TheCodex Ephraemi Rescriptus, a Greek manuscript of the Bible from the 5th century, is a palimpsest.
Intextual studies, apalimpsest (/ˈpælɪmpsɛst/) is amanuscript page, either from ascroll or abook, from which the text has been scraped or washed off in preparation for reuse[1] in the form of another document.[2]Parchment was made of lamb, calf, orgoat skin and was expensive and not readily available, so, in the interest of economy, a page was often re-used by scraping off the previous writing. In colloquial usage, the termpalimpsest is also used inarchitecture,archaeology andgeomorphology to denote an object made or worked upon for one purpose and later reused for another; for example, amonumental brass on which the blank reverse side has been re-engraved.[3]
The wordpalimpsest derives from Latinpalimpsestus, which derives fromπαλίμψηστος,palímpsēstos[4] (from Ancient Greekπάλιν (pálin)'again' and ψάω (psáō)'scrape'), acompound word that describes the process: "The original writing was scraped and washed off, the surface resmoothed, and the new literary material written on the salvaged material."[5] The Ancient Greeks usedwax-coated tablets to write on with astylus, and to erase the writing by smoothing the wax surface and writing again. This practice was adopted byAncient Romans, who also wrote on reusable wax-coated tablets;Cicero's use of the termpalimpsest confirms such a practice.
Becauseparchment prepared from animal hides is far more durable thanpaper orpapyrus, most palimpsests known to modern scholars are parchment, which rose in popularity inWestern Europe after the 6th century. Where papyrus was in common use, reuse of writing media was less common because papyrus was cheaper and more expendable than costly parchment. Some papyrus palimpsests do survive, and Romans referred to this custom of washing papyrus.[note 1]
The writing was washed from parchment orvellum using milk andoat bran. With the passing of time, the faint remains of the former writing would reappear enough so that scholars can discern the text (called thescriptio inferior, the 'underwriting') and decipher it. In the laterMiddle Ages the surface of the vellum was usually scraped away with powderedpumice, irretrievably losing the writing; hence the most valuable palimpsests are those that were overwritten in the early Middle Ages.
Medievalcodices are constructed in "gathers" which are folded (comparefolio, 'leaf, page'ablative case ofLatinfolium), then stacked together like a newspaper and sewn together at the fold. Prepared parchment sheets retained their original central fold, so each was ordinarily cut in half, making aquarto volume of the original folio, with the overwritten text running perpendicular to the effaced text.
Faint legible remains were read by eye before 20th-century techniques helped make lost texts readable. To read palimpsests, scholars of the 19th century used chemical means that were sometimes very destructive, usingtincture ofgall or, later,ammonium bisulfate. Modern methods of reading palimpsests usingultraviolet light and photography are less damaging.
Innovativedigitized images aid scholars in deciphering unreadable palimpsests. Superexposed photographs exposed in various light spectra, a technique called "multispectral filming", can increase the contrast of faded ink on parchment that is too indistinct to be read by eye in normal light. For example,multispectral imaging undertaken by researchers at theRochester Institute of Technology andJohns Hopkins University recovered much of the undertext (estimated to be more than 80%) from theArchimedes Palimpsest. At theWalters Art Museum where the palimpsest is now conserved, the project has focused on experimental techniques to retrieve the remaining text, some of which was obscured by overpainted icons. One of the most successful techniques for reading through the paint proved to beX-rayfluorescence imaging, through which the iron in the ink is revealed. A team of imaging scientists and scholars from the United States and Europe is currently using spectral imaging techniques developed for imaging theArchimedes Palimpsest to study more than one hundred palimpsests in the library ofSaint Catherine's Monastery in theSinai Peninsula inEgypt.[6]
A number of ancient works have survived only as palimpsests.[note 2] Vellum manuscripts were over-written on purpose mostly due to the dearth or cost of the material. In the case of Greek manuscripts, the consumption of oldcodices for the sake of the material was so great that a synodal decree of the year 691 forbade the destruction of manuscripts of theScriptures or thechurch fathers, except for imperfect or injured volumes. Such a decree put added pressure on retrieving the vellum on which secular manuscripts were written. The decline of the vellum trade with the introduction of paper exacerbated the scarcity, increasing pressure to reuse material.
Texts most susceptible to being overwritten included obsolete legal and liturgical ones, sometimes of intense interest to the historian. Early Latin translations of Scripture were rendered obsolete by Jerome'sVulgate. Texts might be in foreign languages or written in unfamiliar scripts that had become illegible over time. The codices themselves might be already damaged or incomplete.Heretical texts were dangerous to harbor—there were compelling political and religious reasons to destroy texts viewed as heresy, and to reuse the media was less wasteful than simply to burn the books.
Vast destruction of the broadquartos of the early centuries took place in the period which followed thefall of the Western Roman Empire, but palimpsests were also created as new texts were required during theCarolingian Renaissance. The most valuableLatin palimpsests are found in the codices which were remade from the early large folios in the 7th to the 9th centuries. It has been noticed that no entire work is generally found in any instance in the original text of a palimpsest, but that portions of many works have been taken to make up a single volume. An exception is theArchimedes Palimpsest (see below). On the whole, early medieval scribes were thus not indiscriminate in supplying themselves with material from any old volumes that happened to be at hand.
The best-known palimpsest in the legal world was discovered in 1816 by Niebuhr and Savigny in thelibrary of Verona cathedral. Underneath letters by St. Jerome and Gennadius was the almost complete text of theInstitutes of Gaius, probably the first students' textbook on Roman law.[7]
TheSana'a palimpsest is one of the oldest Qur'anic manuscripts in existence.Carbon dating of the parchment assigns a date somewhere before 671 with a probability of 99%. Given that sūra 9, one of the last revealed chapters, is present and assuming the likely possibility that the undertext (thescriptio inferior) was written shortly after the preparation of the parchment, it was probably written relatively shortly, 10 to 40 years, after the death of the Islamic prophetMuhammad. The undertext differs from the standard Qur'anic text and is therefore the most important documentary evidence for the existence of variant Qur'anic readings.[8]
Among the Syriac manuscripts obtained from theNitrian Desert in Egypt,British Museum, London: important Greek texts,Add. Ms. 17212 with Syriac translation of St. Chrysostom'sHomilies, of the 9th/10th century, covers a Latin grammatical treatise from the 6th century.
Codex Nitriensis, a volume containing a work ofSeverus of Antioch of the beginning of the 9th century, is written on palimpsest leaves taken from 6th-century manuscripts of theIliad and theGospel of Luke, both of the 6th century, and theEuclid's Elements of the 7th or 8th century, British Museum.
Adouble palimpsest, in which a text of St.John Chrysostom, inSyriac, of the 9th or 10th century, covers a Latin grammatical treatise in a cursive hand of the 6th century, which in its turn covers the Latin annals of the historianGranius Licinianus, of the 5th century, British Museum.
The only knownhyper-palimpsest: theNovgorod Codex, where potentially hundreds of texts have left their traces on the wooden back wall of a wax tablet.
The AmbrosianPlautus, in rustic capitals, of the 4th or 5th century, re-written with portions of theBible in the 9th century, Ambrosian Library.
TheArchimedes Palimpsest, a work of the great Syracusan mathematician copied onto parchment in the 10th century and overwritten by a liturgical text in the 12th century.
TheSinaitic Palimpsest, the oldest Syriac copy of the gospels, from the 4th century.
The unique copy of a Greek grammatical text composed byHerodian for the emperorMarcus Aurelius in the 2nd century, preserved in theÖsterreichische Nationalbibliothek, Vienna.
Codex Zacynthius – Greek palimpsest fragments of the gospel of Saint Luke, obtained in the island ofZante, by GeneralColin Macaulay, deciphered, transcribed and edited byTregelles in 1861.
The Codex Guelferbytanus 64 Weissenburgensis, with text ofOrigins ofIsidore, partly palimpsest, with texts of earlier codicesGuelferbytanus A,Guelferbytanus B,Codex Carolinus, and several other texts Greek and Latin.
The Jerusalem Palimpsest of Euripides contains fragments of the text of Euripides. Among these fragments, six plays are included:Hecuba, Phoenissae, Orestes, Andromacha, Hippolytus and Medea.[9]
About sixty palimpsest manuscripts of the Greek New Testament have survived to the present day.Uncial codices include:
^According toSuetonius,Augustus, "though he began a tragedy with great zest, becoming dissatisfied with the style, he obliterated the whole; and his friends saying to him, What is your Ajax doing? He answered, My Ajax met with a sponge." (Augustus, 85). Cf. a letter of the future emperorMarcus Aurelius to his friend and teacherFronto (ad M. Caesarem, 4.5), in which the former, dissatisfied with a piece of his own writing, facetiously exclaims that he will "consecrate it to water (lymphis) or fire (Volcano)," i.e. that he will rub out or burn what he has written.
^The most accessible overviews of the transmission of texts through the cultural bottleneck are Leighton D. Reynolds (editor), inTexts and Transmission: A Survey of the Latin Classics, where the texts that survived, fortuitously,only in palimpsest may be enumerated, and in his general introduction to textual transmission,Scribes and Scholars: A Guide to the Transmission of Greek and Latin Literature (with N.G. Wilson).