typeset as the Roman numeral 'I'. Unicode currently supports both caseless/capital palochka at U+04C0 and a rarer lower-case palochka at U+04CF. The palochka marksglottal(ized) andpharyngeal(ized) consonants.
The letter looks similar to the digit1. Its uppercase form resembles the Latin Letter I (I i) in uppercase form, while its lowercase form resembles the Latin letter L (L l) in lowercase form.
The Cyrillic palochka was derived directly from the Arabic letter alif (ا). The name of the letter comes from a diminutive form of the Russian word палка (translit.palka), which means "stick" in English. In the early days of theSoviet Union, many of the non-Russian Cyrillic alphabets contained only letters found in theRussian alphabet to keep them compatible with Russiantypewriters. Sounds absent from Russian were marked with digraphs and other letter combinations. The palochka was the only exception because the numerical digit 1 was used instead of the letter. In fact, on many Russian typewriters, the character looked not like the digit 1 but like theRoman numeralI withserifs. That is still common because the palochka is not present in most standard keyboard layouts (and, for some of them, not even the soft-dottedI) or common fonts and so it cannot be easily entered or reliably displayed on many computer systems. For example, as of 2024, even the official site of thePeople's Assembly of the Republic of Ingushetia uses the digit 1 instead of the palochka.[1]
In the alphabets ofAbaza,Avar,Chechen,Dargwa,Ingush,Lak,Lezgian,Tabassaran, andTsakhur, it is a modifier letter which signals the preceding consonant as anejective orpharyngeal consonant;[2] this letter has no phonetic value on its own.
InAdyghe, the palochka by itself represents aglottal stop/ʔ/ (like the tt inGA button).
In Avar, it represents an ejective consonant.
InChechen, the palochka makes a preceding stop or affricate ejective if voiceless, or pharyngealized if voiced, but also represents thevoiced pharyngeal fricative/ʕ/ (like theayn inArabic) when it does not follow a stop or affricate. As an exception, in the digraph ⟨хӀ⟩, it produces thevoiceless pharyngeal fricative/ħ/.Ingush is similar.
Exceptionally among the Caucasian languages,Abkhaz does not use the palochka, but instead uses a series of special letters to distinguish ejective and non-ejective (aspirated) consonants.
Preview | Ӏ | ӏ | ||
---|---|---|---|---|
Unicode name | CYRILLIC LETTER PALOCHKA | CYRILLIC SMALL LETTER PALOCHKA | ||
Encodings | decimal | hex | dec | hex |
Unicode | 1216 | U+04C0 | 1231 | U+04CF |
UTF-8 | 211 128 | D3 80 | 211 143 | D3 8F |
Numeric character reference | Ӏ | Ӏ | ӏ | ӏ |